Уроки обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки обольщения | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Я пришел, чтобы просить Оливию стать моей женой, — сказал юноша. — Мы любим друг друга и просим вас, милорд, благословить наш брак.

— Это правда, Дамиен! — воскликнула Оливия. — Пожалуйста, не сердись!

— Молчи, сестра! Не вмешивайся! — крикнул Дамиен. — Я попрошу сейчас же отвезти тебя в дом.

— Ты не вправе разговаривать со мной как с ребенком! — вскричала девушка. — Я уже не маленькая.

— Уверяю вас, барон, что я раскаиваюсь в содеянном, — сказал Обри.

— Я простила его, Дамиен! — добавила Оливия.

— Не вмешивайся, Оливия! Я этого не потерплю! — прикрикнул на сестру Дамиен.

Ванесса болезненно поморщилась от его резкого тона, однако Оливия вскинула подбородок и с вызовом воскликнула:

— Я не позволю тебе так обращаться со мной! Ты не смеешь разрушать мое будущее.

Ванесса повисла у барона на руке, умоляя его успокоиться, но он проигнорировав ее просьбу и разгневанно крикнул:

— А я не допущу, чтобы ты окончательно его лишилась! Однажды ты уже поплатилась за свою доверчивость!

— Какое тебе до меня дело! — вскричала девушка. — Оставь меня в покое! Лучше возвращайся в Лондон и развлекайся, как раньше. — Она закусила губу и наморщила носик. Видя, что сестра готова разрыдаться, Дамиен смягчился, но не отказался от попытки ее урезонить.

— Послушай меня, Оливия, — сказал он. — Этот человек однажды уже разрушил твою жизнь. Разве не так?

— Да, раньше мне тоже так казалось. Но теперь я поняла, что заблуждалась. Я не осмелилась сразу сказать тебе об этом, Дамиен, но на прошлой неделе я почувствовала боль в ступне. А вчера она возобновилась. Ты понимаешь, что это значит? Мои конечности обрели чувствительность, следовательно, скоро я снова буду ходить! Я выздоравливаю!

— Ванесса, увези мою сестру в дом, мы с ней поговорим обо всем позже! — сказал барон.

— Прошу вас, милорд, выслушайте их! — взмолилась она, хотя и знала, что в минуту гнева с ним лучше не спорить.

Дамиен резко обернулся и, полоснув ее обжигающим взглядом, воскликнул:

— Это все ты подстроила! Как же я сразу не догадался! Ты знала, что они тайно встречаются, и потворствовала этому. Признавайся, Ванесса, это так?

— Она ни в чем не виновата! — поспешила встать на ее защиту Оливия. — Это я попросила ее присутствовать при наших с Обри встречах…

Ванесса не собиралась молча сносить оскорбительный тон барона, она в сердцах воскликнула:

— Оливия — взрослая девушка и отвечает за свои поступки! Они с Обри любят друг друга, это очевидно! Мне кажется, что они заслужили право самим решать, как им жить дальше. Обри сделал ей предложение, и вы не вправе мешать их счастью.

— Ванесса! Что ты говоришь? Ведь он вертопрах, ловелас и обманщик! — в ярости вскричал Дамиен.

— Все это в прошлом, барон! — невозмутимо парировал Обри. — Вы правы, я вел беспутную жизнь, но я поклялся стать другим. До встречи с вашей сестрой, милорд, я не задумывался над своим легкомысленным поведением. Впрочем, я понимаю, почему вы противитесь нашему браку… Вам трудно поверить в искренность моих слов.

— Как вы догадливы, юноша! — насмешливо воскликнул барон. — Я вижу вас насквозь! Вы хотите спасти свою шкуру и завладеть ее долей наследства. Что еще могло заставить вас сделать предложение калеке?

Оливия вздрогнула, услышав это обидное слово, и густо покраснела. На глазах у нее показались слезы.

Дамиен вздрогнул, сообразив, что выразился непозволительно резко, но извиняться не стал, будучи чересчур разгорячен. У Ванессы защемило сердце: похоже было, что он способен походя оскорбить любого, даже того, кто его искренне любил.

— Вы не правы, милорд, — помрачнев, промолвил Обри, начиная терять терпение, — я не разлюбил бы Оливию, даже если б она осталась калекой на всю жизнь.

— Я вам не верю! Вы охотник за приданым, виконт! Но вы просчитались: я вправе не дать ей ни гроша!

— Я знаю, милорд, но меня это не пугает. Я смогу обеспечить свою жену. Возможно, она не будет купаться в роскоши, но бедность ей не грозит.

— Одних ваших добрых намерений мало! Надеждами сыт не будешь, — саркастически заметил барон.

— Это так, однако я сделаю все, что в моих силах, чтобы Оливия была счастлива со мной! — пылко ответил Обри.

— По-моему, вы забыли, что не заплатили по карточным долгам, — холодно сказал Дамиен. — Пока вашим имуществом вправе распоряжаться только я.

— Нет, я этого не забыл, — ответил Обри, не потеряв самообладания.

— Тогда зарубите у себя на носу и кое-что еще: скорее я отправлю вас в преисподнюю, чем допущу, чтобы Оливия стала вашей женой.

Оливия стукнула кулачком по подлокотнику кресла и вскричала, едва не плача:

— Я люблю его, Дамиен! Я действительно его люблю!

— Он опять заморочил тебе голову, сестра! Этому проходимцу нельзя верить! — ответил Дамиен.

— Нет, Дамиен, он не лжет! Я сердцем чувствую, что он искренне меня любит. У меня было достаточно времени, чтобы все хорошенько обдумать. Поначалу я действительно хотела заставить его заплатить за все обиды, которые он мне нанес. Но потом я его простила. Прости и ты его, Дамиен!

— Никогда! — отрезал барон, с ненавистью глядя на юношу. — Вам лучше поскорее убраться отсюда, виконт, иначе я всажу в вас пулю.

Ванесса повисла у него на руке, испуганная таким поворотом разговора, и взмолилась:

— Прошу вас, барон, не трогайте его!

Дамиен вырвал руку и обжег ее гневным взглядом.

— Повторяю, — сказал Обри, пытаясь сохранить спокойствие, — мне не нужно богатство Оливии, лорд Синклер! Но я докажу, что достоин ее любви.

— Все это детский лепет! — воскликнул Дамиен. — Пока вы прячетесь за ее юбкой, как спрятались за юбкой своей сестры, чтобы не возвращать мне карточный долг!

Обри сжал кулаки и шагнул вперед. Оливия испуганно вскрикнула. Обри замер на месте, оглянулся и, взглянув на нее, сказал:

— Хорошо, я уйду ради тебя. Но не навсегда! — Он взял со скамьи свою шляпу и, поклонившись, удалился.

Ванесса не сомневалась, что брат не отступится от Оливии и однажды вернется, чтобы выяснить отношения с Дамиеном. Ей не хотелось даже думать, чем это может кончиться.

Проводив его взглядом, Оливия набросилась на Дамиена.

— Ты не имел права его прогонять! — закричала она. Дамиен подозвал лакея и приказал ему увезти ее в дом.

— Если Обри не вернется, я возненавижу тебя! — вскричала девушка.

Барон стиснул зубы и отвернулся, ничего не ответив.

Охваченная гневом и страстным желанием доказать ему, что он не прав, Ванесса молча ждала, что он скажет. Она давно предчувствовала, что рано или поздно такой разговор состоится, еще с того момента, как Обри впервые объявился в усадьбе Палисандровая Роща.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению