Рыцарь наслаждения - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь наслаждения | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Ничего себе! Он помотал головой.

Он слегка покусал ее ягодицы, чем рассмешил и возбудил ее одновременно. Потом снова перевернул ее на спину и принялся целовать грудь. Как же хорошо она пахнет!

Он двинулся вниз, осыпая ее тело поцелуями, коснулся языком пупка, скользнул ниже и ощутил, как она напряглась. Он подарил ей еще один долгий поцелуй в губы.

— Тебе понравится, обещаю, — шепнул он ей на ухо и снова нырнул вниз.

Изабель действительно понравилось. Развязка была такой бурной, что Стивен грешным делом подумал, что и сам сейчас изольет семя на ее постель. Господи Иисусе, эта женщина убьет его!

Позже он снова подвел ее к пику наслаждения. Она превратилась в жидкий, горячий мед. Он нависал над ней, дразня ее и мучая себя. Потребовалось все его самообладание, чтобы не овладеть ею немедленно.

— Сейчас. — Она обвила его ногами. В голосе ее слышалось нетерпение. — Я хочу, чтобы ты сейчас же вошел в меня.

— Сначала скажи, что выйдешь за меня. Она издала какой-то неопределенный звук.

— Ты должна пообещать мне, Изабель, — настаивал Стивен. — Я не стану снова подвергать тебя риску забеременеть, пока ты не дашь согласие.

— Не могу я! — то ли крикнула, то ли простонала она. — Не заставляй меня, Стивен! Пожалуйста, пожалуйста, не заставляй!

Даже в пылу страсти она не уступила ему.

Всякому терпению есть предел. Она приподняла бедра ему навстречу, и он прижался к ней членом, начал двигаться быстрее, еще быстрее — и излил семя ей на живот.

Стивен перекатился на спину и закрыл лицо руками. Никогда в жизни он не чувствовал себя хуже. От такого унижения можно умереть, но оно ничто по сравнению с тем, как болит дыра в груди — на месте, где было сердце. Хотелось забиться в угол, как раненому зверю. Но он даже пошевелиться не мог — таким тяжким грузом придавила его печаль.

Они не касались друг друга, но он чувствовал жар ее тела, слышал ее дыхание. Он должен потребовать одну вещь. Да, Изабель победила на всех фронтах, но в этом он ей не уступит. Он собрал в кулак все силы и остатки растоптанной гордости.

— Я не позволю, чтобы моего ребенка воспитывал чужой человек.

Вот он это и сказал. Стивен выдержал паузу, позволяя ей все осознать.

— Вряд ли такое возможно, — ответила она слабым шепотом. — Мне так и не удалось зачать… за много лет. Может, я вообще не могу…

Стивен неотрывно смотрел в потолок. Он позволил холодности, которую чувствовал, просочиться в голос.

— Ты найдешь способ отложить свадьбу с де Рошем, пока не будешь знать наверняка. Если ты беременна, я дам тебе выбор: либо ты выходишь за меня, либо рожаешь ребенка втайне и отдаешь мне на воспитание.

Он встал. Пока он одевался, боль и разочарование превратились в какой-то тяжелый, холодный ком в груди. В комнате висело напряженное молчание. Стивен сел и стал методично натягивать сапоги: один, потом другой.

Он не собирался выходить из спальни Изабель полуодетым. Он теперь не такой. Он хотел поступить правильно. Все еще хотел.

Стиснув зубы, он надел пояс с мечом и только после этого посмотрел на Изабель. Она сидела, прижимая к груди одеяло, и смотрела на него запавшими глазами.

— Пойми меня правильно. Я не позволю тебе выдать моего ребенка за отпрыска де Роша. Я лучше голыми руками удавлю этот кусок дерьма, чем отдам ему свое дитя.

Изабель кивнула.

Этого достаточно.

Стивен отвернулся и вышел из комнаты.


Глава 25

Стивен отмахнулся от предостережений стражи и выехал за ворота. К черту бандитов и предателей!

Ураган любил галоп в темноте. Стивен позволил коню самому выбирать дорогу. От холодного ветра в голове прояснилось. Когда Ураган перешел на шаг, Стивен вгляделся в усыпанное звездами небо и попытался почерпнуть там хоть толику надежды.

Он ушел от Изабель в таком смятении, что даже осмелился разбудить Кэтрин и попросить у нее совета. Его намерение жениться на Изабель ее не удивило. Боже милостивый, неужели он так предсказуем?

Кэтрин потребовала, чтобы он все ей рассказал. Как выяснилось, Кэтрин интересовало только то, что он сказал Изабель.

— Ты сказал, что «должен» на ней жениться?! — гневно воскликнула Кэтрин. — Не что ты хочешь на ней жениться, что любишь ее больше жизни, жить без нее не можешь? Бог ты мой, Стивен, чем ты только думал?!

Очевидно, он представил ей все в неверном свете. Надо было сказать, какие сильные чувства он испытывает к Изабель. Но неужели она сама этого не понимает?

Замечания, которые она отпускала насчет других женщин, просто отвратительны. Бог — свидетель, с тех пор как они встретились, он не переспал ни с одной другой женщиной. И вовсе не потому, что не поступало предложений.

Правда была проста и ясна: он не хотел никого, кроме Изабель. Он говорил ей, что с другими женщинами покончено… Ведь говорил. Ну, по крайней мере это подразумевалось, раз он предложил ей выйти за него замуж.

Стивен скакал до самого утра. Вернулся он только тогда, когда почувствовал, что может снова встретиться с Изабель. На рассвете разразилась гроза, и, возвращаясь в замок, он промок до нитки.

Он поехал прямо к башне, надеясь застать короля за завтраком. Он решил сначала переговорить с ним. Трудно, зато потом, во время разговора с Изабель, у него будет железный аргумент: король уже готов освободить ее отданного слова.

Королю это, конечно, не понравится, но он одобрит этот брак. А что еще ему останется?


Накануне вечером Линнет нашла Изабель на полу. Госпожа горько плакала. Девочка укутала ее в несколько одеял и засыпала настойчивыми вопросами. Изабель, обезумевшая от горя, допустила большую ошибку, рассказав Линнет, что Стивен хочет на ней жениться.

Линнет до сих пор дулась на нее за «эту абсолютную, непростительную глупость» — за то, что она ответила ему отказом.

Неужели она и вправду сглупила?

А что ей надо было сказать Стивену? Что она любит его до боли в сердце? Что думает о нем каждую минуту? Что это пугает ее до смерти и всей душой она жаждет только одного — чтобы он тоже любил ее?

И все-таки и этого ей было бы мало. Она хотела невозможного. Если только он не будет любить ее вечно, всегда, брак с ним принесет ей слишком много страданий.

Изабель слишком долго проплакала и теперь чувствовала себя отвратительно. Будь на то ее воля, она, опустив занавеси, провалялась бы в постели несколько дней. Но король прислал ей записку: он приглашал ее позавтракать. Она смутно помнила, что он хотел побольше разузнать о нападавших. Изабель попыталась сосредоточиться на этом вопросе, однако горе не отпускало ее, и мысли путались.

Одевая ее, Линнет хранила ледяное молчание. Назло ей девочка выбрала зеленое бархатное платье, которое было на Изабель в тот день, когда Стивен вернулся из Фалеза. Изабель, глотая слезы, гладила мягкую ткань.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию