Принц наслаждения - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц наслаждения | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Его намерения стали ей понятны, и она оцепенела, почувствовав, как внизу живота возникает ощущение тяжести. Дэр слегка раздвинул ей ноги и начал покрывать их жаркими поцелуями. По ее коже побежали крохотные огоньки.

— Не надо! — Это прозвучало как мольба не прекращать.

— Лучше помолчи и расслабься, тебе понравится, — сказал маркиз уверенным тоном опытного любовника и стал колдовать над преддверием ее вместилища наслаждений, обтянутым тончайшим муслином панталончиков.

По телу Жюльенны пробежала дрожь, она шумно втянула носом воздух, пропитанный ароматом роз, и выпятила набухшие груди. Одним движением Дэр ловко стянул с нее влажные панталоны и плотоядно уставился на ее райские кущи. Жюльенна застонала от нетерпения. Маркиз самодовольно промурлыкал:

— Вот видишь, ты уже растаяла, хотя я еще ни разу даже не поцеловал тебя туда…

От этих слов нектар потек из нее еще обильнее. Дэр незамедлительно ввел два пальца в ее — заветную расселину, и глаза Жюльенны подернулись поволокой. Другой рукой он сжал одну из ее тугих ягодиц и, склонив голову, принялся дразнить языком ее чувствительные розовые лепесточки, не забывая и о волшебном пестике. Припав спиной к статуе, Жюльенна выпятила низ живота и заскулила, признавая тем самым свою капитуляцию. Язык Дэра проник еще глубже в ее вместилище чистой радости, доставляя ей божественное наслаждение, и она замотала головой, взлетая к небесам…

Маркиз впился в ее трепещущую плоть всем ртом, сжав ее ягодицы сильными пальцами, и стоны Жюльенны стали громче. Она отчаянно замотала головой и едва не упала, более не в силах держаться на ослабевших ногах. Но мраморная статуя и руки Дэра поддержали ее обмякшее тело, а язык маркиза, проникший в ее горячий влажный потайной тоннель, не позволил ей потерять сознание от переполнявших ее чувств. Дыхание Жюльенны стало учащенным и прерывистым, она содрогнулась и бессильно обмякла, зажмурившись от неописуемого удовольствия.

Выждав, пока горячая волна, накрывшая ее, отхлынет, Дэр запечатлел на ее пульсирующей женственности жаркий поцелуй, распрямился и принялся самозабвенно ублажать себя рукой, сжимая пальцами свое пунцовое причинное место. Жюльснна открыла глаза и впилась пламенным взглядом в блестящую пурпурную головку его мужского жезла.

Внезапно сосредоточенное лицо Дэра исказилось в болезненно-блаженной гримасе, костяшки его пальцев побелели, он издал хриплый стон и, вытаращив налитые кровью глаза, исторг струю семени прямо на розовый куст. Жюльенна сглотнула слюну и обтерла тыльной стороной ладони свой вспотевший лоб.

Маркиз пробормотал нечто маловразумительное, обтер своего присмиревшего драконника платком и, застегнув панталоны, с кривой ухмылкой изрек:

— Что ж, пожалуй, теперь можно возвращаться домой, мисс Лоран.

Жюльенна растерянно взглянула на спущенные панталоны и принялась приводить себя в порядок.


Все остававшиеся до отъезда с виллы маркиза дни Жюльенна пребывала во взвинченном состоянии, тоскуя по его оральным ласкам. Когда же Дэр находился с ней рядом, она впадала в истерику и старалась не смотреть в его сторону. Рассудок ее был явно поврежден бесцеремонной последней атакой лорда Уолвертона, а нервы основательно потрепаны. Изголодавшаяся по любовным играм за многие годы одиночества, она уже не могла думать ни о чем, кроме как о тех сладостных ощущениях, которые познала в розарии. Только с Дэром она почувствовала полную раскованность, только одному ему могла доверить свои подлинные мысли и чувства.

Увы, Дэр уже не видел в ней дpyгa, он жаждал реванша за былое унижение и намеревался использовать ее как доступную девку и приманку для Риддингэма. Ей было страшно подумать, что станет с ней после того, как он снова растопчет се чувства, выжмет из нее все соки и выбросит ее на помойку. Жюльенна знала, что начать, жизнь сначала она после такого потрясения уже не сможет.

Затянувшееся состояние гнетущего напряжения и тревоги ослабило ее бдительность, и когда маркиз в очередной раз нанес ей сокрушительный удар, она оказалась к нему не готова. Случилось это вскоре после той умопомрачительной амурной интерлюдии в глубине парка. Вся компания гостей отправилась в Брайтон осматривать местные достопримечательности. После увлекательной экскурсии все с аппетитом перекусили в таверне на берегу моря, а затем вышли на променад. Дэр вызвался показать Жюльенне самые живописные места и, когда они удалились от основной группы, сказал:

— Сегодня вы весьма активно флиртовали с Риддингэмом, мисс Лоран. Мне показалось, что он этим немного обескуражен.

Жюльенна действительно решила уделить виконту больше внимания, чем обычно, во-первых, чтобы насолить Дэру, а во-вторых, чтобы вызвать Риддингэма на откровенность и получить от него какую-нибудь информацию. Она рассчитывала, что, сорвав с предателя маску, Дэр успокоится и охладеет к ней окончательно и тогда она сможет наконец его забыть и жить спокойно.

— Просто я вошла в роль обольстительницы, и не более того, — покривив душой, сказала она, любуясь со скалы пенистыми морскими волнами. — Ведь я же вам обещала активно участвовать в этом спектакле!

— И вы весьма в этом преуспели, — насмешливо промолвил Дэр. — Я благодарен вам уже за то, что вы не раскрыли Риддингэму мою тайну.

— Как могли вы подумать, милорд, что я способна на такую низость? — вспыхнув, воскликнула Жюльенна, уязвленная его подозрительностью.

— Я доверяю вам ровно настолько, насколько вы доверяете мне, мадемуазель, — холодно ответил Дэр. — Однако должен сделать вам комплимент: вам удалось пробудить в нем вожделение.

— Да уж не ревнуете ли вы, маркиз? — медовым голоском пропела Жюльенна.

В глазах лорда Уолвертона вспыхнул дьявольский огонь — верный признак закипающего в нем гнева. Он выдержал паузу и произнес:

— Ревность — это только врожденный мужской инстинкт, и джентльмену не подобает позволять ему главенствовать над рассудком. Ситуация такова, мисс Лоран, что я должен всячески поощрять ваше заигрывание с виконтом. Коль скоро он воспылал к вам страстью, он может и поделиться с вами своими секретами.

— Если только они у него есть, — хмыкнув, заметила Жюльенна.

— Вот вы и узнайте это! Вскружите ему голову вашими дамскими прелестями, обнадежьте его намеками на возможное любовное свидание, — продолжал развивать свою мысль маркиз.

— Уж не предлагаете ли вы мне стать его любовницей? — ошеломленно спросила Жюльенна.

— А почему бы и нет? — Он пожал плечами.

Она едва не споткнулась о корень дерева на тропинке и уставилась на него с недоумением.

— Вы толкаете меня на откровенный разврат? Хотите сделать из меня доступную девку?

— А что в этом особенного? — Маркиз цинично вскинул брови, продолжая, однако, испытующе поглядывать на Жюльенну. — У вас богатый опыт соблазнения простодушных джентльменов.

Она побледнела и с горечью ответила:

— Я сама решаю, с кем мне ложиться в постель, сэр! И в ваших советах не нуждаюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению