Мой нежный завоеватель - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Френч cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой нежный завоеватель | Автор книги - Джудит Френч

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Отпусти меня! — завопил он, показывая ей пустые руки. — Я ничего не брал.

— Выведи меня отсюда! — приказала она. — Покажи мне дорогу из дворца.

— Но нас убьют чужеземные демоны!

— Я умею разговаривать с демонами. Если ты дорожишь своей жизнью, веди меня!

Через полуоткрытую дверь она услышала крики женщины и заметила двух мужчин, поваливших ее на пол. Роксана заставила себя забыть о сострадании и толкнула мальчишку вперед.

— Поторапливайся!

Они почти бежали по коридорам и лестницам, ведущим вниз. Однажды пламя преградило им дорогу, и пришлось возвращаться, а затем идти обходным путем. Свернув за угол, они оказались в узком коридорчике, ведущем в помещения для слуг, и натолкнулись на человека, тащившего тяжелый, окованный железом сундук. Подросток, охваченный страхом, замер у стены.

— Держись от меня подальше, — прошепелявил мужчина, угрожающе поднимая кинжал.

— Парди?

Сабля Роксаны сверкнула в отблеске огня. Мальчишка, воспользовавшись ситуацией, что есть духу помчался в обратном направлении.

Парди уставился на Роксану, пытаясь разглядеть ее сквозь дым. Ее клинок прочертил красную метку на его щеке. Он неуклюже выставил перед собой оружие. С его губ срывались потоки проклятий, а она наступала, заставляя его отступать по коридору. Он выждал, пока дым стал гуще и, пригнувшись, кинулся на нее с кинжалом. Роксана сделала шаг в сторону, развернулась и нанесла ему искусный и точный удар. Парди вскрикнул, и его оружие полетело на пол. Он схватился за свою лишившуюся пальцев руку и заскулил, как раненый пес.

— Пощады! — вопил он.

— Нет, даже ради всех сокровищ Индии! — Ее клинок снова опустился, на этот раз отрезав часть его левого уха. Треск пламени становился все громче. — Но я все же проявлю больше милосердия, чем ты, — крикнула Роксана. — Я дам тебе шанс. Беги!

Парди посмотрел через ее плечо на горящий коридор.

— Но как? Куда? Я не могу!

— Разве благородный управляющий боится пламени? — Роксана снова подняла саблю, и Парди с криком отчаяния исчез в клубах дыма. Роксана повернулась и тоже побежала, на ходу выхватив бархатный мешочек из раскрытого сундука и спрятав его на поясе.

Она оказалась в большом помещении, где группа греческих мечников сражалась с охранниками дворца. Здесь почти не было дыма. Осознав, что ее легко могут принять за врага, она отступила и через арочный проход попала в большой зал с несколькими фонтанами в центре. Возле погибшего юноши лежал боевой македонский шлем. Меч павшего солдата был лучшего качества, чем ее древняя сабля. Сняв с него пояс с ножнами, она перекинула его через плечо и надела шлем с красным плюмажем. Она не могла позволить Нандину всего лишь быть убитым воинами ее мужа. Роксана стерла с лица черную краску.

Несколько знатных женщин под покрывалами быстро прошли мимо нее по коридору. Роксана не стала им мешать, а осторожно двинулась в том направлении, откуда они появились. Из бокового коридора выскочил стражник в красном тюрбане и напал на нее. Она удерживала его на расстоянии, пока из-за угла не выбежали два македонца и индиец убежал. Принцесса нырнула в огромный зал, расположенный чуть дальше по коридору.

Великолепное помещение превратилось в поле битвы. Повсюду летали дротики, стрелы, раздавался непрерывный звон сталкивающихся мечей, а каменный пол уже покраснел от потоков крови. Роксана заметила Гефестиона, теснившего двоих индийцев. Она прислонилась к колонне и стала думать, что же делать дальше. В глазах щипало от смеси пота и угольной краски. Дым саваном повис над ее головой, заставляя содрогаться от приступа кашля.

Чтобы восстановить дыхание, она пригнулась к полу. Если здесь, в гуще схватки, находился Гефестион, значит, ее супруг где-то неподалеку. Вот он, возле помоста! Эта шапка светлых кудрей не могла принадлежать никому, кроме Александра.

Оглянувшись, чтобы убедиться в отсутствии опасности сзади, она осторожно двинулась к трону, рядом с которым Александр сражался с искусным противником. Огромного роста индийский солдат уверенно размахивал двуручным мечом. Индиец был на голову выше Александра, хотя великого царя это никак не смущало, и он продолжал энергично атаковать. Сердце Роксаны пропустило удар, когда Александр поднырнул под меч соперника и поразил его в живот. Гигант рухнул на колено, и Александр уже поднял меч для смертельного удара, когда из-за ширмы цвета слоновой кости неожиданно появился принц Нандин.

— Александр! Сзади! — выкрикнула Роксана.

Ее муж резко развернулся на месте, успев блокировать коварный удар Нандина. Бронзовый меч Александра сломался, и царь ударил противника рукоятью в закрытое покрывалом лицо.

— Мой господин! — Роксана бросила ему свой греческий меч. Он схватил его на лету и повернулся к Нандину.

Принц снова двинулся вперед, но Александр контратаковал его. Шаг за шагом он отгонял индийца от трона. Клинок Нандина зацепил предплечье Александра. Царь уклонился влево, принц блокировал его ложный выпад, но меч Александра пробил защиту и поразил Нандина в сердце.

Роксана подбежала к Александру. Царь вытащил меч из тела врага и вытер его о тунику убитого. Она медленно сняла свой шлем и улыбнулась Александру.

— Отличная работа, мой господин! — заметила принцесса. — Все-таки нам удалось сделать из тебя настоящего мастера клинка.

— Роксана? — Александр ошеломленно уставился на нее. Она бросилась в его объятия и поцеловала в губы. — Роксана, неужели это ты?

— Разве я похожа на призрак? — Она отвела его в небольшую нишу. — Или ты прибыл сюда не для того, чтобы спасти меня?

Он молча прижимал ее к себе.

— Я не могу поверить, что ты лишился дара речи, македонец. — Она снова поцеловала его.

— Клянусь молнией Зевса, это ты! — Он стал покрывать ее лицо и шею поцелуями и еще крепче сжал ее в объятиях. — Ты жива!

— Я ждала, что ты придешь за мной.

— Я надеялся, что ты в плену, что ты не погибла. Солдаты раджи неожиданно напали на нас сразу после того, как я убил тигра. Если бы тигрица не вызвала панику среди врагов, мы могли бы и не вернуться в лагерь. Их было намного больше.

— Что за ражда?

— Царь этого города. Он убил моих послов и организовал засаду на нас в джунглях.

— Я видела там его солдат. Как же вам удалось спастись?

— Спаслись не все. — Он покачал головой. — Потом мы вернулись и стали искать тебя, но не обнаружили никаких следов. Тогда я решил, что тебя взяли в плен люди раджи.

— В конце концов, так и случилось. Это длинная и невероятная история, мой господин, которую лучше рассказывать, лежа в постели. — Она отстранилась, едва сдерживая слезы, и указала на неподвижное тело. — Это наследный принц Нандин. Самого раджу я никогда не видела. Однако если ты намерен спасти хоть что-то из трофеев, нужно спешить. Огонь уже поглотил большую часть дворца… тот огонь, что я зажгла в твою честь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению