Star Wars: Война за Бакту - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Война за Бакту | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Тикхо хотел что-то сказать, но промолчал, услышав шаги.

— А, вот где ты, — в проходе появился Оурил Кригг. — Я так думал, найду т-чебя здесь.

Не по-онял?!! Хорн уставился на своего ведомого. Потом осторожно покосился на Селчу. Если на кореллианской физиономии есть отблеск алдераанской мимики, то они неплохо смотрятся на пару. Как два идиота. Жаль, Антиллеса нет, командир бы оценил бы гармонию чувств.

— Оурил?

— Оурил правильно сказал? — жвалы ганда пощелкали в нерешительности. — Оурил хотел, ты первым услышал.

Корран снова скосил глаза на капитана. Тик-хо только плечами пожал, но Хорн заподозрил, что Селчу втихаря хихикает.

— Да, Оурил все сказал правильно, но я думал…

Ганд стукнул себя кулаком в хитиновый эк-зоскелет.

— Я — йанвуин. Руетсави объявили: я — йанвуин. Они вернулись на Ганд, они всем рас-скаж-жут историю Оурила… нет, не так. Мою историю. Что мы делали здесь, что Оурил сделал здесь и на Корускант-че. Все на Ганде будут знат-чь. Если Оурил теперь скаж-жет "я", все будут знат-чь.

— Здорово! — Селчу с чувством пожал ганду трехпалую лапу. — Твоя родня может гордиться тобой.

Оурил торжественно и долго тряс руку алдераанца, потом повторил процедуру с Корраном.

— И вот. Каж-ждый из вас объявлен хинву-ин. Значит, когда приедет на Ганд на йанвуинйи-ка, мож-жет говорит-чь о себе "я". Никто не будет думат-чь — вы грубые и невоспитанные.

— То есть, — Корран оглянулся на Селчу, — все это время ты считал, будто мы тебе хамили почем зря?

Ганд затряс головой.

— Оурил не думает, вы — невеж-жи. Невеж-жды — да. Вы не знали.

— Утешил называется. А я-то думал…

— Нужно говорить: «Корран думал», — хихикая, поправил Селчу.

— Но не всегда, — с достоинством дополнил ганд.

— Да ладно вам! Корран думает, что Оурилу придется еще потренироваться в личных местоимениях, — Хорн указал вокруг себя. — Что скажешь? Немногим лучше хижины, которую мы делили на Таласеа?

Ганд добросовестно огляделся по сторонам.

— Интересное цветовое решение, — заявил он. — Оурил думает… нет, я думаю, не хочу здесь ж-жит-чь.

Он поскреб когтем каменную переборку.

— Но хот-чел бы исследоват-чь вместе с тобой. Тогда историю о том, как ты был здесь, рас-скаж-жут на йанвуинйика. Но ж-ждут дела. Капитан Селчу, коммандер Ант-чиллес попросил Оурила передат-чь, он ж-ждет капитана в офицерской столовой «Лусанкии».

— Последние штрихи перед грандиозной вечеринкой?

— Оурил… я думаю, так, капитан. А генерал Кракен просил Коррана поговорит-чь с ним. Интересно, о чем?

— Где мне его найти?

— Оурил отведет-ч.

Тройка пилотов благополучно выбралась из каменного лабиринта, а потом турболифт вознес их из искореженного трюма на верхние палубы суперкрейсера. Селчу вышел раньше, Корран с ведомым поднялись еще на несколько уровней. Когда двери кабины открылись, Хорн шагнул наружу и нос к иску столкнулся с Айреном Кракеном.

— Могу что-то сделать для вас?

Генерал запустил пятерню в рыжие с проседью волосы, подождал, пока ганд попрощается и уйдет.

— Я хочу, чтобы вы уговорили Бустера Террика. Корран в ужасе задрал вверх руки.

— А Звезди Смерти-3 у вас нет? Я бы лучше ею занялся.

— Скоро будет, — Кракен задумчиво разглядывал решетку палубы под ногами. — Бустер хочет оставить себе «Злобу».

— А вы, разумеется, хотите передать корабль флоту Республики, — Корран расхохотался, представив картину дележа. — Он меня не послушает.

— Его дочь предложила, чтобы я привел вас.

— Ну, вы меня и ведете, дальше-то что? Я понятия не имею, что я тут могу сделать.

— Поддержать меня, нето в руках у контрабандиста окажется полностью функциональный ИЗР-два, — Кракен тяжко завздыхал; должно быть, тоже рисовал в воображении красочные картины, что может натворить на «разрушителе» Бустер Террик. — Конечно, среди прочих Террик, можно сказать, просто ангел с Иего, но сейчас он работает вместе с Каррде и…

— Бустер поет в унисон с Когтем?

Опер — он и в далекой Галактике опер. Тут уж ничего не поделаешь. Даже если какое-то время притворяешься пилотом.

— Ну… то есть я знал, что Каррде прилетел сюда, но я думал, что он хочет поговорить с новым правительством Тайферры о перевозке бакты… А вы уверены, что Бустер сговорился с Каррде?

— Смотрите сами.

Кракен распахнул дверь, предусмотрительно пропуская Хорна вперед. Картинку можно было назвать почти идиллической. Большой овальный стол посреди помещения. Бустер восседает за ним как раз лицом к входу, по правую руку от него пристроилась Миракс, которая деловито строила глазки и улыбалась незнакомому долговязому красавцу, сидящему слева от Террика. Красавец протянул руку и словно бы невзначай прикоснулся к ладони Миракс. Бустер что-то поотечески пробурчал вполголоса. Коррана вмиг одолела ревность. Поэтому он промаршировал прямиком к Миракс и, не смущаясь, запечатлел у нее на щеке далеко не братский поцелуй.

— Бустер, вы здорово смотритесь в капитанском кресле.

— А мне всегда нравилось командовать большим звездным кораблем.

Ну, нравится или нет, а здороваться придется. Корран протянул руку долговязому. УЖ лучше пусть за меня держится, а не за Миракс.

— Тэлон Каррде, полагаю? Приятно познакомиться.

— Лучше поздно, чем в КорБезе. С виду жердь жердью, а пожатие такое крепкое, что у Хорна онемела рука.

— Вы весьма напоминаете своего отца, — лениво обронил Коготь; голос у него был низкий.

— Спасибо.

Корран уселся, делая вид, что вовсе не его потряхивает от неуместного возбуждения. Он не знал, откуда у него взялось впечатление, будто Каррде знает всю его подноготную, может, даже гораздо лучше, чем Айрен Кракен или Йсанне Исард. И это беспокоило. Пожалуй, Коррану крепко повезло, что им действительно не довелось встречаться, пока он еще служил в КорБезе. Коготь с легкостью стал бы для Хорна-сына такой же головной болью и занозой промеж дюз, как Бустер Террик — для Хорна-отца. Вот только Корран не был уверен, что сумел бы выписать Каррде бесплатную путевку на Кессель. Все шансы были за то, что Хорнмладший застрелился бы с отчаяния и уныния.

Бустер хмуро воззрился на генерала Кракена, потом ткнул толстым пальцем в Хорна.

— Вы что, всерьез думаете, что эта козявка уговорит меня отдать мой корабль? За кого вы меня принимаете?

Здорово. Начало положено. Корран тоже посмотрел на разведчика — в надежде, что тот смилостивится и отпустит его.

— Я просто подумал, что лейтенант Хорн мог бы расписать вам с иной точки зрения перспективы и перечислить причины, почему вам не стоит оставлять у себя «Злобу». Этот корабль представляет собой немалую опасность…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению