Таинственный герцог - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственный герцог | Автор книги - Джо Беверли

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Предупреждение?

— Это был косвенный намек, — покачал он головой, — и я получил его только потому, что упомянул о ваших связях с ней. Надеюсь, вы больше не поддерживаете с ней отношения?

Белла чуть не солгала, но ей хотелось навсегда покончить с ложью.

— Вернувшись, я хотела распрощаться с ней, сэр, но не знаю, где смогу жить спокойно.

— А теперь еще и поведение вашего брата добавило неприятностей, — сказал он, качая головой. — Не знаю, слышали ли вы… Крайне отвратительно. Крайне.

— До Пег дошли слухи из Каре-Грин. Трудно поверить.

Белла покраснела.

— Но это правда, дорогая. Я узнал об этом из самых надежных источников. Просто невероятно. Сэр Огастус всегда казался таким… в общем, совсем другим. — Клаттерфорд снова покачал головой. — Разумеется, непристойная история, в которой замешаны трое судей, распространилась повсюду.

— Не думаю, что это имеет какое-то значение, — вздохнула Белла.

— Я много размышлял над вашим положением, дорогая, — продолжал Клаттерфорд, поставив чашку. — Много размышлял. В вашем проступке во многом виноват ваш отец, но он был известен своим жестким и неумолимым характером. Учитывая, каким безупречным было с тех пор ваше поведение, многие могут усомниться в той старой истории, поддержать вас.

— Мое безупречное поведение было вынужденным. А потом я стала Беллоной Флинт.

— Забудем о Беллоне Флинт. Вы просто тихо прожили последние шесть месяцев, восстанавливая свое физическое и моральное состояние.

— И этому поверят?

— Если нет причин усомниться в этом. Полагаю, вы никогда не совершали преступления и не устраивали скандала под носом у тех, кто имеет вес в обществе?

Белла подумала об Олимпийской пирушке и об «Олене и зайце», но никто не знал, что там была Белла Барстоу.

— Большинство из тех, кто имеет вес, никогда не слышали о вас.

— Но они, вероятно, слышали об Огастусе, — заметила Белла.

— Это скорее заставит их пожалеть вас, чем измазать в его грязи.

— Вы действительно так думаете?

Белла наморщила лоб.

— Не собираюсь вас обманывать, дорогая, особенно в таком деле. Леди Раддел вернулась бы обратно и не дала бы мне покоя. Я действительно уверен, что если вы снова появитесь в обществе в образе достойной леди, то можете быть принятой. Потребуется мужество и немного дерзости, которые толкали вас на риск несколько лет назад, а еще та моральная сила, которая спасла вас.

— Пег Гассидж считает это безумием мартовского зайца.

— Неужели? А мне хотелось бы считать вас проказницей. — Он взял пирожное. — Восхитительно. Миссис Гассидж просто сокровище.

— Несомненно, — согласилась Белла. — Но кто из леди окажет поддержку такой, как я? Вы думаете об Афине? Муж никогда ей этого не позволит.

— Даже если бы ваша сестра и захотела, мисс Барстоу, она занимает недостаточно высокое положение. Я уже осторожно упомянул об этом деле нескольким леди, которых знаю.

— О-о. Кому же?

— Сестрам Трейс. — Белле показалось, что Клаттерфорд усмехнулся. — Они были знакомы с вашей прабабушкой в Танбридж-Уэльсе. — Да, по какой-то причине он был очень доволен собой.

— Трейс. Уверена, леди Раддел упоминала о них, но они, кажется, немного странные. Одна носит огромный рыжий парик, а другая не в себе?

— В глазах многих и ваша прабабушка была странной, — заметил мистер Клаттерфорд. — Леди Трейс, несомненно, эксцентричны, но их нельзя не уважать. Они доводятся тетками и маркизу Ашарту, и маркизу Ротгару. Они редко путешествуют, даже по Уэльсу, зато ведут обширную переписку и обладают огромным влиянием.

— Но если они не бывают в обществе, что они могут для меня сделать?

— Одна их улыбка может сотворить чудеса.

— Правда? — Все это казалось Белле малообещающим, хотя в фамилии было что-то знакомое. — Трейс! — вдруг вспомнила она. — Они есть в подписных листах на послания леди Фаулер. Они такие же, как и она?

— Ничего подобного, — усмехнулся мистер Клаттерфорд, — но меня не удивляет, что они выписывают послания. Они получают удовольствие от пикантных скандальных новостей. Вы знаете, что многие подписываются на эти послания только ради того, чтобы получать удовольствие от историй, которыми делится леди Фаулер?

— Я должна была догадаться. Бедная леди.

— Она этого не понимает?

— Сомневаюсь, что сейчас она вообще что-нибудь понимает, но прежде в растущей популярности посланий она видела доказательство того, что изменяет мир.

— Печальный случай, — покачал головой мистер Клаттерфорд, — но я уверен, что ваше положение можно улучшить. Хотите переехать в Танбридж-Уэльс и некоторое время пожить с леди Трейс? К вам будут относиться, как к гостье.

Первым побуждением Беллы было отказаться. Она была твердо намерена справиться своими силами! но получить убежище, хотя бы и ненадолго, было очень соблазнительно — особенно если это могло восстановить ее репутацию.

В ней шевельнулась надежда. Но Белла постаралась подавить это чувство, пока ее снова не постигло разочарование.

— А как же Пег? И еще есть мальчик, Эд Грейндж.

— Сомневаюсь, что уместно брать их с собой в ваш новый дом, дорогая, но я не хотел бы позволить уйти миссис Гассидж. У нее талант к этим пирожным.

— Не сомневаюсь: она будет печь их для вас, когда бы вы ни приехали, сэр, — улыбнулась Белла и ненадолго задумалась. — Я ведь могу позволить оставить за собой этот дом, правильно?

— Если захотите.

Это означало, что она могла отдать дом в распоряжение других леди и уехать с чистой совестью, но Белла не стала говорить мистеру Клаттерфорду об этих женщинах.

— Тогда Пег и Эд могут оставаться здесь, и если леди Трейс согласны поддержать меня, я поеду.

— Превосходно. Когда проведете с ними немного времени, вы получите доступ куда угодно. Все высокопоставленные люди, посещающие Уэльс, приезжают к ним в дом засвидетельствовать свое почтение, а леди Талия и леди Урания иногда прогуливаются по городу. Если людям станет известно о вашем знакомстве с ними, то скоро все поймут, что вы достойная уважения молодая леди.

Белла удивленно подняла брови.

— Не возражайте. Вы, несомненно, заслуживаете уважения, дорогая. А Уэльс посещает много достойных молодых людей, — добавил Клаттерфорд, подмигнув ей. — Пора подумать и о замужестве.

— Я думаю, — снова покраснев, честно призналась Белла. — Но я выйду замуж только по любви.

— Любовь и разум неразделимы, так что в этом вопросе не превращайтесь в мартовского зайца, — посоветовал он. — Проконсультируйтесь со мной, мисс Барстоу, прежде чем принять решение. Существует много обаятельных негодяев, а вы обладаете некоторым состоянием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию