Ночи без сна - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночи без сна | Автор книги - Джо Беверли

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Много лет тому назад с Коном это было нечто непознанное, загадочное. С Райвенгемом это был план Он довел ее до определенного состояния, но они оба знали, что делают.

С капитаном Лавалем тоже был план, который оказался большой ошибкой. Физиологически он не дал ничего.

Меньше, чем ничего.

Это было отвратительно.

А теперь, даже не прикоснувшись к Кону, она вся горела or желания. Там, в саду, ей хотелось прижаться к его груди, почувствовать твердость его мускулов, обрисованных мокрой сорочкой, обнять, успокоить и одновременно успокоиться и излечиться самой.

Не снимая мокрого корсета и рубашки, она опустилась на краешек постели, пытаясь понять, откуда взялось в ней это неожиданное и сокрушительное по своей силе желание.

Сьюзен любила безответно и самозабвенно. Но это уже само по себе очень сильное чувство она научилась хотя бы контролировать. Она любила, но ради любимого могла не показывать свою любовь, чтобы не разрушить его жизнь и не мешать ему уйти к женщине, которую он выбрал.

Но это чувство… это было нечто стихийное. И связанная с ним боль была вызвана отчасти тем, что ей казалось, будто она пытается идти против сбивающего с ног свирепого ветра или бороться с волнами в разбушевавшемся море. Сьюзен поняла: эта ураганная сила может накрыть ее с головой, смести и уничтожить.

Уничтожить их обоих.

Сьюзен вздрогнула и встала, чтобы снять с себя остатки одежды. Потом она насухо растерлась полотенцем, чтобы разогрелась кровь и унялась дрожь.

Нужно уезжать отсюда немедленно. Не надо никому давать никаких объяснений. Кон и так поймет. Она вернется в помещичий дом, а потом уедет совсем…

Но оставалось еще столько нерешенных проблем.

Пока «Драконова шайка» не поправит свои дела, у нее не будет денег.

К тому же ей некуда уехать. Найти работу тоже будет непросто.

Но это не имеет значения. Ради него, да и самой себя, она должна уехать из Крэг-Уайверна. Миссис Горланд справится с ее обязанностями, пока не наймут новую экономку.

Она скажет, что Сьюзен заболела.

Да и в самом деле в тот момент она чувствовала себя нездоровой.

Сьюзен надела повседневный корсет, сухую рубаху и другое такое же серое платье. Поскольку она уходила совсем, она могла бы обойтись и обычным платьем, но серая униформа служила ей доспехами.

Правда, доспехи не защитили ее от Кона…

Выбросив из головы воспоминания, она добавила к одежде накрахмаленную косынку. Потом привела в порядок прическу, высоко заколов шпильками волосы, и надела чепец.

Но этого недостаточно.

Единственная реальная защита — это расстояние.

Она взглянула на свои пожитки: книги, рукоделие, рисунки. В чем их нести?

Раздумывать было некогда. Надо было уходить сию же минуту.

Она отправилась в кухню.

— У нас закончилось сливочное масло, мэм, — сообщила миссис Горланд. — Неплохо бы также заказать хорошего филе.

Сьюзен хотелось убежать, но чувство долга заставило ее задержаться.

— Пошлите за говядиной к Рипфорду, а масла купите в деревне.

— Так и сделаем, мэм, — сказала кухарка и, взглянув на Сьюзен, воскликнула: — С вами все в порядке, дорогая?

Переход от делового разговора к задушевному чуть не заставил Сьюзен расплакаться, но она умудрилась даже улыбнуться:

— Все в порядке. Просто мне нужно снова побывать в помещичьем доме.

— Конечно, идите. Мы справимся.

— Я это знаю. Спасибо. — Сьюзен вышла из кухни, жалея, что не смогла попрощаться со всеми.

Она хотела было выйти незаметно через боковую дверь, но парадный вход находился ближе всего, поэтому она пересекла холл, направляясь к нему. Там ее поджидал какой-то мужчина.

Кон!

Нет, слава Богу, это был не Кон, а всего лишь лейтенант Гиффорд. Но с ним тоже нужно было поговорить перед отъездом.

— Могу ли я чем-нибудь помочь, лейтенант? — спросила она.

Он взглянул на нее и покраснел. С чего бы это? Она торопливо опустила глаза и оглядела свою одежду: а вдруг она второпях что-нибудь забыла надеть?

— Я пришел к графу, миссис Карслейк. Служанка уже пошла доложить ему об этом.

Пришел, чтобы поговорить с Коном? О контрабандистах? Кон почти уверен, что Дэвид является Капитаном Дрейком, и может сказать что-нибудь не то…

И она ничего не сможет предотвратить!

— Извините, сэр, меня ждут дела.

Она хотела было обойти его, но он преградил ей путь.

— Я предпочитаю, чтобы вы на некоторое время составили мне компанию, — твердо произнес он.

У нее промелькнула безумная мысль: уж не собирается ли он сделать ей предложение?

Здесь? Сейчас? Она снова сделала шаг в сторону.

— У меня неотложное дело, лейтенант…

Он снова преградил ей путь:

— У меня тоже. То, что я собираюсь сказать, важно для вас.

Черт бы его побрал! С минуты на минуту здесь может появиться Кон или служанка, которую к нему послали. Она толкнула Гиффорда обеими руками в грудь, готовая бежать. Но он лишь отступил на шаг и крепко схватил ее за запястья.

— Отпустите меня немедленно! — прошептала она, не решаясь позвать на помощь. — Лорд Уайверн сейчас придет сюда. Ему не понравится, что вы меня схватили.

— Значит, он до тебя уже добрался? Это придется прекратить.

— Что-о? — завопила она. — Видно, кто-то из нас двоих сошел с ума.

Он быстро огляделся вокруг, не видно ли кого-нибудь поблизости. Физиономия у него была возбужденная, глаза похотливо горели.

— Я, может быть, не поверил бы этому, но я видел собственными глазами тебя с графом в саду. Только любовники могут так смотреть друг на друга, Сьюзен. А я-то был так деликатен и вежлив с тобой.

— Лейтенант…

— Жиль, Сьюзен. Зови меня Жиль.

Она заставила себя расслабиться в ею руках и спокойно сказала.

— Очень сожалею, лейтенант, но я никак не могу выйти за вас замуж…

У него изумленно округлились глаза, потом он рассмеялся:

— Милая леди, я не имею в виду женитьбу. Я хочу того, чем насладился капитан Лаваль.

Силы небесные! У нее чуть не подкосились ноги. Она всегда боялась, что тот мерзавец будет хвастаться перед другими офицерами. Это было много лет тому назад, однако…

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— Понимаешь, Лаваль говорил, что ты горячая штучка, а теперь я и сам вижу это. Граф провел здесь всего две ночи, а уже поймал тебя. Теперь моя очередь. Ты красивая женщина, Сьюзен, любого мужчину заведешь с пол-оборота, особенно когда на тебе это серое с белым платье, а волосы убраны под чепец…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию