Жажда иллюзий - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда иллюзий | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Лорен тронула руку Мэтью дрожащими пальцами.

— Пожалуйста, не злись на меня. После разговора с Барроузом я буду свободна.

— Упрямая девчонка, — пробормотал контрабандист. — Ладно, если хочешь испытать судьбу… Но я не советую тебе здесь долго задерживаться.

— Мне некуда идти.

— Не волнуйся об этом. Мы что-нибудь придумаем. А теперь иди. Ты должна вернуться прежде, чем тебя хватятся.

Но Лорен медлила.

— Мы не можем так просто уйти… и оставить мисс Фостер лежать там.

— Твой опекун найдет ее очень скоро, будь уверена.

Больше Лорен не спорила. Глотая слезы, она молча кивнула и в сопровождении шотландца направилась к дому. Расставаясь, она пообещала Мэтью ничего не рассказывать Барроузу об увиденном.

Однако как только Лорен взобралась по дереву обратно в свою спальню, ужас снова овладел ею — ведь только что она узнала, что перевоплощение в сводную сестру могло привести ее на виселицу. Даже вероятность получить когда-нибудь корабли Карлина была ей теперь отвратительна.

Услышав призывное мурлыканье у своих ног, Лорен нагнулась, чтобы взять на руки кота. Это пушистое рыжее создание случайно забрело в ее спальню несколько месяцев назад и прижилось здесь, несмотря на то что мисс Фостер ненавидела Улисса и часто грозилась избавиться от него…

Память Лорен тут же услужливо нарисовала ей мертвую гувернантку, неподвижно распластавшуюся на камнях.

— О Улисс, — горестно прошептала девушка, зарываясь лицом в мягкий пушистый мех. — Что же я наделала? Господи, что же теперь будет?

Похороны Сибил Фостер состоялись через три дня, а на следующей неделе в Карлин-Хаус пожаловал Джордж Барроуз. Услышав, что он дожидается ее, Лорен побледнела, однако тут же решительно расправила плечи и направилась к кабинету опекуна.

Кабинет этот был любимой ее комнатой; стены его украшали бесчисленные картины, а на столе разместились прекрасно выполненные модели кораблей. Стеллажи с книгами вмещали сотни увесистых томов, переплетенных в кожу. Много часов провела здесь Лорен над книгами о море и о бесстрашных людях, бросивших вызов его бесконечной мощи. Так она успела узнать много интересного о морских судах еще до того, как ей довелось ступить на палубу хотя бы одного из них.

Однако теперь Лорен переступала порог кабинета с явной неохотой. Барроуз, плотный коренастый мужчина с двойным подбородком и грубыми чертами лица, стоял у стола, когда она вошла. Опекун выглядел хмурым и уставшим, его панталоны и темно-коричневый сюртук были помяты. Глядя на лицо Барроуза, можно было подумать, что он только что плакал, но Лорен знала, что у него просто слезятся глаза.

Барроуз обтер лицо носовым платком и пристально посмотрел на свою подопечную.

— Я сосватал тебе жениха, — начал он сухо. — Свадьба состоится сразу же после твоего семнадцатилетия.

Лорен молча смотрела на него, не в силах произнести хоть слово. Она-то думала, что опекун начнет разговор с выражения сожалений по поводу смерти мисс Фостер и, возможно, попытается все объяснить. И уж конечно, она не была готова к такому повороту событий.

— Свадьба… — выговорила она наконец, слегка заикаясь от изумления. — А как же быть со смертью мисс Фостер?

— Печальная случайность, — небрежно ответил Барроуз.

— Это не случайность! — горячо воскликнула Лорен. — И я не хочу больше участвовать в вашем обмане. Он зашел слишком далеко.

Барроуз смерил девушку презрительным взглядом, и его тонкие губы плотно сжались.

— Я понимаю, ты встревожена, Андреа; поэтому я закрою глаза на вопиющее нарушение дисциплины.

— Вы говорили мне, что Реджина хочет заполучить «Карлин лайн», но вы никогда не упоминали, что ради этого она может пойти на убийство. Я больше не намерена…

— Довольно! — неожиданно рявкнул Барроуз, и его резкий тон заставил Лорен вздрогнуть. Выдержав подобающую случаю паузу, Барроуз как ни в чем не бывало начал в своей обычной манере излагать детали предполагаемой свадьбы. И тут впервые Лорен узнала имя человека, которого опекун прочил ей в женихи. Его звали лорд Эффинг.

Негодование душило Лорен. И зачем она только ввязалась в лживую игру Барроуза! Нет, она больше не в силах выносить этот размеренный, бубнящий голос…

— Вы обещали, что я буду свободна, когда мне исполнится двадцать один год! — почти выкрикнула она.

На заплывших жиром скулах Барроуза обозначились желваки, но тем не менее он оставил слова Лорен без ответа.

— Мне ничего не стоило выбрать тебе в женихи первого попавшегося поклонника, учитывая «Карлин лайн» в качестве приданого. Не многие молодые люди придирчиво отнесутся к невесте, за которой дают целое состояние, вложенное в корабли, — в придачу к таким деньгам они с готовностью возьмут даже сумасшедшую. Тем не менее я был разборчив. Мне хотелось найти нужного человека. Теперь я нашел его и доволен своим выбором.

Лорен только покачала головой. Как может она выйти замуж за совершенно незнакомого человека, да еще и вовлечь его в обман, уже ставший причиной убийства? К тому же Лорен вообще не собиралась выходить замуж. Никогда. Она никому не позволит поступить с ней так же, как некогда Джонатан Карлин поступил с ее матерью.

— Маркиз Эффинг весьма состоятельный человек, дорогая моя. Ты никогда и ни в чем не будешь нуждаться, если выйдешь замуж за его сына. Это благородная фамилия…

— Не притворяйтесь, что вы делаете все это ради меня, — перебила его Лорен.

Лицо Барроуза приняло холодно-враждебное выражение.

— Я делаю это ради «Карлин лайн», потому что должен иметь достойного преемника. Заодно я хочу защитить тебя от Реджины. Замужество — твой единственный шанс не попасть в сумасшедший дом после моей смерти, и, заметь, это лучший вариант. В худшем — Реджина убьет тебя.

Но Лорен его слова ничуть не убедили.

— Вам нет до меня дела! Вам все равно, что сделает со мной Реджина. Главное, чтобы она не добралась до ваших кораблей!

На щеках Барроуза выступили красные пятна. Он наставил на девушку вытянутый указательный палец и проговорил, четко выговаривая каждое слово:

— Я всегда — всегда! — выполнял свои обязательства, данные Джонатану. Даже когда дело дошло до его незаконной дочери!

Лорен вспыхнула. Барроуз никогда прежде не называл ее незаконной. Это слово прозвучало в его устах как обвинение, словно он хотел наказать ее за само появление на свет.

Тяжело вздохнув, опекун коснулся ладонью лба.

— Когда-нибудь ты поймешь, что я желаю тебе только добра.

Лорен с горечью рассмеялась:

— В самом деле? Ну тогда, может быть, вы объясните мне, что я получу благодаря вашей доброте? Замужество, которое вы мне предлагаете, будет равносильно пересылке из одной тюрьмы в другую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению