Возрождение Завета - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возрождение Завета | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

У Томаса пресеклось дыхание. Всего полтора года назад он потерял жену и узнал почти сразу после этого, что их сын и наследник Джошуа умер, подвергшись лечению на Новом Авалоне — столице Федерации Содружества Виктора Дэвиона. Удар оказался сокрушительным. Узнав, что Виктор собирался подставить вместо его сына дубля, Томас напал на Федеративное Содружество и смог отбить обратно миры, которые двадцать лет назад захватил Ханс Дэвион.

— Да, в этом мне повезло, хотя Шеррил — это серебряный просвет в черной туче.

— Я понимаю, что Софину вам никто заменить не может. — Катрина заставила себя произнести это сдавленно, будто от наплыва чувств. — Я так о вас печалилась.

— И я был вам очень благодарен тогда за выражение сочувствия. — Томас потер челюсть левой рукой. — А ваше решение воздержаться от нападения на меня, когда я наказывал вашего брата за вероломство, показало мне вашу благородную природу.

— Виктор — мой брат, но я никогда не могла бы поддержать такой коварный и жестокий обман.

— Я чувствовал в вас тогда — и сейчас чувствую — тягу к справедливости. — Томас слегка вздохнул. — Тогда я ощущал с вами родство, которое могло бы привести ко многому.

Значит, Тормано прав — ты интересовался мной как возможным консортом.

Катрина улыбнулась и поиграла кончиком косы.

— Есть вещи, которые делаются по политическим причинам, а есть которые по личным. Я знаю, что нереально было бы полагать, будто именно в моей жизни эти вещи можно было бы разделить, но мне этого очень хотелось бы. Любовь моей жизни — Гален Кокс — был убит из-за политики. Из-за нее погибла моя мать и… нет, этого мне не следует говорить…

Взгляд Томаса стал острее, но он скрыл свой интерес за вежливым кивком.

— Я ценю ваше доверие, Катрина. То, что мы здесь говорим, говорится между родственными душами, а не политическими соперниками.

Катрина позволила себе выразить голосом облегчение.

— Моя мать была страшно несчастна.

— Что?

— О, я знаю, что это считается величайшей ересью — чуть ли не богохульством — считать, будто она не была безнадежно влюблена в моего отца. Так оно и было во многих смыслах, но Ханс Дэвион был далек и практически неизвестен той, кем она была в молодости. Правда, что они сблизились за последующие годы, но ей претило, что ее используют для распространения власти Дэвионов на ее народ. Сами подумайте — в качестве свадебного подарка мой отец преподнес ей войну. В ее честь он уничтожил миллионы.

Томас заморгал, помолчал. Потом произнес:

— Я никогда не смотрел с этой точки зрения.

— Мало кто смотрел. Я не думаю, что мой брат это понимает, а если и понимает, то ему это все равно. Он для этого слишком сын Ханса.

Генерал-капитан коротко кивнул:

— Порода Лиса в нем слишком сильна.

— К сожалению.

— Вы так думаете? — Томас нахмурился. — Хотя я никогда особенно не любил вашего отца, если бы я сейчас мог вызвать его из могилы и поставить во главе войны с Кланами, я бы сделал это в мгновенье ока. Переделывая пословицу: если проблема — это гвоздь, то решением будет молоток.

Катрина кивнула.

— Да, но политика, но управление нациями — это не те проблемы, которые можно назвать гвоздями, вы согласны?

— Да, управление государствами — это больше искусство, чем умение.

— А я, Томас, оказалась в таком положении, что должна заниматься государственным управлением, не имея должного совета. Я не могу обратиться к Виктору — он ненавидит меня за раскол Федеративного Содружества. Теодор Курита тоже настроен Виктором против меня. Сунь-Цзы Ляо и я никогда не встретимся с глазу на глаз, особенно когда я взяла к себе советником его дядю. — Катрина улыбнулась с надеждой во взгляде. — Вы единственный человек, которому можно доверять, и вы обладаете знанием, которое мне нужно, чтобы быть уверенной, что я действую правильно.

Кожаный диван скрипнул, когда Томас подался вперед.

— Вы мне льстите, Катрина.

— Я только констатирую очевидное, Томас,

— Очевидное, быть может, для вас, но я никогда бы не посмел думать, что вы мне настолько доверяете.

Теперь посмеешь, поскольку это тот вывод, к которому я тебя подвожу.

— Я доверяю вам, Томас, поскольку каждому из нас нужно то, что может ему дать другой. — Катрина облокотилась на левую сторону дивана и положила ногу на ногу. — Я не удивлюсь, если ваша Шеррил Халас вскоре объявит, что носит вашего ребенка. Не делайте такой удивленный вид — это просто интуиция. Вам нужен наследник, чтобы отодвинуть Изиду и не пустить Сунь-Цзы на ваш трон, а Халас — вполне подходящий консорт.

Темный глаз Томаса заискрился.

— Она не была единственным вариантом среди кандидаток на рождение моего наследника.

— Я так и думала, — улыбнулась Катрина. — Будь мой брат все еще главой единого Федеративного Содружества, он мог бы предложить меня вам в качестве консорта, чтобы наш ребенок стал средством объединения наших царств.

— Это был бы мощный альянс даже и сейчас, Катрина.

— Согласна, но сейчас это невозможно, Томас. — Катрина посмотрела прямо ему в глаза. — Если бы мы поженились и объединили наши царства, у нас оказался бы один голос вместо двух в Звездной Лиге, которую мы собираемся создать. — Она сощурилась, улыбка стала жестче. — Пусть я не могу дать вам наследника, но я могу помочь вашему новому наследнику выжить.

— Как?

— Тормано постоянно порывается усилить свое Движение за свободу Капеллы. Сейчас его возглавляет Кай Аллард-Ляо, но вы можете себе представить, чтобы он удержался от вступления в войну против Кланов? Вряд ли, а в его отсутствие влияние Тормано усилится. Его действия могут вывести Сунь-Цзы из себя, и ему будет не до вас,

— Он будет занят другим.

— Именно, и не будет думать о вашем ребенке. — Катрина улыбнулась. — Я сочту для себя честью предоставить графине кров и до и после родов, сколько она пожелает.

Лицо Томаса замкнулось, тон стал официальным.

— Прошу прощения, Архонтесса, но один мой ребенок уже насладился гостеприимством вашей семьи.

Катрину охватил гнев.

Как ты смеешь думать, что я предлагаю тебе подвох, ты, недочеловек несчастный!

Чтобы не броситься на него, она поднесла руку ко рту, потом наклонилась, положила руку к нему на колено.

— Томас, я не подумала. Боже мой, каким же исчадием зла вы считаете меня! — Катрина сумела перевести гнев в ужас и позволила себе выразить его дрожью в голосе. — Я думала, что Кали Ляо трудно было бы заслать своих убийц на Атрею, но нанести удар здесь им было бы еще труднее. Прошу вас, простите меня. Я… это такой ужас…

Левая рука Томаса опустилась на ее руку, прижав ее к его колену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению