Операция "Выход" - читать онлайн книгу. Автор: Скарлетт Томас cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция "Выход" | Автор книги - Скарлетт Томас

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Про меня?

– Я была в настоящей депрессии до того, как ты появилась на Уинди-Клоуз. Я училась быть свободным духом – если это так называется, – подражая тебе. Ты показала мне, что неважно, кем ты работаешь, сколько у тебя денег, сколько людей работают на тебя или находятся в твоей власти и даже как часто ты моешь волосы или какую одежду носишь; важно другое – книги, которые ты читаешь, и мысли, которые у тебя в голове; важно быть верной себе, кем бы ты ни была. Я никогда не покупалась на эту корпоративную чушь – типа, ты обязана поступить в университет, чтобы получить хорошую работу и иметь возможность переехать в Лондон и тратить там все свои деньги на квартплату, обеды в ресторанах и дорогие колготки, – лишь бы чувствовать себя важной персоной. Мне нравится быть простой. Я всегда такой была, но, только встретив тебя, осознала, что я не урод и что это нормально.

Я научила тебя этому? Мать мою за ногу.

– Ну…

Шарлотта смеется.

– В таком случае моя жизнь – не такая уж тотальная неудача.

– Твоя жизнь – не тотальная неудача.

– Неудача, и еще какая.

– В каком смысле?

– С чего мне начать? Мы с Марком бросили университет, чтобы отправиться путешествовать, так что я даже не получила ученой степени. Мы слишком увлекались наркотиками. Он умер – и готова поспорить, все те наркотики, которые я его заставила принять, отнюдь не уберегли его от кровоизлияния в мозг. Я захлебнулась чувством вины. Родители от меня отреклись. Я стала употреблять еще больше наркотиков. У меня нет будущего. Моя жизнь – полный отстой… Я могла бы продолжить.

– Ну же, Шарлотта. Если уж я – свободный дух, то ты определенно такая же.

– Может, тогда нам стоит быть свободными духами вместе, – говорит Шарлотта тихо-тихо. – Это было бы в тысячу раз веселее.

– Но ты собираешься в Индию.

– А ты собираешься заниматься каким-то странными математическими заморочками.

– Только если смогу добраться до того университета по «желтым» дорогам. Возможно, меня туда просто не примут.

Шарлотта смеется, потом переворачивается и скоро засыпает, дыша в волосы Джули.

Джули снится, что она быстро-быстро едет сквозь воду.

Глава 40

К трем часам пополудни все, кроме Люка, уже на ногах. Большую часть дня Дэвид и Шантель проболтали друг с другом вполголоса, а Шарлотта слонялась по дому вслед за Хелен, изводя ее вопросами о той поре, когда Хелен была в Гринэм-Коммон. Люк останется в постели, пока не стемнеет. Джули рассеянно читает воскресный «Индепендент», лопая гренок с мармеладом и думая о том, что ей хочется снова двигаться куда-то, как вчера.

– Где здесь ближайший крупный город? – внезапно спрашивает Шантель у Хелен.

– А тебе зачем? – интересуется та.

– Ну, мало ли… Сама толком не знаю. Книжный магазин, большие магазины вообще…

– Ближайший город – Уонтидж, но чтоб найти хороший книжный магазин, тебе придется ехать в Оксфорд.

– Оксфорд – это город? – спрашивает Шантель.

– Конечно, глупышка, – улыбается Дэвид.

– В таком случае я хочу туда поехать, – заявляет Шантель. – Мы сможем взять такси дотуда?

Джули отрывает взгляд от газеты.

– Я вас отвезу, – говорит она.

– Супер-пупер-круто, – сияет Шантель. – Я надеялась, что ты так скажешь.

– Ты уверена? – спрашивает Дэвид у Джули.

– Да. Я могу даже опробовать «красную» дорогу.


Дождь перестал.

– Мать мою за ногу, что это? – восклицает Дэвид, когда они выходят на улицу.

– Что такое? – спрашивает Джули.

– Глянь наверх. Голубое небо. Чтоб я сдох.

– Ты меня напугал, – говорит Шантель. – Я сначала не поняла.

В свете дня фургон выглядит как обычный фургон. А ночью он казался мини-вселенной, в которой был заключен весь их мир, – оранжевой маткой на колесах.

– Ты уверена насчет «красной» дороги? – говорит Дэвид, когда они забираются внутрь.

– Да, – кивает Джули. – Погнали.

– Ну и что с тобой такое стряслось? – спрашивает Шантель, когда они выруливают на А-338.

– В смысле? – говорит Джули, сосредоточиваясь на дороге.

– Почему ты не психуешь?

– Вчера, пока ты дрыхла, она проехала через здоровенную лужу, – объясняет Дэвид. – От этого у нее внутри завелся моторчик.

– Откуда ты знаешь, что у меня внутри завелся моторчик?

– Я при этом присутствовал, сеструха. Моторчик так и жужжал.

Джули улыбается.

– После той лужи мне захотелось повторить.

– Я так и понял. – Дэвид смотрит на Шантель. – Тебе стоило это видеть, – говорит он ей. – Мы с Шарлоттой чуть не описались от страха, а Джули радовалась как какой-то гребаный ребенок на горке или типа того – еще, еще! Дурдом, да и только.

– Я люблю воду, – говорит Джули.

«Красная» дорога не так уж и страшна. Это магистраль с односторонним движением, и на ней куча транспорта, так что Джули нужно лишь сосредоточиться и следовать за коричневой «сьеррой», едущей перед ними. И Джули уже решила, что теперь будет просто следовать дорожным указателям на Оксфорд, по каким бы дорогам они не велели ей ехать. Она перепугана насмерть, но все не может быть так уж плохо. Как бы то ни было, она посмотрела на карту, прежде чем отправиться в путь; двухрядное шоссе, втекающее в Оксфорд, немного похоже на участок магистрали А-12 перед самым Лондоном. Джули надеется, что и здесь ее ждут ограничение скорости до 40 миль в час, множество светофоров и медленно плетущихся машин. Когда они приближаются к центру города, Джули вспоминает, что любит езду по городским улицам и что от высокой плотности транспорта, окружающего ее со всех сторон, почему-то чувствует себя почти неуязвимой. Незаметно для себя самой она начинает рулить так, как рулила лет в восемнадцать, выскальзывая из ряда, обгоняя медлительные поезда надземки и автобусы на перекрестках, подрезая их аккуратно, а порой, с дрожью восторга и ужаса, чуть ли не бампер в бампер. Джули забыла, что вообще способна на подобное – а ведь она вдобавок за рулем «фольксвагена».

Почему она так осмелела? Это как-то связано с наводнением, Шарлоттой и тем, что она поведала ей свои тайны. А может, и с тем, что увиделась с мамой. Не то чтобы встреча с мамой пока что складывалась так уж замечательно, но она произошла на самом деле и принесла утешение: мама жива, она никуда не делась, и теперь Джули знает, на что похож мамин дом. На подступах к следующему перекрестку она несется наперегонки с микроавтобусом и финиширует первой.

Дэвид качает головой.

– Совсем с цепи сорвалась, – говорит он с улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию