Star Wars: Игра Веджа - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Игра Веджа | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Если ботан удивился, то не счел нужным демонстрировать.

— Действительно так, — признал Фей'лиа и уселся. — Я прочитал рапорты, но они не полны.

Акбар занял свое любимое кресло, оборудованное репульсором. Кресло было сделано в виде половинки яичной скорлупы.

— Один стандартный день назад, — сообщил адмирал, — в системе появился крейсер Зсинжа «Железный кулак», выпустил ДИ-эскадрилью, обстрелял планету, а затем подверг ее длительной бомбардировке с орбиты. Наша база разрушена практически до основания, сохранились лишь подземные помещения. Нам повезло, что повреждения оказались не настолько тяжелыми, как того хотел Зсинж.

— Переговоры на Ноквивзоре начались приблизительно семь стандартных недель назад. Не думаете ли вы, что Зсинж предпринял покушение на наши жизни, но ошибся во времени?

По давней привычке Акбар ответил не сразу. Сначала он тщательно обдумал вопрос. Тоже — спасибо Гранд Моффу Таркину. Потом адмирал отрицательно покачал головой.

— Как только он уничтожит нас, он сам станет мишенью. Ему не выгодно. Подозреваю, что Зсинж хотел наказать Разбойный эскадрон за удары по своим кораблям. О его злопамятности ходят легенды. А мы не делали секрета из места базирования Проныр.

— Что с Ноквивзором? — напомнил ботан. Акбар опустил веки.

— Разрушен весь жилой комплекс, обрушилось несколько этажей. Мы еще долго будем извлекать тела. Разбойный эскадрон потерял почти весь технический персонал. Ангару повезло больше. Когда Проныры вернутся, им будет на чем летать.

— И во время самого страшного мора можно увидеть свет дня, — проурчал фей'лиа, покачивая лапой. — Зсинж становится проблемой. Если мы не отплатим ему той же монетой, он почувствует себя силой и примется наносить удар за ударом.

— Согласен, но куда нам бить? Зсинж неуловим, словно флот Катана. Галактика велика. Чтобы отыскать Зсинжа, нам понадобятся все наши корабли, то есть операцию на Корусканте придется отложить.

— И подставить Йсанне Исард незащищенную спину, — подхватил ботан, то топорща, то приглаживая мех на загривке. Потом Фей'лиа тщательно расчесал когтями усы и бакенбарды. — Воевать на два фронта глупо.

— Истинно так, — согласился Акбар. — Но вы бы не пришли, если бы не хотели поделиться какой-нибудь гениальной идеей. Потому что в противном случае беседа с тем, кто тоже читал отчеты, била бы результативнее нашего разговора.

Борск Фей'лиа изобразил уязвленную невинность, но не сумел вовремя скрыть расчетливость, промелькнувшую во взгляде.

— Когда спасаешься от ранкора, лучше всего не обращать внимания на укусы блох, — пробормотал он.

— Не изволите ли объясниться?

— Я имел в виду Зсинжа. Мы не можем отвлекаться от Империи. Я предлагаю быстрый и мощный удар по Корусканту.

— Мы не готовы.

— Придется подготовиться, — Фей'лиа широко улыбнулся, обнажая клыки. — Мы уже на позиции. Не поступило ни одного доклада, что Исард усиливает оборону. Должно быть, она считает, что мы не готовы и что у нее еще есть время. Если мы ударим сейчас, то застигнем Исард врасплох.

— Если вы считаете, что Снежную королеву можно чем-нибудь удивить, то разве что изрядной глупостью. И очень сильно.

Фей'лиа по-прежнему скалился, только теперь оскал стал еще более хищным.

— Но вы не назвали мое предложение безумным, — заметил ботан. — Мы с вами думаем одинаково, верно?

И вновь Акбар тянул паузу, прежде чем заговорить.

— Мы стоим на перепутье, — заявил он, в конце концов. — Снежная королева готовится к вторжению, значит, знает, что его не избежать. Но приготовления, как следует из докладов, весьма незначительны. На Корусканте, кстати, обнаружилось партизанское движение. Отряды плохо вооружены, но отвлекают на себя внимание армии.

— А они могут помочь убрать щиты?

— Этого я не знаю, — признался мон каламари. — Я послал коммандеру Антиллесу указание сформулировать и подготовить план снятия щитов с использованием только местных ресурсов. Как только я получу ответ, что подобный план существует, я передам коммандеру точное время атаки. Когда щиты будут сняты, флот прибудет на Корускант.

Ботан следил за собеседником прищурив глаза.

— Вы сознаете, насколько гибко должен действовать ваш ученик? А что, если у него ничего не получится?

Акбар не старался найти выгоду там, где подозревал ее отсутствие. Он вообще не любил искать выгоду. Но сейчас холодная кровь каламари помогла сохранить равнодушное выражение и без того невыразительного рыбьего лица.

— Помните, как пару месяцев назад на пути Проныр оказался крейсер-тральщик? — спросил мон каламари; Фей'лиа нетерпеливо кивнул. — Его капитан Увлла Йиллор подала протест своему командованию, после того как из ее экипажа без каких-либо объяснений был убран один из старших офицеров. Жалобу проигнорировали. Видимо, и у капитана, и у ее экипажа лопнуло терпение, потому что вскоре они перешли на нашу сторону. Раньше у Альянса никогда не было тральщика.

— Рад за вас, — фыркнул ботан. — Ну и что?

— Путь от Борлейас до Корусканта в зависимости от курса составляет минимум двадцать стандартных часов крейсерского хода. Мы вышлем тральщик вперед. У капитана Йиллор большой опыт внутрисистемных прыжков. В случае неудачи наших наземных сил тральщик вытащит наш флот из гиперпространства заранее. Если щиты будут сняты, капитан Йиллор просто не станет включать гравипроектор.

— Как же вы любите доверять бывшим имперцам, — проворчал ботан, теребя кисточку на подбородке. — Но придумано элегантно. А что, если переход этой Йиллор на нашу сторону — очередной трюк Исард?

— Генерал Кракен проверил капитана, а сейчас проверяет экипаж. Через неделю «Черный аспид» сможет войти в строй со смешанным экипажем.

— Корабль переименуют? — пожелал знать ботан.

— Уже. Экипаж выбрал новое имя. «Блистающая радуга».

— Настоящее пророчество, — хмыкнул Фей'лиа. — Кажется, на одном из древних языков Корускант означает «блистающий».

— Совершенно верно, — Акбар посмотрел на собеседника в упор. — Вы представите этот план Мон Мотме?

— От нас обоих, — Фей'лиа улыбнулся шире.. — А с ее поддержкой мы проведем план через правительство. Перед такой ратью они не устоят.

— Хорошо, — кивнул мон каламари. — Значит, мне есть чем заняться.

28

Киртан Лоор привычно преклонил колено перед голограммой хозяйки, но голову не опустил. — Благодарю, что так быстро откликнулись, госпожа.

Она дугой выгнула бровь. В глубине темно-красного зрачка зловеще вспыхнул огонек.

— Демонстрация это и силы духа всегда привлекали меня, агент Лоор.

— То есть я могу понимать ваши слова так, что генерал Деррикот получит по заслугам?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению