Рыцарь страсти - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь страсти | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Это путь, по которому я пойду не одна.

Линнет сглотнула.

— Скажите мне, Оуэн действительно стоит того, чтобы ради него так рисковать?

Королева встретилась с ней взглядом.

— Я люблю его, — сказала она, будто это объясняло все.

— Но вы были замужем за королем Генрихом. Вы ведь любили его, правда?

— Да, но по-другому, — со вздохом отозвалась королева Екатерина. — Как и все, я благоговела перед ним. Генрих был великий человек, король из королей.

Линнет обожала короля Генриха V, который был как король из старых сказок. Оуэн неплохой, но в сравнении с королем Генрихом кажется… обычным.

— У Генриха я была на последнем месте, — сказала королева. — Он всегда либо где-то сражался, либо занимался государственными делами. А Оуэн хочет лишь быть со мной и делает меня счастливой.

— И как долго может продлиться это счастье? — спросила Линнет. — Если Глостер или совет узнают, не стоит и говорить, что они сделают.

— Вряд ли это будет хуже того, что делала моя мать в годы безумия отца, — с горечью сказала королева. — Она больше заботилась о своих избалованных собаках, чем о нас, детях.

Было легко забыть, что эта изысканная французская принцесса пережила трудное детство.

— Пока она устраивала своим любовникам роскошные пиры на другом конце Парижа, — продолжала королева, — мы чуть не умирали с голоду, потому что она не побеспокоилась заплатить за наше содержание.

— Прошу прощения, ваша милость.

Линнет взяла подругу за руку и подвела ее к скамье у окна.

— Я не откажусь от него, — повторила королева.

Ее подруга, похоже, наконец обрела силу.

— Все, о чем я вас прошу, — это быть осторожной, — взмолилась Линнет, беря руку королевы в свои ладони. — Вы ведь понимаете, что должны держать свой роман в тайне?

После секундной паузы Екатерина кивнула.

— И раз вы твердо решили идти по этому пути, я сделаю, что могу, чтобы помочь вам.

— Спасибо, — отозвалась королева. — Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, что настоящая любовь стоит любого риска.

— Даже того, чтобы потерять все, что тебе дорого? — напряженным голосом спросила Линнет. — Даже саму жизнь?

— Ты во многом храбрее меня, моя дорогая. — Королева дотронулась пальцами до щеки Линнет и терпеливо улыбнулась. — Но ты трусиха, когда дело касается любви.


Глава 16

— Ну, ты поговорил еще раз с Оуэном? — спросила Линнет.

— Да. — Джейми ногой отшвырнул камешек с дороги. — И он точно так же неразумен, как и королева.

Порыв холодного, влажного ветра поднял рябь на поверхности реки. Линнет поежилась и крепче прижалась к боку Джейми. Каждый день они гуляли по этой тропинке вдоль Темзы, где могли поговорить без риска быть услышанными. Больше никто не решался гулять в такую промозглую погоду.

— Я умоляла королеву быть осмотрительной, — продолжала Линнет, — но ей плохо удается скрывать свои чувства.

— Уверен, никто, кроме тебя, не замечает, — возразил Джейми. — Низкое положение Оуэна — благословение, ибо кто поверит, что у королевы может быть роман с ее смотрителем гардероба?

Линнет потерла лоб, чувствуя приближение головной боли.

— До тех пор, пока королева не устанет от него или не придет в чувство, мы должны помогать им держать их связь в тайне. Я разрешила королеве пользоваться моей накидкой, когда она ходит на свидание с ним, чтобы, в случае чего, ее приняли за меня, и…

Джейми рывком остановил ее и развернул к себе лицом.

— Линнет, ты не должна этого делать. Я запрещаю.

— Ты запрещаешь? — переспросила она, вскинув бровь. — Будем считать, что ты этого не говорил.

— Послушай меня, — пригвоздил он ее твердым взглядом. — Твоя обязанность — давать королеве добрые советы, и ты их ей даешь. Но большего ты делать не должна, не должна помогать ей с этим обманом.

— Почему?

— Это слишком опасно. — Он сжал пальцами ее руки. — Как ты не понимаешь? Если об их связи станет известно, это будет выглядеть так, будто ты ей содействовала. Совет не захочет возлагать на мать короля вину за пренебрежение их волей, но они с радостью обвинят тебя — иностранку — за поощрение ее неблагоразумного поведения.

— Отпусти меня, — сказала она, но спорить не стала.

Линнет на горьком опыте убедилась, что у них с Джейми разные взгляды на то, чего требует преданность. Дальнейший спор не изменит ничьего мнения. Королева нуждается в ее помощи, и она будет ей помогать.

— Не злись на меня. — Он взял ее руку и поднес к губам. — Ты же знаешь, что я прав.

— Ха!

И все равно трудно было продолжать сердиться на Джейми, когда он только пытается ее защитить, и еще труднее, когда он смотрит на нее с этим голодным блеском в глазах.

— Пошли, — сказал он, потянув ее за руку. — Давай найдем, где мы сможем побыть вдвоем и ненадолго забыть обо всем этом.

Она могла устоять против него не больше, чем плыть против сильного течения.

— У тебя есть на уме какое-то конкретное место?

— Есть, — заверил он ее с таким блеском в глазах, что трепет пробежал по ней от макушки до пальцев ног.

За две недели, прошедшие после их возвращения из Лондона, они занимались любовью в кладовке, в винном погребе, в пустых гардеробных и даже в лесу — настоящий подвиг в конце ноября. Она приходила бы к нему в спальню, но Джейми не хотел, чтобы кто-то увидел, как она входит и выходит от него. Он беспокоился о ее репутации больше, чем она сама.

— Я нашел для нас пустую гостевую комнату. — Он продемонстрировал длинный железный ключ. — Стащил его со связки эконома.

Она рассмеялась:

— Как тебе это удалось?

— Ни за что не расскажу, но подозреваю, что я совершил преступление против короны. — Он притянул ее к себе. — За такой риск я ожидаю достойной награды.

— Ты ее получишь, обещаю, — улыбнулась она.

Он опустил руки и отступил от нее, словно вдруг вспомнил, что они находятся в поле видимости из замка.

— Мне наплевать на то, что нас видят, — сказала она. — У меня нет добродетели, которую можно «запятнать».

— Не говори так.

Джейми посмотрел мимо нее, решительно выпятив челюсть, с суровым выражением лица.

Она положила ладонь ему на руку и подождала, когда его взгляд вернется к ней.

— Я рада, что ты нашел для нас место. Расскажи мне, где оно, и я сейчас приду туда к тебе.

Когда он промолчал, она взмолилась:

— Пожалуйста, Джейми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию