Белый дракон. Разрубленное небо - читать онлайн книгу. Автор: Александр Логачев cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый дракон. Разрубленное небо | Автор книги - Александр Логачев

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Но не глава дома Кумазава, Садато Кумазава, оказался той самой обещанной неожиданностью. Из-за лошадиного табунка вдруг появилась женская фигура. Ацухимэ! Сюрприз так сюрприз. Пожалуй, даже появлению императора Артем бы меньше удивился, чем появлению этой девушки.

— Как?! Откуда?! — свое восклицание Артем адресовал подошедшему Кумазава-отцу.

— Ты про нее? — Кумазава-старший кивнул себе за спину. — Она — Кумазава, и с этим ничего не поделаешь. Сказала, что все равно поедет. Если не возьмем, поскачет сама. Так бы и сделала. — Самурай пожал плечами: — Кровь Кумазава бурлит даже в женщинах.

Артему только и оставалось, что покачать головой.

— Ну что, Белый Дракон, — подошла к нему Ацухимэ, — ты избавил нашу империю от монголов, теперь ты избавил ее от Годайго? Что дальше?

Она говорила без улыбки, но смотрела насмешливо. Наверное, следовало ответить ей в том же тоне, только Артем не мог придумать, что сказать. Хотелось сказать правду — что он ужасно рад ее видеть, даже в столь необычном месте и в таком суровом окружении, и что в своих мотаниях по Ямато он постоянно думал о ней. Но лучше было это сказать наедине…

Пока Артем размышлял, за него ответил отец Ацухимэ:

— Дальше — на лошадей! И в путь!

Артем почувствовал, как его щеку ожег взгляд проходившей мимо Омицу.

— Это верно! — горячо поддержал самурая Артем. — В путь!

Проверив седла и упряжь, запрыгивали в седла. Омицу и Мито тоже отправлялись верхом. Омицу хоть плохонько, но умела ездить верхом. Ей выделили самую спокойную конягу. А Мито села за спину к одному из самураев Артема. Оставшихся лошадей погнал в монастырь один из воинов, пришедших с Хидейоши.

Когда они тронулись в путь, солнце показалось над вершиной холма. В страну Ямато пришел рассвет…

Артем оглядел их отряд, отъезжающий в сторону гор. Странный отряд, признаться, получился: сам Артем, пятеро его самых верных самураев из числа бывших ронинов, Такамори и Фудзита, все семейство Кумазава в полном составе, Омицу и Мито. Какой японец со стороны увидит их процессию — ни в жизнь не раскусит задачку, кто это такие, зачем и куда следуют…

Судя по ширине и утоптанности тропы, по которой они двигались, предводительствуемые Хидейоши, путь этот никогда не был великим трактом, дорогой всеяпонского значения. Однако все ж таки тропа окончательно не зарастала, время от времени по ней кто-то куда-то проезжал. Местность вокруг была горная, к тропе вплотную подступали склоны, при желании можно было вытянуть руку и коснуться скального выступа, в котором в рассветных лучах поблескивали вкрапления кварца.

Природа пробуждалась: где-то заухала сова, недовольная уходом ночи, славного времени охоты, в нашедших себе место на склоне кустах расщебетались и распрыгались первые утренние птахи. Временами скалы расступались, давая возможность всадникам даже ехать рядом по двое.

Скоро, по словам Хидеоши, они должны были добраться до моста через ущелье Бомо. Оттуда чуть больше десяти ри — и Красный Ручей, ставка сиккэна.

— Стой! — закричал Хидейоши, вскинув руку вверх.

Заржали лошади, звякнула сталь выхватываемых из ножен мечей.

Впереди поперек тропы стояли четверо — двое выдвинувшись впереди, двое чуть сзади. Трое с ног до головы во всем черном, только лица открыты, четвертый, бритоголовый, более всего одеждой и оружием напоминал монаха-сохэй. И первые три, к слову, тоже не были безоружны — из-за спин у них торчали квадратные гарды мечей. Ну, это все ладно, главное, что Артем узнал двоих из этой четверки.

— Всем оставаться на местах! — закричал он, понимая, как могут отреагировать самураи на незнакомцев столь ненавистного им обличья. Как быки реагируют на красную тряпицу, что машут перед ними. — Оружие убрать! Никому не трогаться с места без моей команды!

— Яма-буси! — раздался голос Кумазава Садато. И доброты в том голосе не слышалось напрочь, а вот ненависти — сколько угодно.

Артем подстегнул коня, объехал Хидейоши, благо тропа в этом месте позволяла объезжать, выехал вперед. Между ним и ближайшим человеком в черном было сейчас не более трех кэн. Впрочем, хотели бы убить, напали бы внезапно.

Однако и случайной встреча быть не могла, типа двигались навстречу друг и столкнулись лоб в лоб на узкой стежке. Яма-буси, во-первых, не из тех, кто разгуливает в боевом облачении по дорогам, во-вторых, не из тех, кто может не услышать приближения всадников, тем более в горах звуки разносятся далеко. Яма-буси явно их поджидали. Именно их, а не кого-нибудь другого — в противном случае не засветились бы, пропустили мимо.

К тому же, как уже было сказано, двоих Артем знал. Знал как связных сиккэна (и подозревал их в принадлежности к яма-буси, что сейчас подтверждалось). Впервые Артем увидел их, так сказать, без грима, не наряженными торговцами или черт те кем еще, и все же узнал.

— Вот так встреча! — приветствовал их Артем. — Пришли за новыми сообщениями?

Один из черных (видимо, главный у них) шагнул навстречу Артему.

— Я буду говорить с Белым Драконом и с ним. — Он вытянул палец, и Артем, оглянувшись, определил, что палец указывает на Такамори. — Без чужих ушей.

— Ладно, — легко согласился Артем. — Пойдем поговорим.

Он соскочил на землю, Такамори тоже покинул седло, они сошли с тропы и направились вверх по каменистому осыпчатому склону. Подходящее место само себя предлагало — небольшая ровная площадка, по краям которой росли мелкие колючие кусты. Там все и устроились. Сели прямо на землю друг напротив друга. С одной стороны Артем и Такамори, с другой — двое яма-буси, оба примерно одного возраста, довольно молодые.

— Ты узнал меня, Такамори-сан? — спросил один из них, с ямочкой на подбородке.

— Ты похож на своего отца, — без всякого выражения произнес Такамори.

Яма-буси кивнул.

— Это так. Мой отец был главой нашего клана яма-буси. После его смерти глава клана — я. Мое имя — Абуэ. Я помню тебя, Такамори, хотя и был тогда маленьким ребенком. Однажды наши кланы встретились в горах Микаса. Мы шли на север. Вы — на юг. Мы ушли к границе с айнами. Это оказалось хорошее место для яма-буси. Самураев в тех местах не слишком волнуют последователи Энно Одзуну, им хватает хлопот с айнами…

— К тому же яма-буси оказались весьма полезны в борьбе с айнами, — проговорил Такамори.

— Это так. К нашему клану нередко обращались за помощью. Но с некоторых пор мы стали работать только на одного человека. Он платил очень щедро…

— Так ваш клан стал работать на сиккэна, — вставил свое слово Артем.

— Нет, — ответил Абуэ. — Долгое время мы не подозревали, что работаем на сиккэна. Мы имели дело с самураем, которого мы знали как Мацумото. Теперь нам известно, что это один из людей сиккэна, он просто передавал нам приказы Ясутоки…

— Военачальник Нава Такаши был убит вами? — быстро спросил Артем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию