Мой нежный варвар - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Френч cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой нежный варвар | Автор книги - Джудит Френч

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Дворец голубого лотоса принадлежит мне. Как ты посмел привести в мой дом одну из своих нечистокровных гетер?

Птолемей погрузился с головой в воду и подумал, как он мог допустить такую глупость, чтобы жениться на этой мегере. Она все еще ругала его, когда он встал, стряхивая воду с волос. Он чувствовал стук в висках, знаменовавший начало мигрени, и понимал, что выспаться теперь не удастся.

— Оставь меня, пока я не приказал связать тебя, вставить в рот кляп и отвезти на рынок, как гусыню, — пригрозил он.

Она выпрямилась.

— Я не сделаю ни шага, пока ты не дашь слово, что избавишься от той ведьмы с волосами цвета апельсиновой корки.

— Волосы Майет напоминают золото, а не апельсин. Кто рассказал тебе о ней?

Одна из рабынь смывала мыло с его спины, в то время как другая массировала ему плечи.

— Ты думаешь, что только у тебя и у той египетской потаскухи есть соглядатаи? Я твоя царица, Птолемей. Твоя царица, не забывай этого!

Он потер виски. Да, мигрень начиналась, спасибо Беренисе. В течение нескольких секунд он обдумывал, не утопить ли ее в бассейне, но как всегда решил, что это вызовет нежелательные политические последствия.

— Я ничего не забываю. А особенно того желтоволосого музыканта, который играет тебе на ночь. Убирайся отсюда! Я не хочу видеть твое лицо или слышать твой голос до тех пор, пока сам не вызову тебя.

Ее глаза расширились от удивления.

— Я не буду просить дважды, — сказал он. — Разве только тебе захочется найти в сосуде с вином голову своего красавца музыканта.

— Ты не сделаешь этого! — Ее узкое лицо стало серым, как рыбье брюхо.

— Не сделаю? Продолжай испытывать мое терпение, и увидишь. — Он улыбнулся. — Или, если хочешь, я оставлю его красивую голову на месте, зато его фаллос отрежут, засолят и подадут тебе в сосуде с египетским пивом. Как я слышал, этот его орган тебе тоже по вкусу.

Жалобно причитая, растерявший перья ибис вылетел из покоев.

Птолемей поднялся по ступеням из бассейна. Рабы вытерли его и одели в чистую тунику. Раз заснуть не получится, он решил нанести Майет поздний визит. Возможно, ей тоже не спится.

Глава 3

Скакун Кайана Сидхарта, спрятанный под сенью невысоких деревьев, фыркнул и повел ушами, услышав скифских всадников. Пока Кайан осматривал долину, раскрашенные воины выскочили из высокой травы, где скрывались до этого, и направили своих гривастых пони к стадам бактрианских скакунов и жеребцов.

Каждую весну и лето дикие кочевники из степей организовывали набеги населения Бактрии и Согдианы. Скифы грабили поселенцев, отнимали их скот и забирали женщин и лошадей. Кони Двух Царств были больше степных пони, ноги их были длиннее, а грудь шире. Их быстрота, выносливость и ум достигались долгими годами улучшения породы путем скрещивания сильных горных бактрианских лошадей с лучшими македонскими и арабскими скакунами. Также высоко разбойники ценили красивых и сильных женщин Бактрии и Согдианы.

Кайан знал, что табун превосходных коней, который охраняли девочки, был лакомым куском для скифов. Усмехнувшись, он поднес к губам бараний рог и подул в него.

Двадцать бактрианских солдат, одетых в греческие кирасы и вооруженных бронзовыми щитами и мечами, появились на горной тропе. Издав дикий боевой клич, словно степной разбойник, Кайан погнал Сидхарту к месту стычки. Могучий вороной боевой конь, развевая гриву и выставив зубы, послушный движению колен принца и его командам, как гром обрушился на грабителей.

Приближаясь к первому из скифов, Кайан заметил Юрия, кнутом гнавшего коричневого пони к перепуганному табуну. Мальчик пригнулся к холке лошади, но спина его была открыта.

В стычке Кайан никак не мог рассмотреть Вала. «Всеблагой Боже, храни их», — подумал он за секунду до того, как стрела пронеслась у него над головой, и им овладело упоение битвой.

Бактрианские и скифские воины вступили в сражение. Засверкали обнаженные клинки. От запаха крови кони понесли. Лошади и всадники кричали, исходили кровью и умирали. Серый пони попал передней ногой в яму и перевернулся, а его всадник упал прямо перед бегущим табуном. К отчаянному крику пони присоединился хриплый клич степного беркута, низко парящего над полем битвы в выжидании добычи.

Одним ударом меча Кайан снес голову бородатого дикаря. Другой прицелился и выстрелил в него. Кайан заслонился щитом и направил коня на стрелявшего. Вороной сбил пони с ног, и всадник скатился на землю. Вскочив, он взмахнул саблей, но Кайан отразил атаку и сильным ударом пронзил врага.

Бактрианские воины превосходили скифов численностью, а те, бесстрашные и искусные наездники, были превосходно вооружены и сидели в седлах. Нападение превратилось в бегство. Из сорока трех грабителей, перебравшихся в Бактрию через горы, домой смогли вернуться лишь шестеро.

В отряде Кайана погиб один человек. Другому стрела пронзила бедро, и он истекал кровью. Еще трое были легко ранены. Кайан должен был выяснить, уцелели ли в схватке четверо мальчиков, переодетых девочками.

Он вложил меч в ножны и, приставив окровавленную ладонь ко лбу, осмотрел долину в поисках детей. Он увидел, как вдали две маленькие фигурки вели скакунов неподалеку от рассеявшегося табуна. Пони и всадники были слишком далеко, чтобы их можно было разглядеть, так что оставалось отыскать двух мальчиков.

Перед битвой Кайан отдал приказ пленных не брать. Кивком головы дав знак Тизу, одноглазому старому воину, годящемуся ему в отцы, Кайан отправился на поиски мальчиков. Тиз позаботится о том, чтобы избавиться от оставшихся в живых скифов.

Мальчики, которых увидел Кайан, оказались сыновьями местного крестьянина и торговца лошадьми, которых наняли для проведения этой боевой операции. Они уже сняли одежду сестер и были вне себя от гордости. Кайан похвалил их за смелость и предложил каждому выбрать себе кобылу и жеребца из табуна.

— Вы знаете, где Юрий и Вал?

Старший отрицательно покачал головой, а его брат указал на деревья, где было укрытие Кайана.

— С ними все в порядке. Юрий сказал, что он не хотел участвовать в этом.

— Он же маленький, — заступился старший. — Он испугался. Скиф чуть не сбил его с лошади.

— Ну ладно, — сказал Кайан. — Я горжусь вами. Вы сегодня сделали то, что по силам только взрослым мужчинам. Попросите отца проводить вас ко двору принца Оксиарта. Он щедро наградит вашу семью.

Кайан повернул к роще. Сидхарта мотал головой и взбрыкивал. Кайан, успокоив разгоряченного коня лаской, заставил его идти рысью.

Кайан остановил Сидхарту около рощи. Спешившись, он почти сразу увидел мальчиков и облегченно вздохнул, поняв, что они целы и невредимы. Ему было нелегко решиться позволить сыновьям принять участие в этой операции. Скифы были не только жестокими врагами, они были каннибалами. Но совесть не позволяла ему рисковать жизнью чужих детей, оставив своих в стороне. Они были будущими воинами, и если им суждено уцелеть, то они должны познать путь воина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию