Мой грешный пират - читать онлайн книгу. Автор: Рона Шерон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой грешный пират | Автор книги - Рона Шерон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Пей, – велел он.

– Не кажется ли тебе, что уже несколько поздновато?

– Раз пила с моими матросами, будешь пить и со мной.

«Когда у свиньи вырастут крылья!» Она промолчала. На его скуле задергался мускул.

– Сегодня вернулся Рокка, – обронил он, как бы между прочим.

– Ну и что? Я не знала, что он отсутствовал. Мне все равно.

– Будет не все равно, если скажу, что он прибыл с Ямайки, где я оставил его присматривать за моей сестрой, пока мы будем торчать здесь неделю. Говорят, виконт Силверлейк женился по специальному разрешению. На загадочной итальянской графине. Дошло?

– Что ж, желаю им счастья.

– Вот как?

Он вскинул брови.

Аланис взяла стакан с вином и, сдернув с головы дурацкий красный берет, сказала:

– Аппетит приходит во время еды. Мне полюбилась свобода, и я намерена ею наслаждаться. При первой же возможности обзаведусь собственным кораблем, найму команду и капитана и буду бороздить океаны.

– А тебе не кажется, что молодой хорошенькой женщине ходить одной в море несколько накладно?

– Опасно, ты имеешь в виду? Вероятно. – Она пожала плечами. – Жизнь слишком коротка. Предпочитаю потратить отпущенное мне на путешествия, заморские страны, на поиски счастья.

Он улыбнулся.

– Похоже на план.

– Который я намерена привести в исполнение.

– Прежде чем выступлю против Людовика, – ощутила она на затылке дуновение его дыхания, – я намерен зайти в Агадир, Марокко. Если хочешь, возьму тебя с собой, а потом доставлю в Англию.

– Твое предложение глубоко тронуло меня, но я должна его отклонить.

– Должна? Разве не этого ты хочешь? – удивился Эрос и после паузы добавил. – Я намерен выполнить свое обещание.

– В самом деле?

– В самом деле.

– Хм… – Аланис сделала вид, будто обдумывает его предложение. – Сомневаюсь.

– Аланис…

Он шагнул к ней.

– Я благодарна тебе, но какой смысл плыть в такую даль, чтобы увидеть какой-то там берег? Я лучше подожду другой возможности. Через три недели мы простимся, когда достигнем Англии, и каждый отправится своей дорогой.

Эрос понурился. Если неделю назад у него были другие планы, то теперь Аланис переломила ситуацию в свою пользу. Его желание взять ее с собой не вызывало сомнений. Эрос – хитрец, но она его перехитрит.

Его глаза блеснули. Он провел костяшками пальцев по ее скуле.

– Хочешь увидеть Казбах? – спросил он чуть слышно. Их взгляды встретились. Аланис кивнула.

– Я отвезу тебя в Казбах в Алжир, любовь моя. И в Агадир. Поедешь со мной?

– Я не стану возражать, если по пути домой мы сделаем небольшую петлю. Отплываем завтра?

– Да. – Он обнял ее за талию и привлек к себе. – Для начала давай закрепим договор поцелуем.

Эрос прильнул к ее губам с такой страстью, что у нее исчезла не только воля к сопротивлению, но и способность мыслить.

* * *

Никто не имел доступа в крепость Гибралтара без специального разрешения губернатора. Не желая раскрывать свое инкогнито, Чезаре остановился в Посаде, расположенном на нейтральной территории. Лишь по истечении нескольких дней он решил тайно проникнуть в гарнизон. Его цель состояла в том, чтобы с помощью аккредитива, привезенного из Версаля, раздобыть денег. Он снял комнату в дешевой таверне в грязном переулке, вдали от главной улицы Гибралтара.

Однако Чезаре не терял надежды. Вскоре он вернет свой медальон и Милан – землю своих предков – и увидит своего врага поверженным.

На пятый день пребывания в Гибралтаре, когда Чезаре сидел за кувшином эля с мавром по имени Будерба, который некоторое время жил в Марселе и сносно владел французским, мальчишка принес ему сообщение. Прибыл Роберто. Час спустя они встретились в Посаде.

– Расскажи мне, как обстоят дела, – потребовал Чезаре.

– Он следует в Алжир. Не один. С ним женщина.

– Взял с собой свою шлюху.

– Она не шлюха, монсеньер, а внучка английского герцога. Весьма влиятельного.

– Высокородные леди – худшие из шлюх, – фыркнул Чезаре. – Погоди минутку… – Он схватил Роберто за грудки. – Английского герцога, говоришь?

– Я… я видел ее, – сказал Роберто. – Прелестная малышка. Блондинка с прекрасной фигурой. Они вместе провели неделю на Тортуге.

Чезаре отшвырнул Роберто прочь.

– Ублюдок все еще в игре. Не сдается. Отхватил себе кусок мяса и думает, что получил доступ к Военному совету, Мальборо и Савойскому. – Он выругался. – Пусть нежится на солнышке. Недолго ему осталось. Собирать урожай ему уже не придется. Мы едем в Алжир, Роберто.

Глава 11

Ночь была темной, сырой и знойной. Вдали поблескивали огоньки. Эрос со странной черной повязкой на голове, закрывающей половину лица, работал веслами. Куда они направляются? Зловещие предчувствия овладели Аланис.

Три недели в океане пролетели незаметно. Ела она теперь в своей каюте. Эрос не возражал. Большую часть времени он проводил с Джоваини на шканцах. День и ночь Аланис думала о нем. Кто он? Почему так резко изменился? Каковы его цели? Что движет им?

Эрос велел ей надеть грубый черный балахон, скрывавший ее с головы до пят.

– Куда мы направляемся?

– Ты хотела увидеть Алжир. Алжирский Казбах.

– Алжир – логово корсаров, варваров, Дея и его двора. Нико сказал, что в Алжире тебя разыскивают. Что ты заклятый враг Дея, с тех пор как порвал с ним и перешел на сторону европейцев. Ты уверен, что тебе следует туда ехать?

– Нико тебе все рассказал?

– Нико сказал, что для тебя ступить на землю Дея означает верную и мучительную смерть. Что, если тебя поймают?

– А если не поймают?

Вскоре они пристали к берегу. Эрос выпрыгнул из лодки и вытащил Аланис.

– Следи, чтобы твои волосы были тщательно скрыты, принцесса. – Эрос поправил балахон, пряча ее золотистые пряди.

Эрос закрыл рот углом головного платка и, взяв ее за руку, повел к городской стене. Обойдя стороной тщательно охраняемые морские ворота, он обогнул стену и стал подниматься на холм. Ноги увязали в глубоком песке. Вскоре они достигли пролома в стене.

Очутившись в крепости, они долго петляли по лабиринту строений, осторожно огибая углы.

– В Казбахе стены имеют уши, не забывай об этом и старайся говорить тихо.

Вскоре они достигли широкой площади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию