— Теперь ты поняла, кто приходил к Нахту?
XV
Прибрежные заросли поредели и уплыли, крики потревоженных птиц сделались не такими громкими, и освобожденная вода стала голубой. Медленное течение подхватило соломенную лодку, на корме которой сидела девочка с короткими косичками и в белой льняной столе с перепачканным землей подолом, а на носу — черно-рыжая кошка.
— Я испугала тебя?
— Ничуточки! — сердце Неферт по-прежнему стучало. — Миура… это тебя любил Нахт.
— Теперь тебе ясно, почему я запрещала обо мне рассказывать? Что-то общее из моих разговоров с тобой и с ним… Случайная догадка… Если бы Нахт получил твердую уверенность в том, что я приходила не в бреду, — душа, с которой у него нет сил совладать, уже не могла бы уснуть.
— Если ему так опасно о тебе вспоминать, Миура, зачем ты тогда приходила к Нахту?
— Чтобы уязвить его болью.
— Я не понимаю тебя, — прошептала Неферт.
— Очень немногие из людей — живые.
— А какие же они? Мертвые?
— О, нет. Не живые и не мертвые, а просто — несуществующие.
— Как это?
— Да так. Даже убивать их не особое злодеяние. На земле живы только те, кто ощущает свое существование, те, в ком обитает дух жизни.
— А как вселяется дух жизни?
— Иногда — через боль. Но не всякая боль вызывает духа жизни. А Нахт к тому же был создан абсолютно защищенным от боли, которую способны причинить люди. Поэтому понадобилось волшебство.
— Но если он все равно почти об этом не помнит?
— Помнит всегда — только не знает об этом. Воспоминание спит, но дух жизни обитает в его глазах. Как-нибудь я научу тебя узнавать по глазам живых.
— Но Миура, — Неферт переплела пальцы рук. — Если нам невозможно быть вместе, зачем он полюбил меня, полюбил так сильно?!
— Вини в этом его бесстрашие.
— Миура, я так не хочу верить тому, что ты говоришь! — Неферт наконец заплакала. — И все-таки я в это верю! Хотя когда я в это верю, мне так больно, словно меня разрывают пополам. Да, мне и Нахту невозможно быть вместе! Но что делать, я же люблю его, Миура!
— Ты выскользнешь из этой кожи.
— Но я не хочу из нее выскальзывать!
— Не спеши. Пора плыть к берегу. Когда я пришла, ты решила, что я явилась тебя утешать. Что же, пожалуй, теперь я могу кое-что сказать тебе и в утешение. Всего одну вещь, которую ты, впрочем, знаешь и так. Изо всех девочек Та-Кемета только с тобой могла заговорить волшебная кошка.
XVI
Шероховатые светло-желтые камни были нагреты солнцем. Неферт коснулась сандалией края колодца. Черный проем, в котором жили днем звезды, поманил жутковатым холодом — как в далекий день появления Нахта. На этот раз Неферт не испугалась — напротив, ей захотелось оказаться внизу — на плоском выступе под шатающимся камнем, — там, где она увидела звезды, когда появился Нахт.
«Так я и знал, что это маленькая змейка Неферт ползает тут по колодцам!»
Какой это был счастливый, самый счастливый в жизни день!
Камень скользнул под тонкой кожей сандалии. Неферт крепче вцепилась в стену.
«Я представляла тебя другим».
«А каким?»
«Очень гадким».
Кружок солнечного неба наверху уменьшился. Глаза привыкли к темноте.
— Ми-у-ра!! — имя кошки, подхваченное каменным горлом колодца, сорвалось с губ Неферт само собой: не Нахт, а только Миура могла прийти на помощь в такую минуту.
В колодце кто-то был.
Этот кто-то расположился на том самом выступе, до которого добиралась Неферт.
— Бегаешь по колодцам за своим распрекрасным братцем, а ему на тебя вовсе и наплевать.
Весь испуг Неферт мгновенно исчез. Эта, не слишком приятная, встреча была, несомненно, встречей с существом из плоти и крови. Вдобавок — неплохо знакомым.
— Инери? — изумленно спросила она.
XVII
— Ну я, и что из этого? — ответил Инери не слишком приветливо. — Залезла, так спускайся, я подвинусь.
— Но что ты здесь делаешь? — недоверчиво спросила Неферт, минуя шатающийся камень. — Ты смотришь на звезды?
— Нужны мне твои звезды, — Инери сердито фыркнул в темноте. — Еще чего!
— Тогда зачем ты сюда залез? — спросила Неферт уже враждебно.
— А тебя ждал, — четко и раздельно проговорил Инери.
— Вот еще глупости! Откуда ты мог знать, что я сюда залезу?
— А ты уже четвертый раз сюда лезешь — каждый день, — по-прежнему неприязненно ответил Инери где-то совсем рядом. — С тех пор, как твой героический братец укатил. И воображаешь, что если он тебя один раз вытащил из колодца, то ты тут и до второго раза досидишься. Что, не так?
Неферт задрожала от ярости. Первая фраза Инери, на которую она от удивления не обратила внимания, словно вновь — вместе с только что сказанным — прозвучала в ее ушах.
— Как ты смеешь!! Ты — гадкий мальчишка… Нахт… Нахт бы тебе уши надрал! — Неферт задохнулась. — Вообще — откуда ты это знаешь?! Ты что — следил что ли за мной — как… как хеттский махор?!
Гневная тирада Неферт замолкла в каменном отзвуке. В колодце сделалось тихо. Только слабое ощущение тепла около левого плеча говорило Неферт о том, что Инери сидит рядом с ней на тесном выступе.
— Следил, — ответил наконец Инери очень тихо.
XVIII
— А пошли сохнуть ко мне.
— Не все ли равно, где сохнуть? — Неферт провела рукой по облепившему колени подолу.
— Да нет, я просто подумал, — уронил Инери небрежно, — ты-то у меня в саду не бываешь, а я у тебя — сто раз.
— И все сто — без приглашения? — ядовито поинтересовалась Неферт.
— Если я где хочу быть, мне плевать, приглашали меня или нет. Ну так что? — не дожидаясь ответа, Инери разбежался с двух шагов и, запрыгнув на невысокую стену, протянул руку Неферт.
Инери прекрасно понимал — и Неферт это видела, — что она полезет-таки вместе с ним: ее любопытство было задето.
Самым лучшим было молча повернуться и уйти домой: то-то бы злился этот дерзкий мальчишка!
Неферт ухватилась за руку Инери и через мгновение оказалась на стене.
— Теперь вниз? — серые глаза Инери сделались какими-то уж слишком веселыми. Неферт не понравилось, что она подчинилась Инери так легко.
— Нет, погоди, — заявила она насмешливо. — Лучше посидим здесь — не у меня, не у тебя.