Сага о Скэйте - читать онлайн книгу. Автор: Ли Брекетт cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага о Скэйте | Автор книги - Ли Брекетт

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Из-за мальчика и еще… из-за видений.

— Отпусти его, — сказал Антон. — Он легко найдет дорогу назад.

Геррит вздохнула.

— Как хочешь. Но только тогда ни один из нас не дойдет до Юронны.

Антон повернулся в седле, чтобы взглянуть на ее лицо. Он знал много людей во многих мирах и видел много таких вещей, которые не мог ни принять, ни отвергнуть. И он знал об этом достаточно, чтобы признаться в своем невежестве.

— Что ты видела, когда Эрик тебя окликнул?

— Я видела Эрика… Старка в незнакомом месте, среди скал. Там были люди в капюшонах, но их капюшоны были разного цвета. Они как будто требовали чего-то от Старка и… Я видела, как они выполняли ритуальный обряд с кинжалами, и видела кровь…

Мальчик напрягся под рукою Старка.

— Чью кровь? — спросил Старк.

— Твою. Но, похоже, она была пролита как обещание, как искупительная жертва. — Она посмотрела на Джефра. — Мальчик был там. Я прочла в его глазах, что он должен быть твоим сопровождающим. Без него ты не найдешь дороги.

— Ты уверена в этом? — спросил Антон.

— Я уверена в том, что я видела, вот и все. Старк говорил тебе, что моя мать была Геррит, Мудрая женщина Ирнана. Она имела дар, могущественный дар. Мой дар слабее, и он приходит, когда ему захочется. Я либо вижу, либо нет. — Она повернулась к Старку: — А тебя мои видения приводят в гнев? Но разве я виновата в этом? Может быть, и я предпочла бы идти по жизни вслепую, как ты, и верить только своим рукам и разуму. Но только окна в будущее открыты, и я вижу через них, и я должна сказать о том, что вижу, иначе… — Она сильно тряхнула головой, — Все это время, пока я была в каменном доме, я не могла решить, видение это или просто мой страх.

— У меня было такое же видение, — сказал Антон. — Это был страх.

— Собаки сделали чудо, — сказал Старк.

Он посмотрел на Джефра. Мальчик был напряжен, насторожен.

Геррит вздрогнула.

— Они вернутся.

— Но не в таком количестве. И собаки следят.

— Если придет еще одна песчаная буря, молитесь Богу, чтобы мы оказались в укрытии, — сказал Антон, — Следующее убежище в неделе пути.

— Вы не доедете до него, — сказал Джефр. — Мой отец пошлет Сверлящего Небо.

— Что это за Сверлящий Небо?

— Птица войны. Все кланы соберутся вместе. Конечно, собаки-демоны убьют многих, но ведь без жертв не бывает сражений!.. — Он обернулся к Старку с улыбкой, его маленькие острые зубы были подобны кинжалам.

— Вот как? — сказал Старк, — Где находится это место среди скал и те люди в капюшонах, которые не относятся к Пришедшим Первыми?

— Спроси Мудрую женщину, — ответил Джефр, — Это ее видение.

— Твой отец говорил о фалларинах. Кто они?

— Я всего лишь мальчик. Такие вещи мне не известны.

Старк не настаивал.

— Антон, ты знаешь?

— Это Крылатый народ, — внезапно заговорила Геррит.

Антон с интересом взглянул на нее.

— Да. Наследственная, контролируемая мутация, как Дети Матери Моря и Дети Матери Скэйта. Фалларины внушают суеверный страх людям в капюшонах. Они имеют большое значение в жизни племен, но я не знаю почему. К тому же у меня были другие заботы. Но я одно знаю, Эрик.

— Что именно?

— Когда мальчик сказал: «Я — очар», — это означает больше, чем установление факта или уверение в мужестве. Это также означает, что очар знает пустыню и ее сила передается ему, что очар уничтожит своих врагов и будет продолжать священную месть до конца жизни. Ты держишь в седле голубоглазую кобру. Никогда не забывай об этом.

— Я уже имел дело с людьми пустыни, — сказал Старк, — А теперь не мешай мне думать.

Ветер стих. Лицо пустыни стало мирным. Старое солнце сняло свою пыльную вуаль, и ржавый день показал вехи дороги Бендсменов, расставленные достаточно близко друг от друга, чтобы в случае, если одну засыплет, было бы видно другую.

— Антон, а что находится за Юронной? Ты говорил о Береге?

— Плато, где мы находимся сейчас, кончается обрывом приблизительно в полтора километра. Внизу гораздо теплее, и там, благодаря источникам, есть места с растительностью. Там есть деревни, построенные на самом обрыве в скале.

— Туда делают набеги люди в капюшонах?

— Не на деревни, они неприступны, а на людей в полях и грабят их урожай. А после этих земель опять пустыня до самого Плодородного Пояса.

— Хорошая земля… богатая бродягами.

— Меня везли прямо по дороге из Скэга, так что я мало видел страну. Единственный город, который я видел, был Джер Дарод, город Бендсменов. Красивый город.

— Этот город — место паломничества и развлечений, — сказала Геррит, — святилище, приют, дом терпимости, сиротский дом, основанный Бендсменами. Там Бендсменов растят, воспитывают, обучают. Вся грязь, принесенная ветром, встречает там хороший прием. Весь нижний город заполнен бродягами-фарерами и паломниками, пришедшими со всех концов Скэйта.

Вдруг в небе очень высоко сверкнула и быстро исчезла бронзовая крылатая птица.

— Он полетит сначала к ближайшим вождям кланов, а потом к более дальним, — сказал Джефр, — По его ожерелью они узнают, что он принадлежит моему отцу, соберут своих людей и пойдут к нему. И вы не пройдете через территорию кланов в Юронну.

— Тогда мы пойдем другой дорогой, — сказал Старк, — И если мы не найдем хорошего приема у очаров, то поищем его у их врагов. Нам поможет видение Геррит.

— Ты пойдешь в Малые Очаги? — спросил Антон.

— У нас нет выбора.

Джефр рассмеялся:

— Очары все равно будут преследовать вас. А люди Малых Очагов вас съедят…

— Возможно. А тебя?

— Во мне кровь очаров. Я человек, а не мясо.

— А что они сделают с тобой?

— Я сын вождя. Отец выкупит меня.

— Тогда не проводишь ли ты нас к Малым Очагам или хотя бы к ближайшему из них?

— С удовольствием, — сказал Джефр, — Я приму участие в пиршестве.

— Проводник, которого ты мне выбрала, — сказал Старк, обращаясь к Геррит, — не внушает мне доверия…

— Я его не выбирала, — сухо сказала она. — И я не говорила, что он поведет тебя с радостью.

— Какое направление? — спросил Старк у Джефра.

Мальчик подумал.

— Очаг Хонна ближайший. — Он нахмурился и указал на северо-восток. — Но я должен подождать, пока появятся звезды.

— Как по-твоему, это правильно, Антон?

— Да, если судить по тому, где находится территория Очагов. У них лучшие земли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию