Звери Гора - читать онлайн книгу. Автор: Джон Норман cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звери Гора | Автор книги - Джон Норман

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Кто такой? — грубо спросил он.

— Тот, кто тебя приветствует, — ответил я.

— Тал, — проворчал он, подняв руку.

— Тал, — повторил я.

— Не стой на дороге, — сказал капитан.

— Я хотел с вами поздороваться.

— Откуда ты?

— Я из касты воинов. Сейчас путешествую. В этих краях я впервые.

— Куда направляешься?

— На север.

— Это разбойник из лесов к северу от Лауры, — сказала женщина.

— Вы ошибаетесь, госпожа, — ровным голосом ответил я и слегка склонил голову, поскольку она была свободной и, судя по всему, высокого происхождения.

— Ладно, мы тебя поприветствовали. Теперь отойди в сторону.

Тон ее показался мне неприветливым.

Я не пошевелился.

— Это эскорт госпожи Констанс из Кассау, возвращаемся в Людиус из Ара, — сквозь зубы произнес капитан.

— Наверное, она очень богата, — заметил я.

— Отвали, — сказал капитан.

— Один момент, — произнес я и посмотрел на свободную женщину. — Я мужчина, уважаемая госпожа. И принадлежу к касте воинов. Я проделал очень долгий путь.

— Не понимаю, — поморщилась она.

— Полагаю, что вы здесь задержитесь. Наберете воды во фляги, а может быть, и заночуете.

— Чего он хочет? — раздраженно спросила дама.

— Он из касты воинов, — негромко пояснил капитан.

— Простите меня, уважаемая госпожа, но мое желание очевидно.

Рабыни переглянулись.

— Ничего не понимаю, — пожала плечами красавица на носилках.

Она была свободной.

Я улыбнулся:

— У меня есть еда. Здесь много воды. Но у меня четыре дня не было женщины.

Дама окаменела. Перед отъездом из Порт-Кара я распорядился, чтобы ко мне в комнату прислали обнаженную Веллу. Я овладел ею несколько раз, прежде чем заснуть, а потом еще раз рано утром.

— Возьми меня с собой, — запричитала она, когда я собрался уходить.

— Чтобы ты снова вступила в заговор с Бертрамом из Людиуса? — насмешливо спросил я.

— Он обманул меня.

— С тебя следовало содрать кожу, — проворчал я и вышел из комнаты, оставив ее лежать на шкурах возле моего ложа.

Но все это было четыре дня назад.

Я щелкнул пальцами, и одна из рабынь слегка приподняла вуаль.

— Я воспользуюсь одной из них и хорошо за это заплачу.

— Это мои личные рабыни, — надменно произнесла свободная женщина.

— Я дам серебряный тарск за то, что недолго побуду с одной из них. С любой, по вашему выбору.

Солдаты переглянулись. Я предлагал поистине щедрую плату. Больше, чем они бы стоили при продаже.

— Нет, — холодно ответила женщина.

— В таком случае позвольте купить одну. За золотой тарн.

На этот раз встрепенулись даже тягловые рабы. За золотой тарн покупались красавицы в сады наслаждений самого Убара.

— Отойди в сторону, — бросила женщина.

— Слушаюсь, госпожа, — поклонился я.

— Ты посмел меня оскорбить, — не унималась она.

— Простите меня, благородная госпожа, но это не входило в мои планы. И если вы почувствовали себя обиженной, покорнейше прошу принять мои самые искренние извинения.

Я поклонился еще раз и отошел на несколько шагов, давая возможность кавалькаде проехать.

— Тебя следовало бы наказать плетьми, — сказала она.

— Я всего лишь хотел поприветствовать вас и пожелать мира и дружбы, — спокойно ответил я.

— Отколотите его, — распорядилась женщина.

Капитан нерешительно потоптался на месте, потом отступил на несколько шагов и продел руку в петли щита.

— Что происходит? — завопила женщина. — Я, кажется, велела его поколотить!

— Помолчи, дура, — проворчал себе под нос капитан, вытащил меч и бросился в атаку.

В следующее мгновение меч отлетел далеко в сторону, а капитан лежал на земле. Я не собирался его убивать.

— Айи! — восхищенно завопил тягловый раб.

— Убейте его! — завизжала женщина. — Убейте его!

Мужчины угрожающе загудели.

— Ну кто следующий? — спросил я.

Они растерянно переглянулись.

— Помогите мне, — прохрипел капитан. Двое солдат подняли его на ноги. Он посмотрел на меня, щурясь от заливающей глаза крови.

Потом капитан улыбнулся:

— Ты меня не убил.

Я пожал плечами.

— Я тебе благодарен.

Я едва заметно поклонился.

— Должен тебе сказать, что мои люди — опытные солдаты.

— Я в этом не сомневался, — ответил я.

— Я не хочу их терять, — сказал капитан. — Ты, как я понял, тарнсмен.

— Да.

— Я так и думал. Позволь поприветствовать тебя, воин.

— Тал, — сказал я.

— Тал! — вскинул руку капитан.

— Убейте его! — завизжала женщина. — Немедленно его убейте!

— Вы обошлись с этим человеком несправедливо, — сказал капитан. — А он, между прочим, действовал по кодексу чести.

— Я приказываю тебе его убить! — не унималась дама.

— Ты разрешаешь нам пройти, воин? — спросил капитан.

— Боюсь, что в данной ситуации это уже невозможно, — покачал я головой.

— Я и сам так думаю, — проворчал капитан.

— Убить его! — женщина явно теряла терпение.

— Шестеро из нас готовы принять бой, — сказал капитан. — Не знаю, сможем ли мы с ним справиться. Во всяком случае, мне еще не приходилось скрещивать клинки с таким человеком. Его сталь обладает скоростью и силой, которые приходят после сотен смертельных поединков. При этом он даровал мне жизнь. Кажется, вы не желаете вникнуть в суть моих слов.

— Вас много, а он один, — упрямо повторила дама.

— Знаете, скольких он может положить? — спросил капитан.

— Разумеется, ни одного!

— Я уже испытал его удар, госпожа, — проворчал капитан. — Я немного разбираюсь в технике боя и знаю, чего стоит численное преимущество. — Он повернулся к своим солдатам. — Готовы сразиться, ребята? — спросил капитан, пряча усмешку.

— Как прикажете, — проворчал кто-то.

«Хорошая дисциплина», — подумал я.

— Я уже оценил его уровень, — сказал капитан. — Мы отступаем, парни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению