Милая заложница - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая заложница | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Роб взревел и обрушил на него ураган ударов, которые Лахлан умудрялся отбивать, понемногу отступая перед натиском противника. Затем в какой-то тошнотворный момент Драммонд подцепил концом лезвия рукоять меча Роба и ловким движением вырвал оружие из его рук.

Клеймор, вращаясь и переворачиваясь, взлетел в воздух и со звоном упал перед Элспет и Фалином, вонзившись концом лезвия в расщелину между булыжниками. Жеребец встал на дыбы, но Элспет удержалась в седле. После нескольких быстрых поворотов и пинков ей удалось успокоить коня. Когда Фалин присмирел, Элспет увидела, что безоружный Роб стоит на коленях так далеко от меча, что одного броска в сторону ему не хватит, чтобы вернуть себе оружие. Лахлан ходил кругами, играя с соперником, как кот с мышью. Он уже нанес Робу с полдюжины ран. Толпа улюлюкала, требуя, чтобы их лэрд прикончил врага.

— О Боже! — молилась Элспет. — Только не это. — Вдруг она повысила голос: — Христовой любовью заклинаю тебя, прекрати! Умоляю тебя, не делай этого! Я отзываю свое право на поединок! Тебе незачем его убивать! Я добровольно вернусь к столбу.

— Всему свое время, милая. Всему свое время, — отозвался Лахлан. — Сначала нам необходимо раз и навсегда решить вопрос о твоей виновности.

Он поднял меч, готовясь нанести удар, призванный отделить голову Роба от тела. Но когда Лахлан обрушил на него этот удар, Роб упал и перекатился к своему мечу. Одним ловким движением он выдернул клеймор из земли и по самую рукоять погрузил его в грудь Лахлана.

Из глоток собравшихся вырвался крик. Толпа ошеломленно смотрела на развязку поединка.

На мгновение бойцы замерли в смертельных объятиях. Лахлан цеплялся за Роба. Роб стискивал рукоять меча Лахлана мертвой хваткой, как собака держит глотку умирающего кабана. Он вырвал клеймор из руки врага, и меч со звоном упал на камни. Роб выдернул свой клинок из груди противника. Кровь фонтаном ударила из раны, и Лахлан опустился на землю, чтобы уже никогда не встать.

Роб расправил плечи, подошел к судье и опустился перед ним на колени.

— Ваша честь, я ожидаю вашего приговора.

Дрожащим от только что пережитого потрясения голосом судья произнес:

— Вы выиграли спор боем. Элспет Стюарт объявляется невиновной. Она свободна.

Услужливая, как проститутка, толпа одобрительно взревела. Все эти люди явились сюда за зрелищем, и они его получили. Не имело ровным счетом никакого значения, что зрелище оказалось не тем, на которое они рассчитывали.

Роб встал.

— Лахлан Драммонд умер, не оставив наследника. Освободите лорда Стюарта. Мы с ним встретимся с представителями клана Драммондов, чтобы помочь им выбрать нового лэрда.

Крики восторга, которыми было встречено это предложение, подтвердили то, что кончина Лахлана Драммонда никого особенно не огорчила.

Затем Роб направился к Элспет, и толпа поспешно расступилась, напоминая стадо овец, шарахнувшихся от волка. Мак-Ларен протянул девушке руку.

— А в качестве лэрда клана Мак-Ларенов я выбираю новую леди. — Его глаза светились любовью. — Если она согласна выйти за меня замуж.

— С радостью принимаю ваше предложение.

Элспет подала ему руку, и он помог ей спешиться. Как только она оказалась на земле, Роб сгреб ее в объятия и прильнул к ее губам в страстном поцелуе.

Изменчивая толпа взревела от удовольствия при виде этого проявления любви, так же, как она ревела, наблюдая за сражением, приведшим к смерти их лэрда.


Позже, в тот же вечер Роб и Элспет воссоединились с ее родителями и отпраздновали это событие в зале Лахлана Драммонда с Осгаром Драммондом, милым человеком, назначенным преемником погибшего лэрда. Первым делом Осгар изгнал из своего замка отца Кестера, миссис Битон и остальных лжесвидетелей. Роб и отец Элспет запретили им появляться на землях Мак-Ларенов и Стюартов под страхом того, что в следующий раз лэрды могут оказаться менее милосердными.

Праздник шел своим чередом, вино лилось рекой. Вдруг старая служанка Нормина склонилась к Робу и прошептала ему на ухо:

— Я знаю, где она лежит, милорд.

Роб резко обернулся к пожилой женщине. Его рука еще крепче стиснула пальцы Элспет.

— Ваша леди, — продолжала Нормина, — была очень доброй. Если желаете, я могу показать, где она упокоилась.

— Иди, Роб, — шепнула Элспет. — Ты должен пойти туда.

Он поднес ее руку к губам и легонько поцеловал костяшки ее пальцев.

— Если ты пойдешь со мной.

Они пожелали спокойной ночи новому хозяину замка и, накинув теплые плащи, вышли за Норминой в ночь.

Через боковые ворота они выскользнули из крепости и направились к небольшой рощице вдали.

С окружающих горных вершин тянуло морозным воздухом. Было ясно, что скоро пойдет снег. Темные тучи затягивали небо, но сквозь разрывы между облаками светила яркая луна, заливая тропинку серебристым светом.

Нормина привела их к могучей ели. Крона гигантского дерева защищала от резких ветров сложенную с подветренной стороны небольшую пирамиду из гранитных камней, блестящих от покрывшего их инея. Казалось, что могила Фионы Мак-Ларен сияет иглами света.

— Она пострадала безвинно, — тихо произнесла Нормина. — Поэтому я ухаживаю за ее могилкой. Весной я посажу тут вереск и остролист. Так что, даже когда меня не станет, у нее по-прежнему будут цветы.

Сердце Роба переполняли чувства, и, не найдя слов, он только кивнул женщине в знак благодарности. Если бы Фиона стояла рядом, она помогла бы ему найти название для бури чувств у него в груди.

— Я ненадолго тебя оставлю, — прошептала Элспет и попыталась освободить свои пальцы из его ладони.

— Нет, останься. Я хочу, чтобы ты была здесь, — отозвался Роб. — Так будет правильно. Фиона была первой женщиной, которую я полюбил. — Он обернулся к Элспет и приложил ладонь к ее щеке. Ее карие глаза сияли в свете луны. — Ты последняя. И я буду любить тебя, Элспет Стюарт, всей душой, пока не обращусь в пыль. Или еще дольше, если это возможно.

Он наклонился к ней для поцелуя, ощущая сладость ее губ, смешанную с солеными слезами. Роб думал, что это ее слезы, но не мог утверждать это наверняка. Остатки былого безумия безвозвратно покидали его. Ничто не терзало его душу, потому что ее оставила жажда мести. Теперь она была исполнена покоя, любви и желания всегда быть рядом с Элспет Стюарт. Эта девушка наполнила его сердце. И его постель. И, если это будет угодно Господу, еще наполнит его замок розовощекими малышами.

А из того места, где обитает только любовь, на них смотрела Фиона Мак-Ларен. Она улыбалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию