Рыцарь моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь моего сердца | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Вы сжали пальцы, миледи, – промурлыкал Льюис. – Вам настолько отвратительна мысль о брачном ложе норманна?

Звук его голоса уже выводил Бринну из себя, и она круто повернулась:

– Нет, сэр Льюис, мне настолько отвратительны вы. – Покраснев от гнева, рыцарь схватил ее за плечи.

– Когда будете лежать подо мной, вы так не скажете.

Он попытался ее поцеловать, но Бринна, откинув голову, яростно отбивалась, вырываясь из тисков его объятий. Со всей силой, на какую была способна, она ударила рыцаря по лицу.

– Я немедленно сообщу о вашем поведении отцу и королю, а затем прослежу, чтоб вас наказали.

Льюис небрежным жестом отмахнулся от ее слов. Она может поступать как угодно.

– Я скажу, что вы умоляли меня забрать вас отсюда или что вы использовали все женские хитрости, чтобы завлечь к себе в постель. Никакого брака не будет, если король подумает, что мы стали любовниками, и вы потеряете свою прекрасную землю. – Он улыбнулся, но глаза яростно сверкали. – Не вздумайте снова ударить меня, не то я силой возьму что хочу и ославлю вас перед другими рыцарями. – Он пошел к замку, потом остановился и еще раз взглянул на нее. – Кстати, я могу сделать это в любом случае.

Бринна смотрела ему вслед и чувствовала, как по спине бежит холодок. Убедившись, что отвратительный рыцарь ушел, она снова повернулась к деревьям. Господи, только бы этот норманнский дикарь не походил на сэра Льюиса!

Глава 3

Хотя Бринна ждала его, внимательно вглядываясь в даль, всадник появился внезапно, будто возник из пламени, скрытый облаком темно-красного тумана. Он скакал на огромном боевом коне, тоже казавшемся красным. Жеребец и человек словно слились в одно существо, непобедимое, мощно и властно проходящее сквозь воздух. За огненным рыцарем следовали другие всадники, словно гром после молнии, вылетевшие из-за деревьев. Знамена, синие с золотом, хлопали на ветру. Но Бринна смотрела только на первого рыцаря. Скачет гордо. Бесстрашно. Прямой, как стрела, подбородок слегка вздернут, как будто он уже почувствовал ее ненависть и был готов к бою, как будто он мог видеть ее на парапете.

Расстояние между ним и замком быстро сократилось, и она поняла, что это не красный туман, а длинный плащ, который тяжелыми складками падал с его широких плеч на круп жеребца и развевался при скачке. В одной руке он держал шлем, другой легко управлял боевым конем.

Навстречу из ворот замка уже выехали рыцари во главе с королем Эдуардом. Приказав своим людям остановиться, норманн ждал королевский отряд.

И тут, словно почувствовав смелый взгляд зеленых глаз Бринны, прожигающий его кольчугу, воин поднял голову и посмотрел прямо на нее.

Бринна потрясенно отпрянула.

Это он! Пловец из лагуны! К которому она стремилась в своих мечтах… Нет, этого не может быть! Тот зверь, победивший ее отца? Тот, кто станет ее мужем? Бринна зажала рот дрожащей рукой. Она столько ночей грезила о нем, так хотела его увидеть. Нет, Брэнд Ризанде не может быть этим человеком. Лицо суровое. Небесно-голубые, лучистые глаза, смотревшие тогда на солнце, теперь были холодными, словно камни у нее под ногами. От его взгляда Бринне захотелось отступить еще на шаг. Красотой своего лица, обрамленного локонами цвета воронова крыла, он снова поразил ее, лишив самообладания, но что-то изменилось. Восторженный ныряльщик исчез, в его ледяном взгляде не осталось даже намека на счастье. Там была одна пустота, безбрежная, черная, как море под ночным бархатным небом.

Собравшись с духом, Бринна отважно посмотрела ему в глаза. Он тоже пару секунд глядел на нее, потом отвел взгляд. Она вспомнила ехидные слова Льюиса, и сердце ее заныло от страха. Кажется, норманн действительно предпочтет битву с саксами женитьбе на ней. Что случилось с красавцем из лагуны? С той женщиной, которую он тогда так любил? Не она ли изменила ему?

Господи, ей-то какое дело? Норманнский дикарь приехал, чтобы отнять ее дом, выгнать из родных стен ее отца, может, и ее саму. Забыв глупые фантазии о Тритоне, Бринна круто развернулась на каблуках, так что ее длинные волосы рассекли воздух, и ушла с парапета. Эверлох для нее важнее любых мечтаний, она не допустит, чтобы норманн отверг ее, не позволит разрушить свой дом.

Брэнд снова посмотрел вверх, уловив блеск золотых волос, мелькнувший над перилами. Король Эдуард и его люди, подъехавшие к норманнскому лорду, заметили его взгляд.

– Дочь Ричарда, леди Бринна Дюмон, – сказал король.

– Она красавица, – заметил воин справа от Брэнда. Он сидел на боевом коне, таком огромном, что по сравнению с ним королевский жеребец выглядел миниатюрным пони.

– Немного бледна, – ответил Брэнд.

– Наверное, совсем окоченела, – возразил Эдуард. – Она целый день простояла там, дожидаясь вашего прибытия.

Норманн перевел взгляд на короля:

– Дожидаясь, чтобы пустить стрелу мне в сердце?

– Лорд Брэнд, позвольте заверить, что леди Бринна совершенно безобидна. Ничего дурного против вас она не затаила, напротив, согласилась занять место, соответствующее леди ее положения.

Король не хотел ссориться с этим человеком. В своих посланиях герцог Вильгельм ясно выразил желание, чтобы к лорду Ризанде относились с уважением. Эдуард уже в сотый раз проклинал свою ошибку, которую он совершил, позволив норманну сражаться с Ричардом. Этот негодяй слишком близок к Вильгельму, и теперь все его далеко идущие планы сведутся к нулю.

– И какое же это место? – спросил один из рыцарей-норманнов.

Король оглядел воина на огромном боевом коне и высокомерно спросил:

– Кто обращается ко мне?

– Я – сэр Данте Ризанде. Брат этого плута.

«Еще один! Час от часу не легче», – уныло подумал Эдуард и гневно поджал губы, заметив, что Данте имел наглость поднять брови, дожидаясь ответа на свой вопрос.

– Леди Бринна станет женой вашего брата.

– Я уже говорил вам: я не хочу жениться. – Король повернулся к Брэнду:

– И я уже говорил вам: саксонская знать сочтет оскорблением, если леди Бринну просто сметут с дороги…

– А разве они не сочтут оскорблением то, что вы замышляли смерть ее отца? – небрежно спросил Брэнд, с любопытством глядя поверх королевского плеча.

Девушка так стремительно шла к ним, что шерстяной плащ развевался у нее за спиной. Лицо решительное. Глаза, устремленные на Брэнда, – как два сверкающих драгоценных камня.

– Похоже, она идет меня убивать, – с чуть заметной улыбкой сказал Брэнд.

Длинные волосы танцевали вокруг ее лица, спускаясь на пышную грудь. Пылающие щеки добавляли очарования вспышкам ее зеленых глаз. Он медленно скользнул взглядом по красивым ногам и сильным бедрам к тонкой талии, подчеркнутой ремнем, стягивающим оливкового цвета тунику.

– Странная одежда для леди, – заметил Брэнд. Предчувствуя неизбежность столкновения, он с легкой усмешкой ответил на ее вызывающий взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению