Жертва здравого смысла - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва здравого смысла | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Лучше говорить «клиентов», – поправил его Арсен. – Мне не нравится, когда у меня появляются хозяева. Этот эксперт приехал как раз вовремя. Я думаю, что нам нужно обязательно с ним переговорить. Возможно, он сумеет помочь в расследовании убийства племянника твоего шефа.

Элени повернулась. На ее лице было заметно явное смятение.

Рашит увидел женщину и подошел к ней.

– Про какое убийство вы говорили? – тихо спросила Элени. – Я вас не совсем поняла. Разве кто-нибудь пострадал так серьезно?

– Не обращайте внимания, – посоветовал Рашит. – Это было давно и не имеет никакого отношения к вашему отелю. Мне поручили узнать, когда отсюда выселят этих драчунов.

– Решение уже принято, – сообщила Элени. – Они собирают свои вещи и через полчаса уедут отсюда. Но…

– Что? – уточнил Рашит.

– Они собираются перебраться в соседний отель «Миралена», который находится в двухстах метрах от нас. Уже заказали там места. Мы никак не можем запретить им поселиться там.

– Черт бы их побрал! – не сдержался Рашит.

– Мы ничего не можем сделать, – добавила Элени.

– Что случилось? – спросил Арсен, подошедший к ним.

– Эти два ублюдка переезжают в соседний отель, который находится на одном пляже с нами, – сообщил Рашит. – Двести метров отсюда. Нужно было сломать ему ногу.

– Если попытается полезть еще раз, так и сделаем, – заявил Арсен. – Я не думаю, что они посмеют близко подойти к нашим девушкам.

– Эти пьяные уроды могут выкинуть все, что угодно, – сказал Рашит. – Я поднимусь к себе и переоденусь. Девушки говорили, что хотят прогуляться по пляжу. Будет правильно, если я окажусь рядом с ними. Вечером моя очередь дежурить.

– Хорошо, – согласился Арсен.

Рашит пошел к кабине лифта. Элени прошла за стойку регистрации и о чем-то заговорила с портье по-гречески. Тут в холле появилась Мерибель. Она явно кого-то искала.

Чуть запыхавшаяся красавица подошла к Арсену и одобрительно произнесла по-английски:

– Вы хорошо дрались.

– Извините. – Арсен пожал плечами. – Я не говорю по-английски.

– Вы знаете французский или итальянский? – настойчиво уточнила молодая женщина.

Арсен снова пожал плечами и чуть виновато улыбнулся.

– Не понимаю, – кое-как сказал он по-английски. – Извините меня.

Мерибель обернулась, увидела Элени и подозвала ее к себе. Женщина подошла к ним.

– Вы можете сказать ему, что он прекрасно держался? – попросила Мерибель.

Элени перевела ее слова на русский.

– Спасибо, – смущенно буркнул Арсен и добавил: – Просто этот парень оказался спортсменом. Поэтому наша драка затянулась.

Мерибель услышала перевод, взглянула на своего собеседника и заявила:

– Нет-нет! Скажите ему, что я была восхищена его спортивной формой и умением поставить наглеца на место.

– Она говорит, что восхищается вами, – перевела Элени. – Вы хорошо его наказали.

– Спасибо, – буркнул Арсен.

– Скажите, что я хочу вручить ему небольшой сувенир, – попросила Мерибель, глядя в глаза мужчине.

Элени чуть запнулась.

Мерибель недовольно взглянула на нее и резко спросила:

– Вы меня не поняли?

– Кажется, поняла, – ответила Элени и сообщила Арсену, что эта женщина хочет вручить ему подарок.

– Какой подарок? – Арсен все еще не понимал сути дела.

– Она хочет узнать номер вашей комнаты, чтобы зайти к вам в гости, – пояснила недогадливому охраннику Элени.

– Скажите этой даме, что я живу в двести четвертом номере, – пробормотал Арсен, начинающий кое о чем догадываться.

Элени перевела его слова.

Мерибель кивнула, не глядя на нее, взглянула в глаза Арсену и заявила:

– Передайте ему, что я зайду через десять минут.

Элени сделала это и не удержалась от саркастического вопроса, хотя и понимала, каким будет ответ:

– Я буду нужна вам в качестве переводчицы?

Мерибель наконец-то наградила ее презрительным взглядом и холодно произнесла:

– Нет, я думаю, что смогу вручить свой подарок сама, без помощи переводчика.

– Хорошо. – Элени взглянула на Арсена.

Тот, очевидно, уже обо всем догадался и молча смотрел на женщин. Мерибель повернулась и, не оборачиваясь, пошла к кабине лифта.

Дронго подумал, что за всю свою жизнь никогда не был свидетелем подобной сцены. Ведь эта красотка договаривалась об интимной встрече с мужчиной с помощью переводчицы, даже не понимая его языка.

Арсен еще целую минуту стоял, пытаясь осмыслить случившееся. Затем он повернулся и тоже пошел к кабине лифта.

Дронго подумал, что бывший офицер полиции и нынешний руководитель службы безопасности компании просто обескуражен. Такое предложение красивой молодой женщины оказалось для него слишком большим потрясением.

Элени осталась одна. Она с недоумением оглянулась, прошла чуть дальше, увидела Дронго, сидевшего в кресле, и приблизилась к нему. Он поднялся со своего места.

– Садитесь. – Женщина махнула рукой, устроилась напротив, положила ногу на ногу, взглянула на Дронго и осведомилась: – Вы все слышали?

– А как вы думаете?

– Думаю, да. Вы знаете русский и английский, поэтому все поняли правильно.

– Есть такие женщины, – сказал Дронго. – Им нравятся брутальные мужчины. Я много раз в жизни слышал от таких дамочек, что самое главное в мужчине – его рост. Меня это всегда сильно оскорбляло.

– Почему? – удивилась Элени. – При вашем росте такое мнение должно доставлять вам только удовлетворение и ничего больше.

– Глупости. Конечно, смазливое лицо женщины всегда являлось символом красоты, как и ее длинные ноги, упругая грудь или хорошая фигура. Но без умных и понимающих глаз вся эта мишура была лишь красивой картинкой. Глупо встречаться с очаровательной куклой только ради того, чтобы удовлетворять свою плотскую страсть. Пустая трата времени и эмоций.

– Это давний спор, – с усмешкой сказала Элени. – Всем мужчинам нужны интеллектуальные красавицы, а нам, женщинам, подавай атлетов с мозгами Эйнштейна и возможностями Ротшильда. Но где взять таких элитных персон? Природа не наделяет людей сразу всеми положительными качествами, иначе было бы просто невозможно существовать в таком идеальном мире. У людей не имелось бы выбора.

– У вашей подопечной, слова которой вы сегодня переводили, такой выбор появился. Очевидно, синьор, с которым она приехала, ее не совсем устраивает. Возможно, она довольна содержимым кошелька синьора Прокаччи и даже его мозгов, но совсем не физическим состоянием. Сколько ему лет? Где-то под восемьдесят?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению