Star Wars: Война за Бакту - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Война за Бакту | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Дриссо хмуро мерил взглядом лейтенанта. Гравипроектор предназначен лишь для одной цели — удержать корабль на месте и не дать ему разогнаться, это знает каждый ребенок. Своего рода луч захвата, только в большем масштабе.

Но зачем?..

— Лейтенант Розион, рассчитайте прыжок…

— Это не так просто, сэр. Из-за плотного расположения планеты, ее спутников и конуса гравипроектора мы крайне ограничены в выборе. Мы можем выйти из плоскости эклиптики, пока не окажемся за пределами поля, а затем попытаться покинуть систему. Если хотите вернуться на Тайферру, то самым лучшим решением будет освободиться от захвата, сделать короткий прыжок внутри системы, затем выйти по вектору, противоположному вектору нашего входа.

Что-то тут не так… Дриссо дернул себя за бородку.

— Вароен, пусть просканируют систему вдоль векторов входа-выхода.

— Слушаюсь, сэр.

Дриссо наблюдал, как работает его старпом; рыжие вихры Вароена выбивались даже из-под форменной каскетки, поэтому лейтенанта было легко разглядеть в любой толпе. Вароен, и без того белокожий, как многие рыжие, вдруг побледнел так, что веснушки и рыжие ресницы вспыхнули точно огонь.

— Сэр, на границе системы обнаружена небольшая ударная группа! В составе — истребители, фрахтовики и как минимум один крупный корабль неопознанного типа.

— Вы предполагаете засаду, лейтенант?

— Наверное… нет, подождите! Сэр, группа полным составом уходит по вектору, предположительно, в сторону Тайферры. Скорость согласуется с параметрами фрахтовиков и наших собственных кораблей.

Дриссо рассеянно кивнул и взглянул в иллюминатор. Он правильно оценил тактику кореллианина: Антиллес предпочел часть своего флота услать на Тайферру. Тот факт, что корабли находились на границе системы, означал, что Антиллес ждал нападения. Но даже при поддержке фрахтовиков и боевого корабля кореллианин не сумеет причинить большого вреда. Его люди устанут задолго до того, как прыжок будет окончен, и не смогут хорошо сражаться. Более того, как только Дриссо уничтожит станцию, он сразу же вернется на Тайферру. Антиллес ненамного обгонит «Лусанкию», и та просто раздавит кореллианского наглеца. Гравитационная ловушка купит мятежнику время, но — не много.

Дриссо указал на голограф.

— Иести, откройте канал связи со станцией. Лейтенант Розион, выведите нас на позицию для стрельбы и держите там, прошу вас.

— Как прикажете, капитан, сэр. Двигатели, полный стоп.

На мостике «Лусанкии» вновь появилось изображение здоровенного дядьки с искусственным глазом.

— Я тут заметил, что ты встал, капитан, — прогудел Террик. — Решил сдаться? Дриссо улыбнулся.

— Нет. Решил, что вы сдаетесь. Бандитская ухмылка коменданта сменилась легким недоумением.

— Похоже, ты там вообразил, что мы не будем драться. Поверь мне, капитан, еще как будем, — детина опять махнул кому-то, кто находился вне поля зрения камеры; «Лусанкию» тряхнуло гораздо крепче. — Сейчас твой помощник скажет, что мы просто активировали лучи захвата и направили их на вас. Можешь рискнуть и выскочить, но если тебе это удастся, я лично надраю дюзы тому парню, который давал мне гарантию, что оборудование у нас в норме.

— Пусть готовит дюзы и смазку. Розион, полный назад. Мы уходим.

— Мы не можем, сэр. Корабль не слушается руля, а установки захвата у них будь здоров…

Дриссо, не дослушав, с рычанием обернулся к Террику.

— Вы не оставляете мне выбора!

— А то ж! Значит так, условия сдачи у нас такие…

— Ты не понял, идиот! Я собираюсь взорвать станцию! Вароен! Приказ всем батареям: залп по моей команде!

Ответ капитан получил не предусмотренный уставом. Он звучал так: — Во имя черных костей Императора!!!

Дриссо крутанулся на каблуках и пригвоздил первого помощника суровым взглядом, но рыжеволосый лейтенант смотрел на дисплей и пропустил начальственный взгляд.

— В чем дело, Вароен?

— Сэр, мы находимся под атакой… Сенсоры показывают, что мы под прицелом протонных торпед и кумулятивных снарядов.

— Сколько их там?

— Много, сэр… больше трех сотен, — лейтенант поднял голову. — Капитан, сэр, мы — трупы.

Дриссо опять повернулся к иллюминатору; там ничего не изменилось, все та же звезда, планета и веселые мячики спутников. Плюс станция. Но перед внутренним взором капитана стояла неприятная картина: как три сотни протонных торпед и кумулятивных снарядов прорывают дефлекторное поле и вгрызаются в бок «Лусанкии». Щиты массированной атаки не выдержат и схлопнутся. А ведь это лишь первый залп, последующие разорвут супер-"разрушитель" в клочья.

А Дриссо не собирался терять корабль, от которого зависели планы на светлое будущее самого капитана. «Лусанкия» была единственным ключом к ларцу с драгоценностями. Но его обманули! Антиллес ждал нападения и подготовил ловушку. И даже если Дриссо сейчас отдаст приказ стрелять, чего он добьется? Сумеет уничтожить несколько десятков торпед, несколько установок захвата, но все равно он уйдет из системы Иаг'Дхуль на серьезно покалеченном корабле.

Капитан медлил, и эта задержка могла стоить ему корабля, планов и грез.

В двух километрах впереди вперед выдвинулась «Злоба» и заслонила станцию. И тут же как будто съежилась, но только когда капитан краем глаза заметил, как смещаются звезды, он понял, что произошло. «Лусанкия» обрела свободу движения, а поскольку никто не отменял приказа, двигатели «разрушителя» по-прежнему стояли в положении «полный назад». Корабль кормой вперед уносило прочь от станции и от Иаг'Дхуль.

Дриссо с удовольствием улыбнулся, предварительно облизав губы — украдкой от подчиненных. Жаль, что нельзя столь же незаметно вытереть испарину. Кореллианин просчитался, его ловушка не удалась. Сопляк возомнил, будто отыскал способ уничтожить гордость имперского флота, но ошибся. И теперь на собственной шкуре, которую Дриссо с наслаждением с него спустит, узнает пену поражения.

Капитан «Лусанкии» посмотрел на экипаж.

— Розион, проложите курс на «Тайферру», мы должны оказаться там как можно скорее. Йести, передайте на «Злобу» нашу благодарность. Скажите им, что их жертва не будет забыта. Они позволила нам уничтожить Антиллеса и приблизить победу и возрождение Империи.

Старпом недоверчиво смотрел на него, хлопая оранжевыми ресницами.

— Разве мы не поможем им, сэр?

— Они выполняют свой долг, лейтенант, — напыщенно отозвался Дриссо, чтобы поскорее забыть о кислом привкусе во рту. — А нам предстоит выполнить свой.

ГЛАВА 36

К тому времени, как «Лусанкия» вновь оказалась в реальном пространстве, на этот раз — далеко от ставшей вдруг смертельно опасной космической станции, капитан Дриссо тоже кое-чего добился. Он сочинил вполне убедительный рапорт о событиях на Йаг'Дхуль, правда, удовлетворения почему-то не испытывал. Тонкая ткань фактов, обстоятельств и лжи порвется, как только Исард примется распускать ее на ниточки. Но объясняться со Снежной королевой все равно предстоит, а убедить ее гораздо сложнее, чем избежать трех сотен торпед себе в борт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению