Темная магия - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Фихан cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная магия | Автор книги - Кристин Фихан

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Назывались ли имена? – спросил Грегори.

– Да, некоторое время мы пытались шутить: называли имена друзей и знакомых, но вскоре стало понятно, что этим людям не до шуток.

Подошел официант, и супружеская чета стала делать заказ. Гарри, жадно вчитываясь в меню, вдруг осознал, что жутко голоден. Заказав все, на что упал взгляд, ученый вдруг подумал, что Грегори и Саванна не прочь будут поделиться с ним своей едой. Взглянув на карпатку, смертный увидел, что она улыбается той самой улыбкой, которая заставляла его чувствовать, что они – одна семья. Человек больше не был им чужим.

Девушка протянула мужчине руку, но вдруг, засомневавшись, опустила ее.

Гарри чувствовал, что они оба его приняли. Любопытным было то, что он мог с точностью сказать, что именно оба. Взяв руку Саванны, Грегори поцеловал ее в самую середину ладошки.

– Jeregrette, топ amour, но я ничего не могу с собой поделать.

– Не нужно извиняться, дорогой. Мы учимся понимать друг друга. Для того чтобы чувствовать себя счастливой, мне необязательно прикасаться к другим.

Карпатец еще раз с благодарностью прикоснулся губами к ладони любимой женщины, его глаза были полны нежности.

Гарри закашлялся.

– Прекратите это.

– Что еще сообщили вам эти люди? – улыбнулся Грегори.

– Я думал, ты можешь читать мои мысли, – смело заявил Гарри.

– Да, могу. Но не делаю этого из уважения к тебе. Я могу прочитать лишь все твои воспоминания одновременно, а у каждого в жизни были неприятные или болезненные моменты, которые мы предпочитаем скрывать.

– Даже между вами? – Гарри все больше нравился этот карпатец. Он начинал понимать, сколь уникальны отношения этой пары.

– Со спутниками жизни все происходит иначе, – ответила ему Саванна. – Мы две половинки одного целого и чувствуем друг друга. Между нами не может быть секретов.

– Мы говорили о парнях из Флориды, – вернул их Древнейший к интересующей его теме. Саванну окутывала дымка, скрывающая от посторонних глаз. Это отнимало силы, но всякий раз, когда Грегори пытался взять на себя эту задачу, она сопротивлялась. Кар-патка гордилась своими способностями и, по какой-то необъяснимой причине, пыталась доказать мужу, что ей это совсем не трудно. Темному придется на какое-то время смириться с этим. Таким образом девушка проявляла заботу о нем.

Дождавшись, пока официант отойдет от столика, Гарри продолжил.

– Эти двое попросили нас обращать внимание на тех, чьи династии уходят своими корнями далеко в прошлое. Они привели нам пару примеров. Одна певица удивляла всех своим потрясающим голосом и появлялась на публике только по ночам – • она даже не подписала по этой причине контракт со звукозаписывающей компанией. Услышав однажды ее голос, невозможно было забыть. Они очень ей интересовались.

– Возможно, этой женщине угрожает опасность. Кто она?

Грегори покачал головой, услышав вопрос Саванны. Все карпатки находились под защитой. Эта женщина могла быть только смертной.

– Эта женщина называет себя Дезари, или Дара. Дара – это псевдоним, обозначающий «вышедшая из тьмы», что-то в этом роде. Ее настоящее имя – Сьюзан.

– Что они собирались против нее предпринять? – не унималась иллюзионистка, обеспокоенная судьбой незнакомки.

Грегори тут же мысленно успокоил подругу.

– Мы сообщим карпатцам, что она в опасности. Они присмотрят за ней.

– Нас так мало в этой стране. Большую часть времени она будет беззащитна. – Саванна коснулась рукой лба, внезапно почувствовав усталость. Она оказалась вовлеченной в противостояние вампиров и карпатцев совсем недавно, но это уже успело ее утомить.

– Возможно, Джулиан сможет в этом помочь. Я попрошу его сопровождать эту женщину, пока ей угрожает опасность. Не переживай за эту смертную. Пока она будет находиться под его защитой, никто не сможет навредить ей. – Грегори обратил внимание на усталость Саванны. – Теперь я сам буду скрывать тебя от посторонних глаз, та petite, и не спорь со спутником жизни. – Карпатец подавил ее попытки к сопротивлению, твердо навязав свою волю. Девушка, действительно, очень устала.

В ответ на это она улыбнулась своему мужчине. Рассеянно наблюдая за поведением карпатцев, Гарри продолжил рассказ.

– Они хотели, чтобы мы следили за ней, получили о ней как можно больше информации. Но не только она одна их интересовала. Был еще один мужчина, итальянец. Его звали, кажется, Джулиан Сельваджио.

– «Сельваджио» – «Свирепый» по-итальянски. Это значит также «необщительный человек», – мысленно шептал Саванне Грегори.

Карпатка чувствовала, как больно бьется сердце о ребра. Конечно, это был Джулиан Свирепый. Она с опаской взглянула на Грегори. Общество напало на след близнеца Айдана. Они не были знакомы лично, но Джулиан стал вдруг казаться до боли родным.

– Мы замолвим за него словечко, та petite. Кто сможет лучше защитить женщину, как не мужчина, чьей смерти хотят те же люди?Джулиан – опасный охотник. Один из лучших. Возможно, он самый могущественный среди карпатцев.

– Полагаю, после тебя, – честно сказала Саванна. Грегори вновь переключил внимание на смертного спутника.

– Итак, эти двое из Флориды в корне отличались от вас. Они называли имена, советовали, где можно почерпнуть информацию. Я ничего не упустил?

Гарри кивнул.

– В моем гостиничном номере был список тех, чье поведение казалось им подозрительным.

Грегори улыбнулся.

– Мне кажется, на повестке дня – посещение твоего номера.

Саванна позволила себе перевести дух и оглядеться по сторонам. Отовсюду доносился смех и обрывки разговоров на разных языках. Ресторан был полон туристов. В нескольких столиках от них сидела группа местных. Они на французском языке рассказывали друг другу фантастические истории.

Карпатка невольно прислушалась.

– Рассказы о старом аллигаторе ходили еще до рождения моего дедушки. Это легенда, сказка. Ей пугают детей, чтобы те не приближались к болоту. Моя мама тоже ее рассказывала.

Между мужчинами разгорелся спор. Самый пожилой из них красноречиво доказывал свою точку зрения на местном диалекте. Слушая его, Саванна представила себе аллигатора: он был просто огромен, как крокодилы Нила, и в клочья разодрал немало охотничьих псов, подстерегая их у тропы. Он питался детьми живущих на берегу реки рыбаков. Однажды даже лодка с пьяными подростками не вернулась из его владений. Истории становились все более ужасающими.

Сначала Саванна улыбалась, ей нравилась старая легенда, но потом вдруг стало страшно. Девушка посмотрела на Грегори, который в это время увлеченно расспрашивал Гарри. Саванна знала, что Темный контролирует ситуацию вокруг них, но на разговор об аллигаторе он по какой-то необъяснимой причине не обратил внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию