Цвет убегающей собаки - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Гуинн cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цвет убегающей собаки | Автор книги - Ричард Гуинн

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Глава 18
Пожиратель огня

Все же один раз в несколько дней прорезался аппетит, а поскольку сама мысль о готовке приводила меня в ужас, не оставалось ничего другого, как наведываться в один-другой-третий дешевые ресторанчики, расположенные поблизости. Среди них был и новый де Сан-Кугат — владения Сантьяго. Однажды в первой половине дня, когда ветер гнал на материк крупные капли октябрьского дождя, поднявшись поздно весь в поту после скверно проведенной ночи и пытаясь избавиться от крупной дрожи (которая и днем никак не унималась) при помощи литра красного вина, я к Сантьяго и отправился. Поначалу собирался пойти в другое место, поближе — после вина голод ощущался особенно остро, — но хозяин его, уроженец Галиции, в последнее время неприветливо меня встречал, так что я передумал в пользу Сантьяго.

Приближаясь к обезлюдевшему зданию, стены которого были все еще покрыты желтыми крестами, я заметил человека, примостившегося на низких каменных ступенях, ведущих к входной двери. Из-под одеяла выглядывали сбившиеся клочья светлых волос, напоминающие потрепанную бахрому ковра. Откуда-то, из этих самых зарослей, раздался голос, умоляющий подать несколько дуро. Замедлив шаг, я попытался разглядеть это существо, и в ту же минуту оно откинуло волосы, и взгляду моему явился тот самый мошенник — пожиратель огня, с которым я имел удовольствие беседовать майским вечером перед своей первой встречей с Нурией. Уже одно это обстоятельство расположило меня к попрошайке, и я полез в карман за мелочью.

Я бросил несколько монет в протянутую ладонь, он пробормотал нечто похожее на слова благодарности. Что-то не очень твердо я держался на ногах и вообще, остановившись, как-то особенно остро почувствовал, что равновесие мне дается с трудом, а поведение не очень похоже на поведение трезвого человека. К собственному удивлению, я также понял, что мне непременно нужно получить что-нибудь взамен от этого бродяги.

— Ну, пожиратель огня, — медленно заговорил я, словно ожидая, что слова найдутся сами по себе, а не выстраивая их в связный порядок и осмысленное высказывание, — вот мы и снова встретились.

Попрошайка заморгал, явно меня не узнавая. Странно, но показалось, что это дает мне некоторое преимущество. Тон у меня сделался торжествующим и отчасти мстительным.

— Помнится, ты сказал, что знаешь меня. Ты меня знаешь. И не в библейском смысле. — Не самая удачная шутка, надо признать. — А вот теперь, — продолжал я, заметив, что мои слова неожиданно произвели на него сильное психологическое воздействие, — я знаю, кто ты, зато ты понятия не имеешь, кто я. Верно?

Пожиратель огня кивнул, растерянно и мрачно. Быть может, ожидал кульминации эпизода, после которой я, если повезет, продолжу свой путь, а он отправится в ближайшую лавку купить вина на заработанное. Но ему не повезло: непонятно почему, но эта случайная встреча пробудила к действию остатки моего дремлющего сознания. Пожиратель огня показался мне еще одним звеном, неким требующим разгадки шифром в поисках Истины.

Я немного освежил его память.

— Гранада, года три или около того назад. Нынешняя весна, Барселона, точное название площади забыл. Ты — словно символ вечного возвращения. Но чьего? Твоего? Моего? Кто знает? Сейчас для меня главное, что твое предсказание, сделанное в тот майский вечер, подтвердилось. Ты нюхом почуял мою вымечтанную тягу к этой девушке. А я, в свою очередь, уловил в твоем скверном дыхании и парах бензина в придачу обещание ее ласк. В тот раз ты меня достал, приятель, хотя и сам этого не помнишь. А сейчас — я тебя. Баш на баш. Беда в том, что ищущий, как правило, не отдает себе отчета в действиях. И общение не очень получается, как на твой взгляд?

Попрошайка с усилием поднялся на ноги, намереваясь, возможно, удрать, положив тем самым конец этой безумной тираде. Но теперь, когда добыча оказалась в моих руках, я не был склонен так легко дать ей уйти.

— Ну что, синьор нюхала, где же твоя собачья маска? И куда это ты собрался? Что касается меня, я только начинаю. Давай возобновим былую дружбу. Поговорим о старых временах. С призраками удалось встретиться? Или забоялся? И поэтому бросил свое ремесло, иначе бы, наверное, по-прежнему изображал дракона?

Я толкнул его в грудь — пусть еще посидит. Толкнул не слишком сильно, но достаточно для того, чтобы сбить с ног. В результате он не столько сел, сколько плюхнулся на спину и теперь, лежа поперек двух ступенек, смотрел на меня из этого довольно унизительного положения.

— Извини, амиго. Я не хотел сделать тебе больно. Но уходить рано. Мы с тобой еще не закончили. Есть кое-какие делишки, требующие нашего общего участия. Знаешь, я и сам нынче не в лучшей форме. И чтобы кое в чем убедиться, хотел попросить тебя об одной услуге.

— Вино, — выдохнул попрошайка.

Это было пока единственное произнесенное им слово. Что ж, хотя бы внятная попытка общения.

— Ладно, вино так вино. Давай договоримся так. Я покупаю тебе вино, ну и поесть, если ты, конечно, уверен, что тебя тут же не вырвет. Но перед этим я бы хотел посмотреть на твою грудь. На твои замечательные сиськи. Сиськи дракона. — Я потянулся к верхней пуговице его куртки.

Попрошайка перехватил мою руку, злобно посмотрел на меня и, неожиданно обнажив в улыбке гнилые и обломанные зубы, расстегнул куртку и рубашку. Моему взгляду предстала грудь, на которой были изображены два дракона — зеленый и красный.

— Ну что, доволен? — по-английски он говорил с трудом, словно раскапывая дно огромного озера в поисках останков давно потерпевшего крушение судна под названием «Язык». — Я готов пригласить тебя с собой под знак дракона. Самый красивый на свете. Я человек-фок, фокусник. Ты ведь сам так сказал, мое подобие, брат мой.

Застегиваясь, он настороженно посматривал в обе стороны улицы.

— Ну, теперь-то наконец мы можем выпить, amigo mio? — Он протянул руку в варежке, чтобы я помог ему подняться.

— Только выпить? Или все же еще и поесть?

— Может, супа. Но сначала vino.

— Идет. Только мне нужно кое-что у тебя узнать, ясно?

— Заметано. Только не дави на меня, приятель. — Это он проговорил одним духом, словно привычную присказку.

— Слушай, где, черт побери, ты нахватался английского? «Заметано», «Не дави на меня, приятель», «Дорога в Катманду»…

У меня живот сводило от голода, так что первой задачей было — провести этого типа в бар так, чтобы нас тут же не попросили удалиться. Я быстро прошагал с ним в дальний конец зала, где расставлены столики для тех, кто заказывает еду. Так, пока все нормально. Если сядем, выгнать нас будет труднее. К счастью, Сантьяго начал считать меня завсегдатаем. К тому же он был сегодня в хорошем настроении и сам подошел принять заказ.

Пожирателю огня я заказал суп, а себе — стандартный набор из макарон, мяса и салата. Вино уже стояло на столе.

Пожиратель огня равнодушно осмотрел бар, опорожнил стакан вина и тут же вновь наполнил его. Второй тоже был выпит залпом. Третий он налил медленно и, зажимая стакан в ладонях и отхлебывая время от времени, заговорил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию