Сады Луны - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Эриксон cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сады Луны | Автор книги - Стивен Эриксон

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

— Что случилось? — испуганно прошептала Апсалара.

Крокус ответил ей вымученной улыбкой.

— Устал я за эти дни, — выдохнул он.

— Может, ты кого-то видел? — не отставала девчонка.

— Мне почудилось, что в воздухе… нет, чушь какая-то. Дядя говорил мне, как это называется. Слово какое-то мудреное. Потом вспомню. Давай двигать отсюда.

— И где находится это твое укрытие? — спросила Апсалара.

Крокус кивнул в сторону холмов, темневших по другую сторону стены.

— Вон там. Под самым их носом.


Муриллио беспокойно теребил оружейный пояс. Чем дольше он ждал появления Раллика, тем яснее ему становилось, что Оцелот убил его друга. Интересно, жив ли Колль? Может, Раллик все же сумел напасть на Оцелота, ранить его и помешать расправиться с Коллем? Оставалось только надеяться.

В «Фениксе» должны бы знать. Но и оттуда никаких вестей. Муриллио пробовал ходить взад-вперед по комнате, обставленной с суровой простотой, затем опять садился. Ему вдруг стало казаться, что стены жилища неумолимо наползают на него, угрожая раздавить. Если Колль остался жив, Муриллио поклялся себе, что возьмет его роль на себя.

Он вынул рапиру и провел пальцем по лезвию. Давненько он не дрался на дуэлях. А ведь Турбан Орр считается одним из самых ловких и искусных. Муриллио оценил свои шансы на победу и невесело усмехнулся.

Оставаться дома и ждать дальше он не мог. Муриллио надел плащ и завязал тесемки вокруг шеи. Кто же этот Круголом, выплеснувший на него ошеломляющую новость? И кем все-таки является Угорь? Неужели это… их толстый коротышка?

Он стал натягивать перчатки.

Послышался стук в дверь, больше напоминавший царапанье. Муриллио испустил тяжелый вздох облегчения.

— Раллик? Ну наконец-то, Клобук тебя накрой!

Муриллио распахнул дверь и не увидел ничего, кроме пустого, тускло освещенного коридора. Ассасин лежал на полу, весь в крови, и виновато улыбался.

— Прошу извинить мое опоздание. Что-то ноги стали подкашиваться, — сказал Раллик.

Муриллио втащил друга в комнату и уложил на кровать. Затем вернулся к двери, посмотреть, не видел ли кто появления Раллика. Убедившись, что коридор пуст, Муриллио закрыл дверь на ключ и внутренний засов.

Помогая себе локтями, Раллик селна постели.

— Орр предложил кругленькую сумму за убийство Колля.

— Знаю, — коротко ответил подошедший Муриллио. — Давай посмотрю твою рану, — добавил он, опускаясь на колени.

— Сначала помоги мне снять кольчугу, — попросил Раллик. — Оцелот успел-таки чиркнуть по мне стрелой. Потом я его убил. Насколько могу судить, Колль остался жив. Кстати, какой сегодня день?

— Да все тот же, — ответил Муриллио, стаскивая с него кольчугу. — Пока все идет как надо. Правда, я начинаю сомневаться насчет твоего поединка с Орром на празднике у Симталь. Придется мне биться с этой дрянью.

— Дурацкая мысль, — простонал Раллик. — Турбан Орр проткнет тебя и горделиво удалится. И что в результате? У госпожи Симталь по-прежнему останется могущественный покровитель, способный помешать возвращению Колля в свои права.

Муриллио молча снимал кожаную подкладку, подбираясь к ране.

— Я что-то не пойму. У тебя и раны-то никакой нет. Один шрам недельной давности. Откуда тогда столько крови?

— Что? — удивился Раллик, дотрагиваясь до шрама. Шрам еще не успел покрыться коркой и слегка чесался.

— Дай мне тряпку и лохань с водой. Надо смыть всю эту ржавчину с лица.

— Какую еще ржавчину? — недоуменно спросил Муриллио.

— Ты что, не видишь, в чем у меня лицо? — начал сердиться Раллик.

Муриллио приблизился.

— Теперь видишь? У меня все лицо было намазано порошком Барука, который предохраняет от чужой магии. А как бы еще я сумел убить Оцелота?

— У тебя… совсем чистое лицо. Только немного запекшейся крови. Вот ее тебе надо смыть.

— Сначала дай мне зеркало.

Муриллио принес зеркало. Раллик стал внимательнейшим образом разглядывать свое лицо. Сначала он просто смотрел, затем начал щуриться, подмигивать и корчить рожи.

— Ничего не понимаю, — растерянным тоном произнес ассасин.

— Тут нечего понимать. Ралликом был, Ралликом и остался, — пожал плечами Муриллио. — Сейчас тебе нужно отдохнуть. Крови ты все-таки потерял достаточно. А я пойду разыщу Угря и переброшусь с ним парой фраз.

— Так ты знаешь, кто этот Угорь?

Муриллио отодвинул засов.

— Догадываюсь. Если можешь встать, запри за мной дверь. Так оно лучше будет.


Носовой платок Крюппа был совсем мокрым и не желал вбирать в себя пот, струившийся по лбу толстяка.

— Уважаемый Барук, Крюпп тысячу раз поведал вам все до мельчайших подробностей. Неужели эта пытка будет продолжаться? Выгляните в окно! Крюпп потерял целый день своей драгоценной жизни!

Алхимик смотрел на свои теплые шлепанцы. Иногда он шевелил большими пальцами ног. А время шло. Барук вел себя так, словно Крюппа рядом не было. Он оставался глух и нем к речам толстяка.

— Уважаемый Барук, — снова взмолился Крюпп. — Может, вы все-таки позволите своему верному слуге удалиться? Он еще не вполне оправился после ужасающего путешествия к Гадробийским холмам. Мысли Крюппа заняты сейчас почти исключительно трапезой, состоящей из жареной баранины, картошки, лука и моркови, а также мидий в чесночном масле, фиников, сыра, мелкой копченой рыбешки и, конечно же, кувшина вина. Желудок Крюппа, лишенный за время странствий всех этих простых радостей, сжался до опасных пределов.

Наконец Барук заговорил.

— Весь минувший год помощник Угря, известный мне под именем Круголома, снабжал меня важными сведениями, касающимися Городского совета.

Крюпп закрыл рот, отчетливо щелкнув зубами.

— Разумеется, при желании я мог бы достаточно легко установить личность этого Круголома. У меня хранится два десятка посланий, написанных его рукой и, кстати, на хорошем пергаменте.

Глаза алхимика переместились к каминной полке над очагом.

— Теперь я всерьез намерен установить личность упомянутого Круголома. Я должен встретиться с этим таинственным Угрем. Над Даруджистаном нависла серьезная угроза. Сейчас решается судьба города, и мне нужно знать, каковы цели Угря. Мы могли бы заключить с ним союз, поделиться друг с другом сведениями, которыми оба располагаем, и, возможно, спасти Даруджистан. Возможно.

Крюпп стал прочищать горло, после чего кое-как отер лоб. Мокрый платок он водрузил себе на колено, сложил и запихнул в рукав.

— Если вы желаете передать Угрю послание, Крюпп готов услужить вам и в этом, уважаемый Барук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению