Повелитель соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель соблазна | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Ему даже не нужно было касаться ее. Каро возбуждала одна его близость. Она горела желанием. Желанием отдаться ему.

И чтобы удержаться, схватилась за поручень, беспомощно глядя на безбрежное серебряное море.

Макс продолжал молчать. Они словно очутились в своем собственном тайном мире, своем сне, совсем как в развалинах.

Но если это сон, он распустит ее волосы и зароется в них руками, гладя и возбуждая ее. Если это сон, она обнажит свои груди в лунном свете, и он накроет сосок губами, принимаясь сосать.

Каро зажмурилась. Она не хотела, чтобы это был сон. Пусть все будет на самом деле. Рядом с Максом она оживает, чувствует себя бесшабашной и неистовой. Он был олицетворением соблазна.

Она прерывисто вздохнула. Страшно подумать, как она жаждет его прикосновений.

И словно исполняя ее желание, он легонько сжал плечи Каро и прижался губами к волосам.

Каждая мышца ее тела напряглась. Потом он нагнулся ниже, коснулся губами ее затылка. Горячее дыхание овевало кожу, обостряя желание. Похоже, он намеренно терзает ее.

Она тяжело дышала. В ушах стучала кровь. Соски напряглись и ныли, между бедрами собралась влага. Пусть Макс легко и без усилий скользнет в нее…

И когда его губы снова прижались к ее затылку в легком поцелуе, она невольно выгнулась. Физическое притяжение было так же безмерно и ошеломляюще, как в первую ночь, а может, и сильнее. Желание вспыхнуло в ней лесным пожаром, истерзало голодом.

Помоги ей Боже, она в опасности! Макс опасен! Он пробуждает в ней неведомые ранее чувства. Заставляет жаждать всего на свете…

И эту жажду она должна побороть, прежде чем глупо поддастся искушению в очередной раз…

Резко отстранившись, Каро на подгибающихся ногах отошла в сторону.

– Пора спать, – пробормотала она. – Нужно хорошо отдохнуть к завтрашнему прибытию.

Он не попытался остановить ее, но она ощущала его взгляд, когда шла в каюту. Сердце по-прежнему глухо колотилось, низ живота пульсировал.

Вынудив себя выдохнуть воздух, который она до сих пор удерживала в легких, Каро открыла иллюминатор, чтобы впустить свежий ветерок и немного охладиться. Это уже слишком! Почему она не может совладать с собой, когда этот человек оказывается рядом?! Она «хранитель», истинный воин, если этот термин может подойти женщине. Сколько раз она встречала опасность лицом к лицу и побеждала там, где спасовали бы храбрейшие!

И все же она ничего не в силах поделать с Максом.

Тихо выругавшись, Каро сжала кулаки. Так дальше продолжаться не может. Придется занять оборонительную позицию. Иначе Макс медленно сведет ее с ума.

Каро провела очередную неспокойную ночь, ворочаясь в постели до рассвета. Зато к утру у нее был готов план. Как только они прибудут на Кирену, она намерена найти женщину, которая наверняка привлечет внимание Макса. Настоящую неотразимую красотку, умеющую привлечь, очаровать и утешить его. У нее уже были две превосходные кандидатки. И обе куда более привлекательны, чем она сама.

Решившись сопротивляться до конца, Каро немного успокоилась. После завтрака она вышла на палубу, чтобы первой увидеть берег.

Крик впередсмотрящего на мачте означал, что Кирена уже недалеко. Немного спустя она различила темную точку на горизонте. Точка продолжала расти, пока не приобрела очертания Кирены с двумя горными пиками, поросшими густым лесом.

При виде любимого дома на сердце сразу стало легче. Даже на расстоянии очарование острова никогда не переставало волновать ее душу. Самый воздух, казалось, был прозрачнее, небо – синее, море переливалось всеми оттенками синего – сапфира, бирюзы и аквамарина.

Магия острова уже успокаивала ее взбудораженные нервы. Каро повернула лицо к солнцу, впитывая благодатное тепло.

Она почувствовала присутствие Макса прежде, чем он заговорил:

– Выглядишь так, словно приносишь жертву богу солнца. Каро улыбнулась, зная, что выражение ее лица далеко от благоговейного. Всего лишь удовольствие, не больше.

– Это не так уж далеко от истины. Аполлон с древних времен почитаем на нашем острове.

– Значит, тебе не терпится оказаться дома? – спросил Макс, встав рядом.

Она радостно закивала:

– Я хотела бы жить только здесь. А вы? Разве не предпочитаете свой дом всем остальным?

– Я не особенно привязан к дому. Возможно, потому, что почти не бывал там с того времени, когда вступил в армию. Мои поместья в Йоркшире. Земля там отличается грубоватой красотой. Но с твоим островом ей не сравниться, – пояснил Макс и, помедлив, добавил: – Почему ты не расскажешь мне о Кирене? В свой первый визит я был слишком озабочен критическим состоянием Йейтса, чтобы что-то заметить, помимо больничной палаты. Но, насколько мне известно, здесь живут несколько тысяч людей различных национальностей.

– Да, в основном испанцы, но есть также британцы, французы, итальянцы и даже греки, – пояснила Каро.

– Торн говорил, что самые знатные семьи – английского происхождения. Как это вышло?

Каро поджала губы, не зная, что сказать. Поразительная история о том, как первые «Хранители меча» основали остров несколько веков назад, считалась тщательно охраняемой тайной.

– Вероятно, причиной были войны. Первые британцы явились сюда давно, еще до того, как мавры захватили западное Средиземноморье. Десятки британских эмигрантов оседали здесь в результате различных политических и военных переворотов. Потом Киреной завладели испанцы, но сто лет назад остров был передан во владение Британии.

– По Утрехтскому договору?

– Да, вместе с Меноркой и Гибралтаром. После этого английское население значительно увеличилось, да и испанцы стали перенимать их обычаи. Потом Менорку вернули Испании, но мы остались британским протекторатом, с собственными законами и губернатором. Мы всегда были крайне независимым народом.

– Но как вам удалось остаться таковым за последние годы и избежать покорения другими странами?

– Мы оказались достаточно мудры, чтобы платить налоги правителям, прося взамен защиты, – сухо пояснила Каро. – Хорошо еще, что мы находимся на отшибе и имеем кое-какую природную защиту. Видите вон те скалы? – Она показала на иззубренные острые скалы, обрамлявшие западный берег Кирены. – На остров трудно проникнуть. Кроме того, у нас есть три крепости и с дюжину сторожевых башен, выстроенных над самыми доступными бухтами и пристанями. И обратите внимание на вон ту белую пену. – Она показала туда, где ярко-голубая вода уступала место зеленоватой, увенчанной белыми шапками пены. – Там острые рифы, а вокруг – опасные течения. Капитан Биддик хорошо знает все судоходные каналы вокруг острова, но для незнающих течения могут быть предательскими.

– Значит, Кирене удалось избежать кровавой истории многих средиземноморских городов.

– К счастью, – кивнула Каро. – Самой большой бедой всегда были пиратские набеги, во время которых остров грабили и уводили население в рабство. Но более масштабные вторжения никогда не были успешными. Когда девять веков назад мавры попытались атаковать Кирену, ужасный шторм потопил половину их флота. А десять лет назад, когда французы собирались напасть на остров, несколько дней подряд странный туман окутывал их корабли, и некоторые погибли на рифах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению