Солнце полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Майер cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце полуночи | Автор книги - Стефани Майер

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

- Куда же они, направляются, очень интересно! – продолжал недоумевать Джеймс, не сбавляя скорость. - После их дома, который я видел в городе, возможно, что где-нибудь здесь у них есть еще логово, где они могут спрятаться. Весьма возможно и очень предусмотрительно с их стороны. От этих желтоглазых любителей людей всего можно ждать.

- Начали, - скомандовал Эмметт, резко завернув джип в заросли и остановив вблизи небольшой насыпи так, чтобы его было трудно заметить с дороги.

Карлайл быстро растворился в лесу, брат последовал в противоположную от него сторону. Я же отправился обратно вверх по дороге, по которой мы только что приехали.

Можно было бы сразу остановить джип у гор, но тогда ищейка понял бы все раньше и мы не успели занять позиции. А сейчас я слышал, что он идет по следу машины и еще не знает об изменениях.

Вдруг он замер, услышал, как Эмметт перемещается в полутора милях от него справа.

- Что все это значит? – заволновался он, и двинулся влево. Но через пару минут уловил Карлайла и стал медленно отходить назад, недоумевая. Все как мы и планировали. Он дезориентирован и растерян. Фактор внезапности сработал!

Отец и брат действовали бесподобно, медленно и верно продвигаясь к ищейке, так чтобы он оказался прижат к горам - так у него будет меньше места для маневров.

Все мы сейчас образовали полукруг с радиусом от ищейки в милю.

- Это невозможно... что происходит? За столько миль, они не могли услышать мои шаги... не могли, но услышали, - метался Джеймс.

Он старался не вдаваться в панику, но ему это плохо удавалось. О Белле он уже и не думал, а стремился только остаться живым. Он же понимал, что против троих ему не устоять.

Джеймс неоднократно предпринимал попытки двинуться то вправо, то влево, то вперед, но везде натыкался на препятствия в виде нашего приближения. Он как будто танцевал в замкнутой петле.

А я немного позлорадствовал.

- Каково тебе оказаться в шкуре жертвы, - думал я, - Все твои попытки обречены, это твой последним танец и он окажется для тебя смертельным.

Азарт и жажда крови забурлили в жилах, и я отпустил их, позволив вести себя, как на охоте. Единственное отличие было в том, что я весь свой разум сосредоточил на мыслях ищейки.

Неожиданно сознание Джеймса встрепенулось. Он что-то нашел, что-то, что позволило ему надеяться на избавление от трех преследователей. Он напал на след, даже больше – тропу большого количества животных. Одно из двух, или она ведет к водопою и его радость напрасна, или она ведет через горы, по перевалу о котором нам не было известно ранее.

Через его мысли я уже видел, что тропа заканчивается густыми зарослями и в скале к самому верху вздымается расщелина, позволяющая видеть высокий свод неба. Это проход в горах и до него ему осталось чуть меньше полумили! Мы этого не предусмотрели... черт!

Джеймс неспешно отступал к нему, боясь, что мы узнаем о его передвижении раньше, чем он совершит маневр. Эмметт был ближе всех, к тому краю отрога гор.

Скрывать свое расположение и свою способность больше не было смысла, мы вот-вот могли его упустить, и я закричал, срываясь с места:

- Эмметт, он нашел перевал по звериной тропе, отсеки ему путь.

- Черт! – мысленно выругался ищейка, - Как он узнал? Он что слышит мои мысли? Это многое бы объяснило! - И он не став больше терять не секунды, бросился по направлению к спасительной расщелине.

Брат тоже не стал мешкать, и, перепрыгнув небольшой камнепад, помчался к цели. Через его мысли я видел спину ищейки, и как она скрылась в тени горы. Брат опоздал на несколько секунд!

Карлайл спешил к нам, он слышал мой крик. Такое упущение, что я чуть не рычал от бессилия - глупая оплошность! Если бы мы только увели его чуть южнее, там бы он не засек тропу.

Мы последовали за Джеймсом по следу, но он, разгадав наш замысел, перестал осторожничать и на полной скорости стремился нарастить расстояние между нами. Но я еще слушал его мысли.

Как и предсказывала Белла, как только он узнал, что я прослушиваю его сознание, то понял, всю стратегию и распознал задуманную нами ловушку. Он ругал себя, что не разгадал раньше мою способность. Во-первых, он потерял много времени и, во-вторых, просмотрел, где я оставил Беллу. Но у него еще была надежда, что слежка Виктории дала результат.

Гонка вывела нас на обширную равнину, которая вдавалась в континент от самого берега океана между Маунт Верноном и Лейквудом.

Джеймс быстрее ветра стремился добраться до воды, где мы бы потеряли его след. Я с удивлением отметил, что он передвигается почти также быстро, как и я. И мы никак не могли наверстать тот отрыв, который он выиграл, бросившись через расщелину. Отец и брат, отстали уже на приличное расстояние, но я все еще были в пределах слышимости.

Через час гонки на горизонте замаячил обрывистый и скалистый берег, уводящий к кромке бурных волн. Я не успевал его догнать, оставалось несколько сот метров.

Я видел в мыслях Джемса ликование и чуть не рычал от неспособности настичь его.

- А вот теперь, я в своей любимой стихии и знаю эти места! Ванкувер – был моим вторым домом! Попробуй, поймай меня, если сможешь – поддел меня он со злорадством и превосходством, и с полного разбега описав широкую дугу, нырнул в воду.

Я застыл на краю обрыва! Над волнами не было ни одного намека на его присутствие! Ушел... исчез... я его упустил! Не хватило всего минуты. Проклятие!

Джеймс удалялся отсюда с огромной скоростью, не думая ни о чем. Только о стремлении оторваться от моего слуха, и даже не намекая на будущие действия. Он отлично контролировал мысли и не допустил ни одного проблеска. Его глаза видели только темную пелену воды вокруг себя, через несколько секунд и эти образы стихли.

Я с силой пнул камень, заставив его приземлиться далеко от берега. Минут через пять подоспели отец и Эмметт.

- Он ушел и отлично ориентирован, не первый раз здесь и упомянул, что Ванкувер - его бывшее пристанище – с горечью признался я.

- Теперь он не сунется на эту часть побережья, ведь он знает, что мы здесь и настроены загнать его, - проронил брат.

- Если он думал о Ванкувере, то у него два возможных пути, - размышлял отец и дальше заговорил в слух, - Насколько я помню, в нескольких милях отсюда остров Ванкувер. Возможно, он отправился туда, чтобы затеряться в толпе, а возможно – в Канаду, только намного дальше на север по береговой линии, где тоже есть Ванкувер, только город. У нас тоже два варианта! Что будем делать?

- Возможно и то, и другое, - согласился я с ним не очень решительно и подметил, - Он старательно не думал о своих планах, пока удалялся по дну, единственной зацепкой, что я услышал, было это название.

- Нам надо разделиться, - кивнул отец, - Эмметт, ты останешься здесь, попробуй пройти вдоль канадского берега, может, найдешь его след. Не нападай на него в одиночку, только выследи! А мы с Эдвардом быстро осмотрим остров, если он там, мы его найдем. Встретимся здесь же через два часа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению