Темная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Фихан cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная страсть | Автор книги - Кристин Фихан

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Я хочу уехать из этого места.

Это было что-то среднее между требованием и просьбой о помощи. Инстинктивно она смотрела на Михаила. Его следы остались на ее распухшем горле. Она спасла жизнь его брату. Он был ее должником.

Пальцы Рейвен сжались вокруг Михаила, чувствуя его напряженность, его нерешительность. Было ясно, девушка просила помощи, а Михаилу не оставалось ничего другого, кроме как предложить свое покровительство. Но Жак опередил их, из его горла вырывалось низкое рычание. Он чувствовал, Шиа смотрела на других в надежде на помощь, и это пробуждало в нем инстинкты хищника. И сразу он стал опасен, насилие стало всплывать близко к поверхности, появилась агрессия к Шиа, требующая подчинения.

Байрон почти прыгнул вперед, но оскалившиеся клыки Жака, заставили его замереть. Он впился взглядом в Михаила.

— Я же говорил тебе, она не выбирала его. Забери ее от нее. Она должна быть под защитой. — Надежда загорелась в его глазах.

— Жак. — Голос Грегори был чистым и напоминал бархат своим прикосновением, такую интонацию невозможно было проигнорировать. — Девушка устала. Она должна отдохнуть, в целительном сне. Вы оба должны спуститься под землю.

Сердце Шиа практически остановилось. Она с трудом зашевелилась у неподвижной груди Жака, увидев картину, как земля закрывает их, принимает в свои объятья. Похороненные заживо. Крик тревоги застрял в ее горле. Она предприняла попытку встать с кровати и сбежать.

Жак поймал оба ее хрупких запястья и прижал их к матрацу.

«Не борись со мной, Шиа, у тебя нет возможности победить».

Жак изо всех сил пытался контролировать себя. Шиа дрожала, в ее мозгу бился страх перед ним, перед тем, что он представлял. Потеря свободы, ужас от превращения в вампира, и теперь ей необходимо охотиться на людей для пропитания, как описывалось в старых романах, страх начать нуждаться в другом человеке, как и ее мать для того, чтобы выжить.

— Заберите ее от него, — требовал Байрон.

Жак повернул свою голову, его глаза блеснули как лед. Его голос был хриплым, из его горла вырывалось скорее рычание, чем слова. Он прилагал титанические усилия, чтобы контролировать себя ради Шиа. Она делала то же для него, теперь была его очередь.

— Никто не заберет ее от меня живой.

Без сомнения он имел в виду именно то, что сказал. Шиа лежала, потрясенная, неспособная переварить, он говорил вслух. Здесь случится кровавая бойня, и кто-то умрет.

«Пожалуйста, Жак, пожалуйста, дай мне уйти. Я не могу жить так». — В ее глазах стояли слезы, как и на его сердце.

Жак постарался достучаться до нее, успокоить, слить ее ум со своим, но она была охвачена паникой, слишком боялась, чтобы думать.

— Отправь ее спать. Она слаба и послушается. Ты должен позаботиться об ее здоровье. — Голос Грегори был все таким же чистым, совершенным, словно прозрачная вода, журчащая со скал.

— Нет! — Грегори напугал ее сильнее, чем что-либо еще.

Она всегда осознавала ситуацию. Всегда. Никто никогда не принимал за нее решения, даже ее мать. Ей нужно побыть одной, нужно было время, чтобы подумать. Шиа в отчаянье боролась с захватом Жака.

— Позволь мне уйти!

Чистый голос Грегори находил нити соединяющие фрагменты в голове Жака вместе. Шиа была напугана, такая маленькая и уязвимая лежала под ним, зажатая в беспомощности.

«Все хорошо, любовь моя». — Жак наклонил свою голову и поцеловал ее в лоб. — «Ты поспишь и выздоровеешь. Я обещаю, тебе не причинят вреда. В этом ты можешь положиться на меня».

Приказ был сильным и уверенным. Он услышал эхо мучительного вскрика в своей голове, постепенно угасающего по мере ее подчинения приказу.

Глава 8

Медленно приближался шторм, накрывая землю каким-то особенно тоскливым дождем. На целый день он уничтожил малейший шанс увидеть свет и скрыл горную цепь в потоке серебристых нитей и саване плотного тумана. В заброшенной лачуге трое мужчин сгрудились у огня, пытаясь спрятаться от воды, просачивающейся через щели в крыше.

Дон Уоллас потягивал обжигающе горячий кофе и тревожно посматривал из окна на сгущающуюся темноту.

— Необычная погода для этого времени года. — Его знающий взгляд надолго встретился с глазами старшего.

Юджин Словенски сгорбил плечи, защищаясь от холода, и посмотрел на племянника с упреком.

— Такая погода возникает, когда земля начинает беспокоиться. Как ты мог позволить этой женщине ускользнуть, Донни?

— Ну конечно, а она ведь была в твоем распоряжении, когда была просто ребенком, — парировал он. — Ты позволил ей спастись тогда. Ты даже не смог проследить ее мать от Ирландии до Америки. И именно я спустя двадцать лет сумел сделать это. Так что не говори, будто я единственный все порчу.

Старик впился в него взглядом.

— Не разговаривай со мной таким тоном. В те годы все было по-другому. У нас не было преимуществ современных технологий, которые есть у тебя. Мэгги О'Халлорэн, сделала все, чтобы люди помогли ей спастись с отродьем демона. — Он вздохнул и еще раз поглядел в окно на туман и дождь.

— Как ты думаешь, чем мы рискуем, решившись ступить на их территорию?

— Думаю, что именно я был тем, кто выследил и убил тех вампиров, когда мы вернулись несколько лет назад, в то время пока ты оставался в безопасности в Германии, — раздраженно заявил Дон.

— Ты не особенно старался разобраться в том, кого ты поймал вместо вампира, Дон, — язвительно указал Юджин. — Ты наслаждаешься убийствами, как только тебе в голову ударит подходящее настроение.

— Я был именно тем, кто рисковал. И мне нужно было получить хоть какую-то забаву, — отступая, сказал Дон.

— Хорошо, но сейчас сконцентрируйся на том, что привело нас сюда. Это опасная работа.

Дон расслабился, стал увереннее.

— Я ведь был с тобой, когда мы нашли тело дяди Джеймса? Вот и счастливый день пятнадцатилетия Донни. Вместо настоящего живого вампира с колом в сердце я похоронил своего дядю в груде камней. Я знаю, как это опасно.

— Никогда не забывай этого, мой мальчик, никогда, — предостерег Юджин. — Через двадцать пять лет мы все еще не можем достать его убийц.

— По крайней мере, мы частично заставили их заплатить, — указал Дон.

Глаза Юджина пылали.

— Частично не достаточно. Этого никогда не будет достаточно. Мы должны уничтожить их. Всех их. Убить.

Джефф Смит пошевелился и поглядел на Дона Уолласа. Старик был сумасшедшим. И если вампиры действительно существовали, Джефф хотел использовать эту возможность стать бессмертным в своих интересах. Они убили четырнадцать так называемых вампиров, и Джефф даже был уверен, что некоторые из них были настоящими. Ни один человек не сможет вытерпеть такие пытки, какие применял и коими долго наслаждался Уоллас. Но большинство жертв определенно были людьми, оказавшимися врагами Уолласа. Дон действительно упивался такими моментами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению