Завещание майя - читать онлайн книгу. Автор: Стив Альтен cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завещание майя | Автор книги - Стив Альтен

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Правда же состоит в том, что мы просто дети — любопытные невежественные дети.

Нефилим — исполины, «павшие» — были нашими предками. Они появились здесь очень давно и брали человеческих женщин себе в жены, передавая нашему виду свою ДНК. Они научили нас тому, чему мы, по их мнению, могли научиться, и оставили бесспорные свидетельства своего пребывания здесь. Они также попытались предупредить нас о грядущей катастрофе, однако мы, как большинство детей, пропустили все мимо ушей, отказываясь прислушаться к предостережению родителей..

— Мы все еще младенцы, — вспомнил я собственные слова, обращенные к Марии. — Мы хрупкие, наивные дети, которые считают, что знают обо всем на свете, и беспечно качаются в своей колыбели, в то время как в открытое окно детской ползет змея, чтобы нас убить.

Мария согласилась.

— Ты, конечно же, понимаешь, что научное сообщество нас высмеет?

— В таком случае нам нельзя говорить им об этом, по крайней мере пока, — согласился я. — Пророчества человечества можно высечь на камне, однако будущее остается за нами. Исполины не стали бы тратить столько сил для того, чтобы предупредить нас о четыре Ахау три Канкин, если бы не оставили нам оружие, способное спасти наш вид от исчезновения. Мы должны найти средство спасения, тогда и только тогда весь мир прислушается к нам.

Мария обняла меня, соглашаясь с моим решением.

— Мы не найдем ответы здесь, Юлиус. Ты был прав. Если Великая пирамида является частью пророческой загадки, храм, изображенный на плато Наска, находится в Месоамерике.

Выдержка из дневника профессора Юлиуса Гэбриэла

Источник: Каталог 1975–1977, страницы 12–72.

Магнитный диск № 4, фотодневник: название файла: ГИЗА, фото 17.

18

1 декабря 2012 года

Равнина Нулларбор, Австралия

5:08

Равнина Нулларбор — самый большой на планете участок плоской местности, пустынный известняковый монолит, который занимает более двухсот тысяч квадратных километров южного побережья Австралии. Это необитаемое место, лишенное растительности и фауны.

Но для натуралиста-любителя Саксона Леннона и его девушки Рене равнина Нулларбор всегда была любимым местом для уединения. Здесь не было людей, не было шума, не было криков менеджеров проектов, — лишь звуки прибоя, разбивающегося об известняковые рифы в тридцати метрах под их лагерем.

Звуковые вибрации заставили Саксона пошевелиться в своем спальном мешке. Он открыл глаза, отодвинул полог палатки и посмотрел в звездное небо.

Рене обняла его за талию, игриво погладила низ живота.

— А ты жаворонок, любимый.

— Подожди секундочку. Ты ничего странного не слышала?

— Например?

— Не знаю…

От оглушительного удара земля под их палаткой задрожала, Саксон подпрыгнул от испуганного вопля девушки.

— Идем!

Молодые люди полуголыми выскочили из палатки, натянули ботинки и, даже не завязав шнурки, запрыгнули в джип и погнали на восток. Саксон старался держать машину на безопасном расстоянии от края обрыва, который шел справа параллельно дороге.

К тому времени как они прибыли на место, темный горизонт начал понемногу сереть.

— О господи. Сакс, что это за хрень такая?

— Я… Я не знаю.

Объект был огромным, высотой с двухэтажное здание, с кожистыми крыльями, размах которых составлял не меньше тридцати метров. Темное как ночь существо сидело неподвижно, вцепившись когтистыми трехпалыми конечностями в известняк. Огромный блестящий хвост свисал неподвижно, не доставая до земли всего лишь на метр, несколько щупальцев, спускающихся с брюха твари, пронзали грунт. Длинный, узкий безлицый череп был откинут назад, словно существо смотрело в небо. Оно казалось безжизненным, только на его груди пульсировал янтарно-золотистый, напоминающий диск орган.

— Может, это один из секретных аппаратов с дистанционным управлением, которыми занимаются военно-воздушные силы?

— Может, нам стоит кому-нибудь сообщить?

— Давай. А я пока сделаю несколько фотографий. — Саксон вытащил камеру, успев нащелкать несколько снимков, пока его девушка пыталась дозвониться по телефону.

— Телефон не работает, какие-то помехи. Ты точно оплатил счет?

— Точно оплатил. Держи, сфотографируй меня возле этой штуки, знаешь, чтоб было с чем сравнивать ее размеры.

— Только не подходи к ней близко, милый.

Саксон передал Рене фотоаппарат и приблизился к существу на три метра.

— Знаешь, я не думаю, что эта штука вообще живая. Она тут торчит, как поджаренный кондор.

На горизонте появилась тонкая золотистая линия.

— Надо же, как вовремя. Подождем солнца, чтоб снимки получились получше.

Первые лучи солнца коснулись мыса над Тихим океаном, скользнули, по поверхности блестящего хвоста сидящей твари.

Саксон отпрыгнул назад, когда хвост с механическим шипением поднялся.

— Черт подери, эта штука включилась.

— Сакс, смотри, она заморгала глазами!

Саксон уставился на янтарный диск, который начал пульсировать все быстрее и быстрее, а свет сменил гамму на кроваво-красную.

— Бежим! — Он схватил Рене за руку и помчался к джипу. Автомобиль сорвался с места, Саксон давил на газ, гоня машину на север через бескрайнюю пустошь равнины.

Диск у основания шеи существа засиял насыщенным алым светом и перестал пульсировать. Крылья замерцали световыми вспышками, которые сменились ярким, раскаленным серебристым сиянием.

С ослепляющей вспышкой существо взорвалось, выплеснув неимоверное количество энергии, которая со скоростью звука пронеслась через всю равнину Нулларбор. Ударные волны ядерного взрыва врезались в пористую известняковую почву, воспламеняя и испаряя все на своем пути.

Саксон успел заметить испепеляющую вспышку за наносекунду до того, как его тело, его девушка, джип и вся окружающая местность превратились в раскаленный токсичный газ, который взметнулся к небу, выбрасывая в атмосферу адскую смесь вакуума, микрокосмической пыли и пламени.

* * *

Мексиканский залив

Фрегат-ракетоносец (FFG-28) USS «Бун», относящийся к типу «Оливер Хазард», тихо скользил по безжизненно-серой поверхности моря под сумрачным вечерним небом. Поверхность моря в радиусе трех километров была усыпана тем, что осталось от полупогруженной нефтяной вышки «Сцилла». Десяток резиновых лодок с подвесными моторами аккуратно маневрировали среди обломков, а немало повидавшие в этот день моряки вылавливали из моря тела погибших.

Прапорщик Зак Вишнов вытащил еще одно тело, пока младший лейтенант Билл Блекмон осторожно проводил лодку среди обломков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию