Радужный змей - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гурова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Радужный змей | Автор книги - Анна Гурова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Дело в том, что подавляющая часть магов была уверена, что всех, кто отправится в другой мир, ждет бессмертие. Возможно, так оно и было — лично я в этом уверен. Но что предприняли маги? Они пошли по самому легкому и, разумеется, порочному пути. Личный переход требовал особых условий и огромных затрат духовной энергии, стать бессмертными же хотели все, и притом — немедленно. В те времена была открыта особая форма энергии, единой как для этого, так и для того мира — я условно назову ее энергией радуги. Самые нетерпеливые из магов решили применить ее для того, чтобы мгновенно перенести в другой мир все население Альчеры. Остальное вы знаете из сильвангских мифов. На полюсе был построен колоссальный генератор и передатчик энергии — Большой Конус. Его возводили больше трехсот лет. А когда маги впервые попытались применить его, Альчеру просто разорвало на части. От всей планеты осталось только странное место, так называемый заповедник «Сердце Альчеры». Судя по тому, что я о нем слыхал, там действительно остановилось время.

Все население Альчеры было уничтожено взрывом. Конус ушел глубоко под землю, и большая часть магов погибла. Из тех, кто обслуживал передатчик, уцелели единицы. Сначала они обитали в развалинах вокруг Конуса — ведь, кроме самого передатчика, здесь был построен целый город — а позднее их потомки ушли к югу и поселились в одном из покинутых подземных городов. Такие города строили предки нынешних сильвангцев, чтобы скрываться от палящего солнца. Так мы и живем уже много тысяч лет под землей, выходя наружу только при крайней необходимости. Все эти годы потомки магов жили одной мечтой — найти, в чем была ошибка их прародителей, и исправить ее. К каким выводам мы пришли, я вам рассказывать не буду — все равно не поймете. Но мы были лишены самого главного — генератора энергии. Входы в Конус были затоплены, жезлы без источника энергии бесполезны.

К тому же со временем мы поняли, что Сильванга — это далеко не Альчера. Условия жизни здесь на редкость неблагоприятные. Каждое следующее поколение носит следы вырождения. Сокращалась продолжительность жизни, развивались мутации, исчезали особые, свойственные только магам психические способности — ясновидение, гипнотизм, чтение мыслей. Зато появились новые навыки, достойные троглодитов, вроде ночного зрения.

К настоящему времени потомков магов почти не осталось. Детей рождается очень мало, что и неудивительно — ведь дома, на Альчере, мы были практически бессмертными. Мне, например, четыреста лет. Возможно, я протяну еще лет двести, но не больше. Мои родители умерли, когда им было под тысячу. А Доната проживет не больше трехсот. И психология у нее, как вы заметили, отличается не в лучшую сторону. Она не только умеет сражаться, она еще и наслаждается этим. На Альчере бойцов не было — там презирали тело и все с ним связанное…

Впрочем, я отвлекся. Я познакомил вас с нашей историей, чтобы вы поняли — мы не желаем зла ни вам, ни кому другому. Нам нужно только знание. Когда Глендруид пробил шахту и нашел хранилище, мы поняли — пришел наш час. Не зря мы десятки лет тренировали наших молодых бойцов. Известная вам Доната похитила один из жезлов… остальное вам в общем известно.

— Она действительно училась в Оксфордском Галактическом университете? — спросил Платон.

— Да, это правда. Но таких социально активных магов, как Доната, у нас очень мало, и они буквально на вес золота. Одного недавно убил в Конусе ваш помощник Симо. Скорее всего, он даже не представлял, какую утрату мы понесли…

— Вы не сказали самого главного, — мягко заметил Платон. — Зачем я вам нужен? Почему вы лечите меня, устраиваете экскурсы в историю, вместо того, чтобы убить на месте, как того давно желает, например, эта девушка?

— Вы и сами должны догадаться, — слегка поклонился Имана.

— Браслет?

— Совершенно точно. Он заинтересовал нас сразу, как вы появились на Сильванге. Сначала мы думали, что это новая находка из коллекции Глендруида, но простая проверка показала, что последний раз подобные браслеты находили еще при его прадедушке. Единственное исключение — украшения с мумии мага, найденной в Пингу, — нам удалось сразу же похитить.

— А чем они так ценны?

Имана секунду помолчал, словно думая, отвечать или нет, и наконец произнес:

— Попросту говоря, на браслет этот предмет только похож. На самом деле это что-то вроде ключа. Я знаю, что почти сразу по прибытии вы посетили архивы и, вероятно, заметили, что в экспозиции музея нет ни одного браслета. Мы их все похитили оттуда в разное время, и они очень пригодились нам — позднее увидите, каким образом. Но ваш ключ особенный, можно сказать, ключ высшего порядка. Им можно открыть все что угодно. Вы ведь привезли его из Сердца Альчеры?

Платон молча кивнул, испытующе глядя на Иману.

— Этот ключ нам жизненно необходим, чтобы подобраться вплотную к генератору внутри Конуса. Если мы его не получим, все рухнет. Шаранцы просверлят Конус насквозь, доберутся до генератора первыми и наверняка испортят его.

— Но у меня ключа сейчас нет, — сказал Платон.

— Мы знаем, — согласился Имана. — Вы человек неглупый и перед тем, как приступить к розыскам магов, спрятали его или кому-нибудь отдали, чтобы подстраховаться. Я прав? Что ж, я на вас не в обиде. Ну, теперь вы можете признаться. Где ключ?

Платон хотел саркастически усмехнуться в ответ на этот нелепый вопрос, но почувствовал, как губы сами разомкнулись и произнесли:

— Я отдал его одному знакомому.

— Имя знакомого?

— Симо Оппенгейм.

— Ужасно, — прошептала Доната. Имана удовлетворенно кивнул, но вид у него был нерадостный.

— Какого черта? — воскликнул Платон, когда к нему вернулся дар речи. — Имана, по какому праву вы меня загипнотизировали?

— Так проще и быстрее выяснить правду, — равнодушно сказал Имана. — Кроме того, я все узнал от вас в первую ночь вашего пребывания в подземном городе. Я просто хочу, чтобы вы знали — от меня скрыть ничего невозможно. Теперь вы, вероятно, спросите, почему же я вас не убил. Объясняю: вы отдали браслет самому неподходящему человеку, которого только могли выбрать. Симо Оппенгейм — крупный шаранский шпион, много лет следивший за раскопками Глендруида. На Шаране тоже знают легенду о магах и их сверхоружии, и давно ею интересуются. Вообще, в этой солнечной системе про генератор не слышали, по-моему, только вы.

Я могу поручиться, что Оппенгейму известно о браслете немногим меньше, чем вам. Я встречался с этим Симо. Он талантливый и образованный человек, специалист по сильвангской древнейшей истории. Кстати, в нем нет ни капли сильвангской крови — он чистокровный шаранец. Я уверен, когда начнется война, он явится на эту планету одним из первых.

Слова Иманы поразили Платона, но он удивился гораздо меньше, чем можно было ожидать. Ему пришло на ум множество мелких деталей, которые просто обязаны были пробудить подозрения: ненавязчивые расспросы охотника, постоянное стремление пролезть вперед — чего стоило одно бегство из Ирунгу, когда по одному слову Симо Платона взяли на шаранский корабль, да еще отвезли в пустыню. А убийство Митиан? Теперь Платон не сомневался, что его совершил именно Симо, чтобы запутать следствие и заодно вывести из игры конкурента.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению