Брак по расчету - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак по расчету | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент Дженна подползла к ним и ухватилась за ноги Хизер.

– Мама… Ма… ням-ням…

– Через несколько минут, дорогая, как только лепешки испекутся.

Слоан, задыхаясь от злости, сжал кулаки.

– Ты не ее мать! - прошипел он.

– Разумеется, нет. И никогда не требовала так ко мне обращаться. Скорее всего она подражает Райану. Слышала, как тот зовет Кейтлин мамой…

– Повторяю, не хочу, чтобы она произносила это слово!

Хизер сдержалась, на этот раз только ради Дженны.

– Будь добр, не повышай голос в присутствии девочки, - невозмутимо отозвалась она. - Ты ее пугаешь.

Опустив глаза, Слоан заметил, что малышка встревоженно уставилась на него. Он нагнулся и подхватил ее на руки.

– Я не хотел обидеть тебя, милая, - поспешно успокоил он девочку и поцеловал. Когда крошка залилась звонким смехом, он снова обратился к Хизер: - Я не желаю, чтобы она звала тебя матерью. Ясно?

– Абсолютно, - кивнула Хизер, одаривая его сладчайшей улыбкой, но в голосе отчетливо зазвенела сталь: - Но позволь и мне кое о чем предупредить тебя. Хотя вы мой муж, Слоан Маккорд, учтите, что я не позволю ни унижать, ни запугивать себя, а тем более издеваться над собой. Надеюсь, вам ясно?

Слоан воззрился на нее с таким видом, словно увидел призрак. Очевидно, он не ожидал такого резкого отпора. И как ни странно, отступил.

– Надеюсь, не Уитфилд, а ты станешь ее учить? - дипломатично поинтересовался он.

– Естественно. И начну с правил этикета. Не дай Бог, Дженна наберется плохих манер от своего злобного чудовища-отца, настоящего дикаря, который до сих пор не усвоил, что такое обычная вежливость.

Глаза Слоана зловеще сверкнули, прежде чем превратиться в ледяные озера.

– Заверяю, - сухо добавила окончательно-выведенная из себя Хизер, - я вовсе не пытаюсь уклониться от своих обязанностей. Моя единственная цель - благополучие Дженны. И я намереваюсь сделать все от меня зависящее, чтобы дать ей блестящее воспитание. Но сейчас не стоит принимать поспешных решений. У нас вперед» еще много времени, чтобы обсудить ее будущее и определить, что для нее лучше всего.

Слоан стиснул зубы. Слова извинения застряли в горле.

– Возможно… я бываю немного несправедлив в том, что касается Дженны. Просто стараюсь ее защитить.

– Совершенно верно, и я все прекрасно сознаю. Но пойми и ты: я тебе не враг. И Верной Уитфилд тоже. Более того, он может стать нам прекрасным союзником.

– Вероятно, - выдавил Слоан..- Кроме того, как бы ты ни старался, не сумеешь уберечь Дженну от всех неприятностей. Это еще никому не удавалось. Не можешь же ты вечно держать ее в коконе и не выпускать из дома. Мы же не на Востоке!

– Ты и в этом права, - покорно кивнул Слоан и, потемнев глазами, тихо добавил: - Все же… не хочу, чтобы она забывала родную мать и свое наследие.

– Что ж…

Хизер пожала плечами и невольно сникла, заметив неприкрытую боль во взгляде Слоана при упоминании о покойной жене.

– Видишь ли, я ничего де знаю об индейских предках Дженны. Это я оставляю тебе. Она станет старше и многое поймет.

Хизер плотно сжала губы и вернулась к своему занятию.

– Хизер, - с трудом проговорил Слоан.

– Что? - отозвалась она, ожесточенно набрасываясь на тесто.

– Я рад, что именно ты заботишься о Дженне. Сам я понятия не имею, как воспитывать девочек. Она нуждается в тебе. - Он нежно поцеловал темную макушку ребенка. - Я правда очень рад.

Гнев Хизер неожиданно иссяк, и она почувствовала, что уже не испытывает к Слоану прежнего раздражения. Он все-таки набрался храбрости попросить прощения, пусть и обиняком, и эти неловкие слова затронули самые чувствительные струны ее сердца. Нет, она не может ссориться с ним, ведь Слоан смирился и осознал, что был груб с ней, и к тому же он безумно любит дочь и тревожится за нее.

Слоан понял, что зашел слишком далеко. Едва не вцепился жене в глотку, и все потому, что она старается помочь Дженне! Но Хизер откровенна и чистосердечна, И сказала правду: она Друг. Друг его и малышки.

Ураган самых неприятных эмоции обрушился на него, словно рой разъяренных ос, при мысли о том, как ужасно его поведение. Хизер ничем не заслужила такого отношения, а он обращается с ней хуже, чем с последней рабыней, и остерегается ее, как бешеной собаки.

Но нужно отдать Хизер должное: она не побоялась постоять за себя. Такого Слоан не ожидал. Да, ничего не скажешь, герцогиню нелегко сломить. Она привыкает к одинокой, трудной жизни жены ранчеро гораздо быстрее, чем он ожидал, завоевала любовь его дочери, уважение ковбоев, соседей… да любого, с кем успела познакомиться. И с каждой ее победой все труднее становилось держать линию обороны.

И хотя обидно было видеть, Как легко она приспособилась к новой жизни, он невольно восхищался ее отвагой. Да, Хизер по-своему сильна: тонка, да не гнется. Это трогало Слоана, пусть и помимо его воли. Ему не хотелось подпускать ее ближе. Но после каждой схватки, спровоцированной им же самим, он чувствовал себя все более уязвимым.

И Слоан решил, что не имеет права изгонять ее из своей жизни. Пора смириться с ее присутствием. Он женился на Хизер по собственной воле. Никто его не принуждал.

Но все же как она выводит его из себя! Накануне утром, ожидая, пока больная корова отелится, он услышал доносившиеся от дома ружейные выстрелы.

Вне себя от тревоги, Слоан ринулся к дому, выхватывая на бегу «кольты». Завернув за угол, он замер и припал к стене, настороженно оглядываясь, каждую минуту ожидая беды. И потрясенно открыл рот.

Несколько бутылок, расставленных в ряд. Хизер с трудом поднимается с земли, что-то бормоча. Рядом валяется дробовик.

Слоан вздохнул с облегчением. Так она всего-навсего упражняется в стрельбе! Похоже, опасность грозит только изгороди: пара досок уже безнадежно расщеплена.

Должно быть, он окончательно потерял голову, потому что тихо фыркнул, услышав проклятия, которые изрыгала Хизер.

– Гадкое, ничтожное создание… Кто тебя только выдумал! - шипела она, отряхивая юбки. Слоан сунул револьверы в кобуры.

– Напомни мне как-нибудь научить тебя ругаться по-настоящему, - усмехнулся он.

Хизер круто повернулась и при виде мужа, небрежно прислонившегося к стене, густо покраснела. Подумаешь, нашел повод для веселья!

– Похоже, твоя мишень установлена в соседнем округе, герцогиня! Как тебе это удалось?

– Я просто упражнялась, по твоему же совету. Услышала, как ты издеваешься над бедным мистером Уитфилдом за то, что он не умеет отличить винтовки от пистолета, поэтому и решила предупредить твои насмешки в мои адрес, - задрав нос, с достоинством ответила Хизер.

– Я же говорил: покрепче прижимай ствол к плечу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению