Совсем не респектабелен - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совсем не респектабелен | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Приведи сюда Баптиста и еще парочку людей. Пусть захватят с собой одеяла, чтобы закрыть трупы. И пошли кого-нибудь за магистратом. — Зная, что Мак захотел бы вернуть кольцо, и опасаясь, что его под шумок может кто-нибудь украсть, Керкленд снял кольцо с холодной руки. — Лорд Мастерсон захочет взять его.

Керкленд устало поднялся на ноги. Мак жив и здоров и скоро вернется к своей обычной жизни. Но были и другие, кого Керкленд отправил на верную гибель, и вспоминать об этом было особенно тяжело в такую ночь, как эта.

Одним из них был его друг Уиндем…

Вскоре из здания выбежал Баптист в сопровождении своего друга лорда Фендалла и двух сильных лакеев с одеялами.

— Керкленд! Скажите мне, что это неправда! — в отчаянии воскликнул Баптист.

— Боюсь, что это правда, — горестно проговорил Керкленд, показывая кольцо, лежащее на ладони. — Маккензи был убит выстрелом в лицо, и его нелегко узнать. Но это кольцо я снял с его пальца.

Баптист в ужасе уставился на кольцо.

— Нет, нет! Маккензи не может быть мертв! — Он взглянул на мощное тело, которое лакеи прикрыли одеялом.

Управляющий клубом издал какой-то сдавленный звук и отвернулся, держась дрожащей рукой за стену. Его вырвало.

Фендалл подошел ближе к Керкленду.

— Что произошло? — спросил он, понизив голос, как будто боялся потревожить мертвых.

— Я предполагаю, что Маккензи заметил вора в момент кражи и был убит, когда попытался остановить его. — Керкленд покачал головой. — Но всей правды мы, наверное, никогда не узнаем.

— Какая, огромная утрата, — сказал с сожалением Фендалл и отвернулся от трупов. — Вы ждете магистрата?

Керкленд кивнул:

— Я подумал, лучше ничего не трогать, пока он не прибудет.

Баптист, стоявший у стены, повернулся и вытер рот носовым платком. Он был все еще бледен, но умудрился взять себя в руки.

— А клуб? — чуть помедлив, сказал он. — Что будет с «Деймиеном»? Его унаследует лорд Мастерсон?

— Нет. Мы с Маккензи были партнерами, и по условиям нашего соглашения клуб переходит к тому, кто проживет дольше. Если один из нас умрет, клуб унаследует другой, — объяснил Керкленд, глядя на прикрытый одеялом труп, и подумал: ведь это и впрямь мог быть Маккензи. — Никто из нас не ожидал того, что произошло.

Баптист горестно покачал головой:

— Кто бы мог подумать, что его убьет обычный вор! Броситься в погоню за негодяем и потерять собственную жизнь!

— Мы не можем предугадать будущее, — раздумчиво проговорил Керкленд. — Но пока ничего не меняется. Продолжайте управлять клубом, как обычно. — Он покачал головой. — Но «Деймиен» без Мака уже не будет таким, как прежде.

Баптист кивнул в знак молчаливого согласия.

— Никогда. Но если вдруг вы решите продать бизнес, не дадите ли мне шанс купить его?

Керкленд ответил:

— Вы заслужили это право. А пока продолжайте работать, — сказал он и подумал, интересно бы знать, когда Мак сможет вернуться на свое законное место?

Глава 17

Кири рано легла спать, но сумбурные мысли помешали ей выспаться. Спускаясь к завтраку, она зевала. Адам уже находился в утренней столовой и заканчивал завтрак, просматривая утренние газеты.

Когда она вошла, он с улыбкой поднялся на ноги.

— Доброе утро, Кири. Судя по твоему виду, ты провела беспокойную ночь. — Она прикоснулась к его щеке сестринским поцелуем. — А Мария решила воспользоваться своим деликатным положением и позавтракать в постели. У нее сейчас Сара. — Он усмехнулся. — Уходя оттуда, я слышал какое-то хихиканье, так что в ближайшее время не жду здесь ни той ни другой.

Как только он снова сел, Кири сказала:

— Скоро она будет полна энергии. По крайней мере так говорит леди Джулия. Очень удобно, что лучшая подруга Марии является акушеркой. — Кири налила себе из серебряного кофейника чашечку ароматного горячего кофе. — Я живу в страхе, что тебе наскучит моя компания и ты выгонишь меня на улицу.

— Ни за что! — рассмеялся он. — Я слишком поздно получил статус главы семейства, и он мне еще не скоро наскучит. — Он налил себе еще чаю. — Генерал Стилуэлл прислал мне вчера записку: на следующей неделе они собираются в Ролстон-Холл. Он узнал, что поместье неподалеку от Ролстона выставлено на продажу, а он как раз давно подумывал о покупке загородного дома. Вот заодно и осмотрит «Блайт-Мэнор».

«Замечательно! Мы станем жить совсем рядом, но не будем путаться под ногами друг у друга. Мы сможем наверстать упущенное нами время, когда мы жили в разных концах земного шара».

И как бы отвечая ее мыслям, дверь в утреннюю столовую открылась и вошли ее родители. Лакшми, миниатюрная, потрясающе красивая брюнетка, была одета в английском стиле, а генерал был высоким, красивым мужчиной, который привык командовать и все еще был способен проскакать на коне целый день и половину ночи.

Отставив тарелку, Кири бросилась через всю комнату в объятия матери.

— Ах, мама, как хорошо, что тебя наконец освободили из твоего заточения!

— Мы с тобой не виделись целую вечность — почти месяц, — сказала Лакшми Лоуфорд-Стилуэлл, вдовствующая герцогиня Эштон, которая никогда не использовала свой титул. У нее были смеющиеся зеленые глаза, и не верилось, что она мать взрослых детей. Обнимая ее, Кири сразу же почувствовала себя лучше.

— Теперь моя очередь, — заявил Адам. — Я тоже не виделся с ней целый месяц. Наконец-то у вас сняли карантин. Томас и Люсия с вами?

— Они поправились, но легко утомляются, и я решила, что им лучше остаться дома, — ответила Лакшми.

— Вы будете завтракать? — спросил Адам.

— Мы поели, — ответил генерал, обнимая Кири, — но я бы не отказался от чашки чаю с парочкой этих симпатичных булочек.

Пока Адам усаживал мать и отчима, Кири налила им чаю и поставила блюдо с коричными булочками. Эштон-Хаус не испытывал недостатка в обслуживающем персонале, но Кири нравилось, когда в утренней столовой находились только члены семьи.

Кири снова принялась за еду, а остальные разговаривал и между собой. Пожалуй, сейчас был самый удобный момент, чтобы поговорить с ними всеми сразу.

Но как можно прервать разговор и сказать: «Кстати, прошлой ночью я тайком побывала в одном модном клубе и помогла предотвратить похищение одного из членов королевской семьи, а также намерена…» — и так далее, и тому подобное.

Непросто начать обсуждение этого вопроса:

Она как раз пыталась найти правильные слова, когда дверь снова открылась и в комнату вошел лорд Керкленд, который, как всегда, казался довольным жизнью. Адам встретил друга улыбкой и протянул ему руку.

— Кажется, моя утренняя столовая стала модным в Лондоне местом встреч! — сказал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию