Завороженные - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завороженные | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Нет у меня палок.

— Врешь, — сказал Шорна. — Я знаю, что есть. Или ты их сам отдашь и расскажешь, кто тебе их дал, или я найду сам, и тогда…

Осклабясь, показав большущие гнилые зубы, вождь ответил с явной издевкой:

— Попробуй, жратва ходячая…

Он поднял копье — и все вокруг моментально заволокла неимоверно быстро поднимавшаяся от земли бледно-золотистая дымка, ничуть не мешавшая видеть окружающее, но создавшая некий полумрак. Шорна удивленно спросил:

— Ты что, дурманящих грибов нажрался?

Он ничего не видит, понял поручик. А вот лицо стоявшего тут же Витари исказилось словно от боли, он озирался вокруг с таким видом, что сомнений не оставалось: уж он-то видел

— Высокий Шорна, — воскликнул поручик. — Вы видите туман вокруг нас?

— Ничего я не вижу…

— Он есть! — вскрикнул Витари. — Цверги…

Послышался надрывный вой рассекаемого воздуха. Поручик в замешательстве задрал голову — и охнул от неожиданности.

Обе летающие лодки, прекрасно различимые сквозь золотистую полумглу, с невероятной скоростью отвесно рушились с неба, будто свободно падающие камни, только гораздо быстрее. Мгновение, другое — и поблизости раздались два жутких удара, сопровождавшиеся хрустом и дребезгом. Никто не мог бы выжить внутри после такого падения… Кентавры взвыли, потрясая оружием.

Побледневший Шорна, не потеряв ни секунды, громко распорядился, быстро расстегивая кобуру:

— Огонь!

Оба стрелка вскинули свое оружие, нажали на спусковые крючки — и ровным счетом ничего не произошло. Поручик прекрасно видел, как они с испуганными, недоуменными лицами то встряхивают оружие, как будто это может чем-то помочь, то отчаянно давят на спуск — безрезультатно…

Шорна выхватил зеленую стеклянную трубку на гнутой револьверной рукоятке, выстрелил в вождя и его приближенных…

Хотел выстрелить. Опять-таки ничего не произошло, Шорна оцепенело уставился в дуло, вождь и его свита захлебывались визгливым хохотом, действительно напоминавшим ржанье…

— У тебя что-то не ладится, высокий господин? — протянул вождь с нескрываемой издевкой. — И твои челны почему-то упали… Ах, какая неожиданность! Ну вот так… Я тебя все-таки сожру, только не сразу, сначала мы…

Поручик вскинул скорострел и нажал на спусковой крючок. Какой-то миг сердце у него заходилось от страха, казалось, что и у него ничего не получится — но загремели выстрелы. Скорострел, беспрестанно плюющийся огнем, задрал дуло, но поручик ухитрился держать его, как надлежит.

У него не было опыта в обращении с этой штукой, но мишень оказалась чертовски удобной: кучка фигур величиной с всадника, стоявшая в каком-то десятке шагов… Тут просто невозможно было промахнуться, свинец хлестнул по вождю и его свите, моментально расшвырял их в стороны, сбил с ног, послышались дикие вопли ужаса и боли, кто-то не шевелился, кто-то бился в пыли…

Скорострел захлебнулся, замолк. Сначала поручик, ничего не понимая, отчаянно затряс оружие, словно надеялся что-то этим поправить, потом вспомнил, в чем тут дело, нажал большим пальцем застежку, и расстрелянная обойма упала в пыль к его ногам. Выхватил новую, торопливо, неуклюже, обдирая пальцы и не чувствуя боли, вогнал ее куда следовало, передернул затвор и, вспомнив подробные поучения, стал стрелять короткими очередями, в промежутки меж домами, по теснившимся кентаврам.

Это была бойня — ливень пуль на короткой дистанции… Уши заломило от панических воплей, кентавры кинулись врассыпную, опустели «улочки», ведущие на «площадь», гремели неподкованные копыта, взлетала клубами пыль, в золотистом мареве маячили уносившиеся галопом полулюди-полукони…

— Вон там! — отчаянно закричал Витари, указывая на один из ближайших домов. — Вы видите?

Поручик и сам не понимал: то ли он видит, то ли он слышит, то ли тут еще что-то неописуемое человеческими словами. Однако он знал, что это и в самом деле там…

— За мной, — отчаянно вскрикнул он, спиной вперед продвигаясь к тому дому, послав еще одну короткую очередь вслед уносившимся кентаврам.

Вбежал внутрь: невероятная вонь, кучи прелых листьев, грубые глиняные горшки с чем-то смердящим… Он двигался уверенно, под одобрительные возгласы Витари. Уставился на одну из куч — и тем же неописуемым способом видел, как под ней ритмично пульсирует то ли высокий чистый звук, то ли равномерно полыхавшее сияние. Торопливо разгреб кучу носком сапога, увидел теперь уже глазами нечто вроде светившегося золотистым стеклянного шара величиной с человеческую голову — и, отступив на пару шагов, принялся стрелять по нему в упор.

Шар не то чтобы лопнул — взвился мириадами сверкающих осколков, словно бы таявших на лету, исчезавших… Вокруг уже не было золотистого марева. С лицом человека, испытавшего этакое некое озарение, Шорна направил свое оружие в проем и нажал на спуск. Наружу ударила полоса зеленого света.

— Вот так, господа мои, — сказал Шорна с величайшим самообладанием. — У нас подобных штуковин нет в натуре, они разве что теоретически писаны… Следовательно, работа цвергов — хотя с тех пор, как они забросили свои города, никто не слышал, чтобы они применяли какие бы то ни было механизмы…

Где-то на значительном отдалении слышался заполошный топот копыт и беспорядочные крики. Судя по всему, кентавры атаковать более не собирались… Отсюда была видна их собственная лодка, пребывавшая в целости и сохранности. О том, какое зрелище представляют сейчас две другие, камнем обрушившиеся из поднебесных высей, не хотелось и думать…

— Ну что же, пойдемте искать оружие? — столь же хладнокровно продолжал Шорна. — Не гоняться же за этими тварями… Я кого-нибудь обязательно допрошу. Но потом…

Поручик покосился на него с уважением — крепок духом, ничего не скажешь…

— Я вам несказанно благодарен, Аркади, — сказал Шорна с непроницаемым лицом. — Без вас все погибли бы…

И Савельев решился:

— Вы знаете… Я ведь видел нечто похожее, когда… когда появился цверг, незадолго до того… Этакое голубоватое сияние, бьющее в небо из ущелья…

— Почему вы молчали? — бросил Шорна.

— Я… Потому что никто этого не видел, кроме меня, и мне не поверили…

— Покажете на карте, — сказал Шорна, размашисто шагая во главе маленького отряда. — Обязательно нужно проверить. Простите великодушно, благородный Аркади, но меня удручают ваши порядки. Карн — карн! — заявляет, что он видел нечто подозрительное, но никто и пальцем не шевелит, чтобы проверить его слова… Вообще пропускает их мимо ушей… Поразительная безответственность…

Поручик сконфуженно понурился, словно сам был виноват в таком вот положении дел.

Он косился на спутника с невольным уважением: Шорна шагал с напряженно-застывшим лицом половецкой каменной бабы, не обращая внимания не витавшую вокруг жуткую вонь, словно не слыша раздиравших душу истошных воплей и стонов раненых кентавров, корчившихся в пыли совсем неподалеку. Он никого не послал к тому месту, где грянулись оземь две летающие лодки — видимо, понимая, что при падении с такой высоты живых остаться не может, а потому эти мелочи могут и подождать. И ничего тут от бессердечия — всего-навсего угрюмая непреклонность государственного мужа, не способного отклоняться от того, что в данный момент он считает главным

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию