Очаровательная дикарка - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательная дикарка | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Попрощавшись с тетушкой, Элеонора не поцеловала ее в щечку и даже не пожала Беатрис руки, поскольку леди Белдон считала такие проявления нежности дурным тоном.

Наверное, размышляла Элеонора по пути в свою спальню, расположенную в соседнем крыле дома, именно строгая сдержанность тети вызвала у нее такую бурную реакцию в ответ на ухаживания Дэймона два года назад.

Девушка воспитывалась в атмосфере практически полной изоляции, находясь под присмотром очень строгих наставниц. Родителей Элеоноры, барона и баронессу Пирс, связывали холодные узы брака по расчету, и, следовательно, ни о каких чувствах привязанности друг к другу, равно как и к своим детям, не могло быть и речи. К тому же Маркус, любимый брат Элеоноры, который был почти на двенадцать лет старше ее, провел большую часть времени, пока она была маленькой, в школе-интернате и университете.

После смерти родителей, погибших в результате ужасной дорожной аварии, Маркус стал ее законным попечителем, однако Элеонора переехала жить к сестре своей матери, виконтессе Белдон, поскольку ее титул, положение и связи были наиболее подходящей перспективой для опекунства над десятилетней девочкой.

Родословная, высокое положение в обществе и чувство собственного достоинства не позволили тете Беатрис отдать Элеонору в школу-интернат, где, возможно, та обрела бы близких друзей. И даже сейчас, несмотря на популярность в высшем обществе, девушка имела весьма ограниченный круг близких знакомых. Ее лучшими друзьями были Дрю Монкриф, герцог Арден, и Хит Гриффин, маркиз Клейбурн, которые относились к ней как к сестре.

Изогнув губы в насмешливой улыбке, Элеонора размышляла о том, что с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать, и состоялся ее первый выход в свет, она стала объектом обожания многочисленных поклонников. Стоило ей достигнуть совершеннолетия, как ее богатство и родословная тотчас привлекли их внимание.

Маркус очень боялся, что его сестра по неопытности может стать жертвой какого-нибудь охотника за приданым, а тетушка Беатрис мечтала о том, чтобы девушка сделала выбор, который ожидают от большинства наследниц, — вступила в брачный союз, где на первом месте фигурировали бы родословная и богатство, а не взаимные чувства. Однако у Элеоноры было абсолютно четкое представление о своем будущем, основанном только лишь на любви.

А на своем первом балу она встретила очаровательного негодяя — лорда Рексхэма.

Впервые несколько дней его ухаживания она дала ему решительный отпор и сделала это исключительно из принципа. Все женщины до одной были влюблены в него, и, понимая это, Элеонора ужасно хотела доказать, что она не все и вполне способна устоять перед его натиском. Однако очень скоро не устояла и совершенно растаяла от его чар. Ни один знакомый мужчина не мог сравниться с Дэймоном. Он был таким мужественным, таким загадочным и даже опасным, и это очень возбуждало Элеонору.

Она никак не могла позабыть день, когда он впервые поцеловал ее. Это случилось во время прогулки по парку, расположенному в загородном имении Белдонов возле Брайтона, на великосветском приеме, который устраивала каждый год ее тетушка. Сначала Дэймон мило любезничал с ней, отчего голова Эль закружилась, и внутренняя оборона была слегка сломлена.

— Вы, милорд, слишком хороши, чтобы это принесло вам счастье, — сказала тогда Элеонора со смехом. — Вам не миновать жестоких сражений.

Он ответил с обворожительной улыбкой:

— О, сколько мне пришлось пережить этих сражений! Но ради возможной победы не грех и повоевать.

C этими словами он неожиданно обнял девушку и страстно прильнул к ее губам, повергнув в состояние шока, неизведанного сексуального волнения и нежной покорности.

Однако после довольно долгого оцепенения в душе Эль вновь сработала защитная реакция, побудившая ее немедленно доказать этому наглецу, что она не позволит относиться к себе легкомысленно. И Элеонора изо всех сил толкнула его в грудь. Ошеломленный, Дэймон попятился и неуклюже споткнулся о бортик фонтана. Потом раздался всплеск — виконт широко раскрыл от удивления глаза, тяжело плюхнулся в воду и плашмя растянулся в фонтане, до нитки промочив свой великолепный вечерний наряд.

— Надеюсь, это умерит ваш пыл, милорд, — мягко сказала Элеонора, стараясь скрыть неровное дыхание.

Оправившись от потрясения, он громко расхохотался.

— Если вы так думаете, мисс Пирс, стало быть, вы меня совершенно не знаете.

Ее милая агрессия не только не охладила пыл молодого человека, но явно подлила масла в огонь, побудив его в дальнейшем быть более изысканным в проявлении своих чувств. Его пылкий, захватывающий поцелуй был далеко не последним за время их романа, но после этого случая Дэймон никогда не позволял себе запрещенных ласк.

Расслабившись от сладких воспоминаний, Элеонора закрыла глаза и, приблизив пальцы к губам, нежно до них дотронулась.

Да, теперь она хорошо понимала, что с ее стороны было серьезной ошибкой поддаться чувственному очарованию Дэймона и отдать ему свое сердце. И еще большей иллюзией была надежда, что, полюбив ее, он положит конец ее одиночеству. Их короткий роман был подобен яркому пламени, которое вспыхнуло и в одно мгновение погасло, потушенное жестокой изменой.

Прошло два года, и теперь, если Элеонора и сожалела об их разрыве, то эти мысли были скоротечны и обычно посещали ее во время одиноких ночных часов. Сожаление ощутимо притуплялось, когда она вспоминала о том, что за несколькими удивительными неделями беспечного счастья и радости, которые подарил ей Дэймон, последовали месяцы ужасных страданий и боли. А еще девушку успокаивала мысль, что было бы гораздо тяжелее, если бы его неверность обнаружилась уже после того, как их обвенчали.

«Нет, — думала Элеонора, подходя к двери своей спальни, — я обязательно выйду замуж, но только при условии, что будущий муж подарит мне настоящую, неугасимую любовь».

Горничная, ожидавшая ее, помогла раздеться и приготовиться ко сну. Элеонора отпустила услужливую девушку, забралась в постель, но не сразу потушила огонь в лампе, а взяла с прикроватного столика маленькую книжку в кожаном переплете.

Недавно изданное произведение под названием «Советы молодым леди, как завоевать сердце мужчины и выйти за него замуж» было написано неизвестным автором-женщиной. Однако Элеонора знала из первых уст, что автор книги — близкая подруга детства сестер Лоринг, некая Фэнни Ирвин, покинувшая отчий дом в возрасте шестнадцати лет, чтобы стать одной из самых известных лондонских куртизанок.

В своей книге Фэнни делилась секретами не только о том, как удачно выйти замуж, но и как сохранить страсть на долгие годы, когда мужчина и женщина уже соединены узами супружества. Короче говоря, о том, как заставить мужчину потерять рассудок от любви.

Элеонора рассказала о книге нескольким своим друзьям и преподнесла ее в качестве подарка своей невестке Арабелле. Слава о скандальной книжке распространилась со скоростью света, и теперь почти вся женская половина аристократического общества Лондона только и делала, что с большим волнением говорила о «Советах».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию