Стражи - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стражи | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Интересно, верно? — негромко спросил капитан, когда они оказались на улице. — При этакой обстановке поневоле начнешь сомневаться, что беднягу Гилкриста хватил натуральный удар…

— Да уж, — мрачно отозвался поручик. — И тем не менее вы попытались и этого легонько шантажировать…

— А что оставалось делать? — пожал плечами капитан. — Если бы мы, ничего не говоря, развернулись и ушли, это как раз выглядело бы крайне подозрительно. Пришлось выкладывать то, что предназначалось для Гилкриста… для человека.

— Резонно… А вы обратили внимание, что он даже и не пытался не то что влиять на нас, но даже изучить?

— Да, конечно же, — сказал капитан. — Вот это-то мне абсолютно и непонятно — а в подобных ситуациях непонятное оч-чень не нравится. Он, в конце концов, адвокат, надо так думать, давненько им прикидывается. Дела любого клиента должны его волновать всерьез — а уж когда речь идет о лорде Бэннинге, в чьем доме эти твари как ни в чем не бывало расположились, в чьем поместье они построили башню для известных дел… Тут уж он просто обязан был нам в душу залезть, не снимая ботинок, а то и одурманить, как они это с обычными людьми проделывают. А он словно и не обеспокоился нисколечко, как будто беспечен… Не нравится мне это. Не знаю почему, но не нравится.

— А что, если он о нас уже осведомлен?

— Кто ж его знает…

— А как, кстати, обстоит со слежкой?

— Да тут он, скот… — сказал капитан спокойно. — Следом тащится, притворяясь беззаботно гуляющим джентльменом. Знаете, пока мы там сидели, у меня руки чесались выхватить «Невод». Спеленать бы голубчика, подать сигнал, закинуть его в «дверь»… Никто бы и не хватился: дверь в кабинет солидная, возни в коридоре не слышно. Но нельзя… Коли уж эта сволочь притворяется не просто человеком, а солидным адвокатом из Сити, может оказаться занесенным на исторические скрижали. И кто его знает, что тут можно наломать

— Я о том же самом подумал, — сказал поручик.

— Послушайте… Мы, собственно говоря, сделали все, что от нас ожидалось. Больше сделать вряд ли сможем. Альвов мы обнаружили. Кто ведет дела лорда Бэннинга, знаем. Чтобы понять, кто финансирует строительство башни, особого ума не нужно. Ну, а кто из важных человеческих персон все это возглавляет, мы с вами все равно не разнюхаем, как ни бейся, тут нужно наблюдение.

— К чему вы клоните?

Капитан пытливо глянул на него:

— Миссия наша, если рассудить, исчерпана. Мы вполне можем поехать ко мне на квартиру, это не так уж и далеко, подать сигнал и отправиться домой. То, что вещи останутся в «Золотом фазане» — пустяки. У нас убогие пожитки, там нет ничего, что не принадлежало бы этому времени, ничего, способного вызвать подозрения или нарушить линию времени. Мы даже не останемся должны, расплатились еще за два дня вперед. Никто нас не упрекнет, если мы именно так и поступим…

— А зачем вы мне все это говорите? Вы — старший…

— Ну, мы оба понимаем, что ситуация довольно щекотливая и не исчерпывается обычным «старший — младший», — сказал капитан. — Бывают и в армии моменты, когда все решается посредством не прямого приказа, а военного совета, вы это прекрасно должны знать. Считайте, что я объявил военный совет.

— У вас есть какие-то планы? — спросил напрямую Савельев.

— Ну, как вам сказать… Проработанных планов нет. Но, поскольку я могу по собственному усмотрению объявить отъезд… А могу и повременить… Знаете, я бы еще задержался бы тут хотя бы до полуночи. Поработал бы приманкой. А вдруг на нас решат напасть при обстоятельствах, позволивших бы взять пленного? Это было бы здорово.

Улыбка и взгляд у него сейчас были исполнены совершенно мальчишеского азарта. И поручик чувствовал, что сам заразился этим азартом, — что очень важно, нисколько не вредившим делу и не запрещенным в приказном порядке.

— Я бы поступил точно так же, — сказал он.

Глава XI
ГОРИ, ОГОНЬ, ГОРИ…

По лестнице, слабо освещенной светом одного-единственного газового рожка, они поднимались самую чуточку неуклюже — никак нельзя сказать, чтобы были очень уж пьяны, но вечер, проведенный в «Лисе и собаке», полной трезвости все же не способствовал. К сожалению, проведен он был бесцельно, ничего нового и интересного услышать не удалось: Тедди Хамфри обсуждал окончательные формулировки петиции, и это продолжалось до самого закрытия.

— Ну вот, — сказал капитан, довольно ловко, всего-то со второй попытки, попадая ключом в замочную скважину. — Никто нас и не думает ни убивать, ни похищать, даже скучновато.

Однако перед тем как распахнуть дверь, он подобрался, машинальным движением проверил оружие под пиджаком. Поручик тоже бы настороже: их могли ожидать как раз в номере, хозяйка и все ее домочадцы видят десятый сон, время и место самые подходящие, чтобы застичь врасплох.

Обошлось. Действительно, даже скучновато. Вспыхнул газовый рожок в гостиной, поручик бросил в пепельницу горелую спичку, и оба бдительно оглянулись, но не усмотрели никакой опасности, ни в человеческом лице, ни в виде альвов. Равным образом и спальни оказались пусты. Заглядывать под кровать было бы глупо — ну не станет же столь серьезный противник таиться под кроватью, словно незадачливый любовник из водевиля?!

Вернувшись в гостиную, он застал капитана в самой безмятежной позе — тот развалился на диване, вытянув ноги, заложив руки за голову с видом усталым, но довольным.

— Пора, наверное, собираться понемногу? — спросил он лениво.

— Да, пожалуй, — кивнул поручик. — Интересно, в Нортбридже долго будут судачить про двух чудаков, которые среди ночи куда-то исчезли пешим порядком?

— Недолго, наверное. От парочки эксцентричных джентльменов всего можно ждать. К тому же хозяйке мы не задолжали, так что грехов перед здешними никаких, даже мелких… — капитан протянул мечтательно: — Знали бы вы, поручик, как мне хочется поговорить с вами обстоятельно… Но ведь нельзя…

— Да уж, лучше не стоит, — кивнул поручик.

Ему самому приходилось еще труднее. Капитан и так знает, что было — а вот он сам не отказался бы послушать о том, что для него только будет. О том, что произошло в батальоне за последнюю четверть века. О том, чего они тут добились. Наверняка они за двадцать пять лет доискались до объяснения одной из главных загадок — почему альвы, располагая подробнейшими сведениями о том, как сконструировать машину для путешествий по времени, сами этого знания никак не использовали? Почему батальон за эти два года так и не натолкнулся на следы таких путешествий? Слишком малое пространство изучено или разгадка в чем-то другом? Да о многом хотелось бы обстоятельно порасспросить, но ведь нельзя. Одному Богу известно, какими могут оказаться последствия подобного смешения знаний. То, что поручик узнал парочку фамилий здешний офицеров, ничегошеньки не изменит, а вот более глубокие знания…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию