Star Wars: Темный прилив I. Натиск - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Темный прилив I. Натиск | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Корран сжал левую руку.

— Меня мучает еще один вопрос. Крюки, на которые они подвесили студентов. — ты упоминал, что на таком же висел Джейсен, — сконструированы так, чтобы причинять боль. Не слишком сильную, но и не слишком слабую. Мы оба видели, как вонги безжалостно убивают рабов. Мне показалось, что это своеобразный спорт, но за этим наверняка кроется что-то еще. Ожоги, татуировки, сломанные кости — возможно, я слишком долго провалялся в бакте, но боль и удовольствие имеют мало общего.

— Может быть, убийство рабов не воспринимается йуужань-вонгами как развлечение, просто некоторым из них это нравится, — Люк развел руками. — Мы все знаем, что одни джедаи любят использовать Силу больше, чем другие. Что же до сломанных костей и всего остального, то у тебя есть друг — ганд-сыскарь. Тебе хорошо известно, через какие испытания ему пришлось пройти, чтобы получить право так называться у своего народа. Возможно, травмы, татуировки и шрамы — признак статуса среди йуужань-вонгов.

Миракс подняла руку.

— Поскольку я занимаюсь торговлей артефактами, имеющими культурную значимость, мне представляется, что большая часть этих знаков остается внешними. Шрамы и татуировки — тут все понятно, но сломанные кости? В особенности если они нарушают симметрию? Мне это непонятно.

Люк пожал плечами.

— Это может быть непонятным для нас, но вонги могут считать это естественным. Боль, шрамы и все остальное могут служить неким высоким целям в их культуре. Ведь у них имеются специальные существа, которые следят за величиной причиняемой боли. Не знаю, заметили ли вы это на Биммиеле, но крюк на Белкадане можно было использовать и для воинов вонгов.

— Теперь, когда ты об этом сказал… Пожалуй, что так.

— Мне кажется очень важным, — продолжал Люк, — что их атаки на Дубриллионе и Дантуине прежде всего были разведывательными операциями, они проверяли нас и тренировали свои войска. Не вызывает сомнений, что они наделены интеллектом и способны обучаться. Лейя говорила, что, по оценке Ландо, первая волна вонгов была подготовлена значительно хуже, чем вторая. И то, чему они успели научиться во время первых нападений, мы узнаем, только когда столкнемся с третьей волной.

Корран вздохнул.

— Мне не понравилась вторая волна. Мысль о третьей или даже о продолжении второй меня совсем не вдохновляет.

— Меня тоже. Но предположение, что йуужань-вонги уберутся прочь после нескольких атак, будет не менее глупым, чем уверенность сената в том, что вонги не вернутся после первого нападения.

— Я знаю, Люк, я знаю, — Корран обхватил себя руками. — И я сделаю все, что потребуется. Приятно слышать, что теперь Новая Республика будет нас поддерживать.

— Я согласен, Корран, — Люк медленно выдохнул. — Ради блага Галактики, я надеюсь, что этого будет достаточно.

Эпилог

Трепет, который испытывали подчиненные, глядя на его открытое лицо, доставлял удовольствие Шедао Шаи. Командующий йуужань-вонгов принял решение войти в грашал на Биммиеле без шлема или бронированной маски, которую ему позволял носить его высокий ранг. Жезл Шедао, символ высокого положения, свернулся вокруг его правого предплечья. Будучи короче и уже обычных амфижезлов, изящный тсаиси являлся дальним родственников своих более длинных соплеменников. Чтобы управляться с таким смертельным оружием требовалось особое мастерство, которым обладали немногие.

Шедао Шаи стоял на верхних ступеньках лестницы, ведущей в грашал. Увиденное вызывало у него отвращение, но он не показал постыдной слабости тем, кто следовал за ним. Тем, кто ниже меня. На полу личинка грича поглощала песок и выделяла материал для заделки брешей, сквозь которые в раковину проникли пескоеды и сожрали двух йуужань-вонгов.

Двух воинов из моего рода.

Шедао Шаи начал медленно, размеренно спускаться, отростки на пятках щелкали при каждом шаге. Он старался шагать ровно, незаметно наблюдая за своими спутниками, чтобы знать, кто из них занят своим делом, а кто бросает на него любопытные взгляды. Те, кто не поднимая глаз делали вид, что им все равно, тщательно скрывали свои амбиции. Те, кто с первого мгновения вели себя, как льстивые идиоты, рассчитывают, что их продвижение по службе будет определяться не только доблестью во время сражений.

Те, кто бросает взгляды во время работы, любопытны от природы, но почтительны и уважают свой долг.

Шедао отметил их для себя, после чего выбрал одного, наблюдавшего за нгдином, который медленно уничтожал следы осквернивших грашал чужаков. Он дождался, пока избранный им воин поднимет взгляд, и подозвал его к себе коротким движением пальца.

Воин поднял нгдина, держа покрытое слизью существо двумя руками, несмотря на то что жгутики, с помощью которых оно двигалось, очень болезненно кололись. Затем он снова посадил нгдина на поверхность, чтобы тот уничтожил алые пятна на полу грашала, а сам опустился на одно колено перед своим господином и ударил правым кулаком по левому плечу. Шедао Шаи взглянул на него сверху вниз.

— Тебе позволено смотреть на меня, Краг Вал.

— Я был бы достоин такой чести, командующий Шаи, если бы уже выполнил свою задачу.

Очень хорошо.

Шедао Шаи слегка прикрыл глаза и задумчиво кивнул.

— Я бы хотел услышать от тебя рассказ о том, что здесь произошло.

— Насколько это в моих силах, командующий, — воин поднялся и указал на крюки. — Я считаю, что два человека этого мира находились в Объятиях Боли. Двое других — как минимум, двое — пришли, чтобы их освободить. Повреждения на Объятиях, полу и останках ваших родственников позволяют предположить, что это были джеедаи. Во время сражения первым, вероятно, погиб Неира Шаи. В глазнице его черепа обнаружен след углеродного ожога. Дранае Шаи сумел нанести серьезные повреждения своему противнику, но ожоги на суставах его бедер позволяют определить, что он и сам был тяжело ранен. Мне не удалось найти следы смертельного удара на его останках, — голос Крага Вала дрогнул. — На тех из останков, что нам удалось собрать.

Ярость охватила Шедао Шаи, но он не позволил ей вырваться наружу. В словах Крага Вала не содержалось ничего нового — все это Шедао уже слышал во время предварительного доклада, который получил на пути к Дантуину. Прошедшие сражения здесь и на Дубриллионе позволяли ему оценить силу врага. В ряде случаев неприятель проявил находчивость и даже мужество.

Мне даже почти показалось, что они — достойный противник.

Но события на Биммиеле убедили Шедао, что у них нет надежды на спасение.

— Этот джеедай, оставивший здесь свою кровь, где его останки?

Краг опустил взгляд и убрал руки за спину, а затем наклонился вперед, позволяя своему господину, если он пожелает, нанести удар по его беззащитной шее.

— Нам не удалось найти останков. Если судить по оставшимся кровавым следам, его подняли и унесли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению