Счастье под запретом - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье под запретом | Автор книги - Джо Беверли

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Когда Серену представили княгине, та быстро кивнула, но ее полуприкрытые глаза не упустили ни единой мелочи. У Серены задрожали коленки. Неужели эта женщина захочет хоть на секунду оказать ей моральную поддержку?

На протяжении всего ужина княгиня игнорировала ее. Но надо сказать, что внимание всех леди было приковано к маркизу Ардену, который бесстыдно флиртовал с каждой из них. Несмотря на разницу в возрасте, это отнюдь не выглядело смешно или нелепо. Бет, кажется, находила это забавным. А Серена в ужасе представила, как бы почувствовала себя, если бы Френсис флиртовал напропалую. Наверно, она сходила бы с ума от ревности.

Это лишний раз свидетельствовало, что в душе она была деревенской простушкой. Она порадовалась, что сидела между Френсисом и Майлзом, в относительном комфорте, хотя большую часть светской беседы пришлось вести ирландцу. Френсис был очень напряженным, вероятно, волновался из-за исхода вечера.

Когда леди оставили мужчин за столом и вышли, Серена испугалась, что пришел конец ее относительному покою. Как она того и боялась, ее подтолкнули поближе к княгине.

— Сядь, девочка, — велела ей леди Кол голосом, похожим на Арабеллин.

— Значит, ты и есть вышколенная жена Ривертона.

Серена мгновенно покраснела и нерешительно поднялась со стула, на который только что села.

Леди Кол даже бровью не повела.

— Беги, девочка, если хочешь, и я умываю руки.

Неловкая пауза несколько затянулась, но наконец глубоко вздохнув, Серена рухнула на свой стул.

— Отлично, — сказала княгиня равнодушно. — Жаль, что ты так безбожно красива. Люди, конечно, начнут думать сразу самое худшее. Уж эта извечная привычка — отыскивать изъяны в красивой женщине!

— Возможно, они имеют право, — ответила Серена, судорожно переводя дыхание.

— Неужели? Так имеют они право или нет?

Серена взглянула на женщину, излучавшую тепла и участия не больше, чем мраморная статуя.

— Что вы имеете в виду?

— Совершила ли ты какой-нибудь неблаговидный поступок, леди Мидлторп?

Серене очень захотелось солгать, но ночь на ферме Постов вдруг всплыла перед глазами, словно поставив на ней клеймо грешницы. Она опустила голову.

— Да.

К ее немалому удивлению, княгиня хихикнула.

— Надеюсь, что это так. Я бы никогда не поверила, если бы ты сказала «нет». Но стыдилась ли ты своей жизни? Я говорю не о том, что случилось с тобой, а о том, что сделала ты сама?

Серена нахмурилась, глядя на загадочную даму и обдумывая ее вопрос.

— Нет, — ответила она наконец. — Теперь, когда я стала старше и мудрее, я вижу, как могла бы изменить многие вещи, но я старалась и тогда выбирать меньшее из зол.

— Ну вот и хорошо. У меня слабость к молодому Мидлторпу. Если бы я могла, то не допустила бы этот брак, потому что предвидится уйма сложностей. Но поскольку дело сделано, попытаюсь слегка расчистить эту трудную тропу. А ты, девочка, исполнишь свою роль, поверив, что ты такая же хорошая и добропорядочная, как и все они. И это верно в своей сути. Но попробуй испугаться, и я знать тебя не захочу. Ты понимаешь?

Серена онемела, словно ее огрели дубинкой.

— Да, но что если?..

— Никаких «если». Никаких «но что». Смотри прямо в глаза, пусть они смущаются, а не ты. И бровью чтобы не повела. Мужчины никогда не бросаются в атаку, если дрогнули сердцем. Так что не сделай ошибки, это самый настоящий штурм крепости.

Взведенные курки. Ватерлоо. Атака.

— Люди иногда умирают, атакуя, — робко про изнесла Серена.

— Случается и такое, — бесстрастно согласилась княгиня.

— Вы могли бы стать замечательным генералом, — подумала Серена вслух, и это вовсе не было комплиментом.

— Это правда. Я достаточно безжалостна для этого. Из тебя же, девочка, не вышло бы никого. Но позволь заметить, что из тебя получится отличная жена и мать, если тебе дадут шанс. И, кстати, хорошо, что ты ничего не выставляешь напоказ, потому что завоевывать тебе придется главным образом женщин. Мужчины — те просто позавидуют Мидлторпу, но именно поэтому склонить на свою сторону их жен будет довольно трудно. Видишь ли, ты именно тот идеал, какой жаждет найти любой мужчина: порядочная женщина, которая умеет быть шлюхой.

— Я не…

— Которое из двух определений тебя обидело?

Серена раздраженно поджала губы.

Княгиня взглянула на нее своими огромными глазами, которые уже совсем не казались сонными и безразличными.

— Ты готова к этому штурму общества, девочка? Струсить нельзя! Решайся!

Серене очень хотелось послать эту ведьму ко всем чертям, но она лишь разжала губы, чтобы сказать:

— Да.

— Леди Арден, — через всю комнату прокричала княгиня хозяйке дома. — Я поеду с вами в театр.

А Серена и не подозревала, что княгиня Кол все еще сомневалась.

Ее милостиво отпустили, и она сбежала подальше, чтобы присесть рядом с леди Рейчел, умевшей вести бесконечные беседы на всевозможные темы. Серена предположила, что все дело в восхитительной дипломатической выучке. Рассеянно прислушиваясь к рассказу, Серена еще и еще раз переживала беседу с княгиней. Порядочная женщина, которая умеет быть шлюхой. Наверно, это блестяще характеризовало ее суть, но как же быть с Френсисом? Она сомневалась, что он считал ее порядочной женщиной, и, кажется, ему совершенно претило, чтобы она вела себя как шлюха.

Вскоре ее отвела в сторону Арабелла.

— Как у тебя дела, дорогая? Выглядишь ты просто великолепно. Мне кажется, ты выдержала экзамен у Мод. Это добрый знак. Ее забавляет наводить трепет и страх на людей.

— Я могла бы придумать для нее занятия поинтереснее. Тратить на это жизнь?

— Тише, тише. Не стоит показывать коготки, дорогая. У Мод довольно тяжелая задача, она очень старается быть настоящем стражем нравственности в обществе. Княгиню не интересует вся эта модная публика. Она очень внимательно следит за задворками. А общество наблюдает за ее реакцией. Очень много достойных людей попали благодаря ей в общество, а много подлецов получило от ворот поворот. Она носом чует злой умысел и обман, как охотничья собака берет след.

Серена бросила недоуменный взгляд на княгиню, которая в конце концов одобрила ее, несмотря ни на что.

— Тогда она уникум. Признаюсь, я просто пора жена, что вы закадычные подруги.

— Да? Каждая женщина по-своему бросает вызов жизни. Я выбрала жизнь без мужчины. Мод предпочла использовать их во благо. Но по характеру мы как две горошины из одного стручка. О, конечно, она всегда была хорошенькой, а я нет, возможно, именно это и повлияло на наш выбор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению