Нежеланный брак - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежеланный брак | Автор книги - Джо Беверли

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Как они и предполагали, на улицах было не протолкнуться от бурно праздновавших победу горожан. Дома были ярко освещены дополнительными светильниками, потому что устроить настоящую торжественную иллюминацию городские власти еще не успели. Эль тек рекой, но пьяных пока было мало.

Бет никогда еще не оказывалась в такой разнузданной атмосфере и, чувствуя себя в безопасности рядом с Люсьеном и Николасом, даже получала от нее удовольствие. Когда толпа затянула «Боже, храни короля», она весело запела вместе со всеми.

Она смеялась и кокетничала с Люсьеном. Он обнял ее и поцеловал на виду у всех. Вокруг закричали и засвистели в знак одобрения. И Бет ужасно захотелось оказаться сейчас с ним в каком-нибудь укромном месте.

По мере того как они приближались к дому Деверила, народу на улицах становилось все меньше.

Их компания вызывала подозрительные и недоуменные взгляды, когда они проходили по престижным районам города, но тротуар свободен для всех, и они беспрепятственно продвигались вперед.

Около дома Деверила они заметили двух джентльменов, непринужденно прогуливающихся по улице и делающих вид, будто поджидают приятеля или экипаж, — Хэла и Фрэнсиса. Когда они поравнялись с наблюдателями, Фрэнсис поднял вверх два пальца. Это означало, что в доме два охранника.

Они, не останавливаясь, прошли в сторону Верхней Брук-стрит, где Майлз снял комнату, затем свернули в переулок, где располагался извозчичий двор Блэкмена. Рядом с ним находился дом Деверила. Более грязных и зловонных задворков нельзя было себе представить.

Николас, как выяснилось, разработал четкий план действий, а посему взял на себя командование операцией:

— Так, вы, Бланш, пойдете первой. Они не сразу решатся вас впустить — Деверил был строгим хозяином, а они не знают, что он мертв, — однако вас они впустят. Отвлеките их и устройте побольше шума. Я поднимусь на крышу кухонной пристройки и влезу в окно на втором этаже. Это займет всего пару минут. Люсьен и Майлз будут караулить у кухни, Том останется здесь с Бет. Договорились?

— Я тоже пойду, — шагнула вперед Бет, не обращая внимания на гневный взгляд Люсьена. — Если их двое, то нам с Бланш будет легче их отвлечь. Пожалуйста, Люсьен, позволь мне пойти с ней, — взмолилась она.

— Ты хочешь получить свою часть славы? Ну что ж, иди, — вздохнув, согласился ее муж.

Бет благодарно сжала его руку. Она пошла следом за Бланш к двери, а мужчины спрятались в тени деревьев.

— Кричите, если вам понадобится помощь, — напутствовал их Люсьен на прощание.

Женщины заглянули через грязное, тускло освещенное окошко в кухню. За столом сидели два человека, они играли в карты и пили вино.

— Пока кошки в доме нет… — пробормотала Бланш. — По крайней мере, не видно оружия. Вы готовы?

Эти мужчины показались Бет отвратительными и грязными, как и те, что приходили с Деверилом в дом Бланш. Она собралась с духом и кивнула:

— Готова.

Бланш поднялась по ступенькам и постучала. Лязгнул замок, и на пороге возник бородач с пистолетом в руке. Он не был одним из тех, кто играл в карты. Значит, их трое.

— Ну? — рявкнул он.

— Не очень-то ласково ты встречаешь дам, — игриво проговорила Бланш. — А я собиралась распить здесь бутылочку вина, дружок.

Бородач открыл дверь пошире и внимательно оглядел пространство перед домом.

— Откуда ты свалилась, мой ангел?

— С небес, откуда же еще. Твой хозяин заказал нас вам на ужин, красавчик.

— Его светлость? — Он недоверчиво прищурился. — А когда вы его видели?

— Вчера. Послушай, — Бланш капризно надула губки, — ты впустишь нас или нет? Сегодня на улицах много желающих. И вообще, почему бы нам не пойти и не поразвлечься немного?

— Мы не можем, дорогуша, но благодаря вам наша служба пойдет веселее. — Он распахнул дверь. — Входите. Эй, ребята, посмотрите, кого нам прислал хозяин!

Мужчины побросали карты и повернулись к ним.

— Какая радостная картина для опечаленных глаз! — пропел один, у которого во рту почти не было зубов. Он беззастенчиво пялился на обеих дам, взглядом срывая с них одежду.

— Только слишком уж развратная, — подхватил второй, обнажая два ряда желтых зубов.

Бет похолодела от ужаса.

Бланш, виляя бедрами, прошла к столу, а игроки завороженно следили за каждым ее движением.

— До чего же мне повезло, что я встретила таких красивых парней! — проворковала она.

Бет собралась с духом, вошла в кухню и прикрыла за собой дверь. Третий с вожделением посмотрел на нее и отложил пистолет. К счастью, он забыл запереть дверь на задвижку. Значит, Люсьен сможет выручить их, если дела пойдут худо.

Она сделала над собой усилие и улыбнулась бородатому, хотя улыбка получилась немного вымученной.

— Привет, милашка. — Он потянулся, чтобы обнять ее, но она отступила на шаг.

— Не нальешь ли мне вина, красавчик?

— За поцелуй налью, — ответил он и обхватил ее грязными ручищами.

Его губы оказались влажными и липкими. Бет не знала, насколько отвратителен был поцелуй лорда Деверила, но теперь поняла, почему Кларисса швырнула ему в лицо остатки завтрака. Она заставила себя не впадать в панику и стала выворачиваться из его объятий, делая вид, что заигрывает с ним. Только бы Люсьен не увидел этого! Он пристрелит негодяя в ту же секунду.

Наконец бородач выпустил ее и осклабился:

— А ты острая штучка, я смотрю! Давай, Перчинка, выпей вина. У нас еще много осталось. — Он обнял ее за талию и подвел к столу, за которым Бланш умело отбивалась от приставаний то одного кавалера, то другого, довольно вульгарно взвизгивая и хохоча.

Интересно, Николас уже пробрался в дом? Вспомнив о его просьбе шуметь погромче, она решила внести свою лепту, зашаталась и с грохотом опрокинула стул.

— Да ты и так уже хороша, а? Да все равно, выпей еще. — Ухажер поддержал Бет под локоть и протянул ей бутылку.

— Я привыкла пить из стакана, сэр! — Бет изобразила фальшивую утонченность.

— Она у нас с манерами! — визгливо расхохоталась Бланш. — Мы прозвали ее Герцогиня.

Мужчины дружно рассмеялись, а бородатый шутя ухватил Бет за грудь. К счастью, он расценил ее возмущенный крик как обычное кокетство.

— Убери руки, красавчик, и принеси-ка мне бокал!

К ее ужасу, ему, чтобы выполнить ее просьбу, пришлось выйти из кухни. Вдруг он пойдет наверх? Николас где-то там. Она бросилась следом за своим галантным кавалером.

— Так вот что тебе на самом деле надо, Герцогиня? — Бородач обернулся и понимающе подмигнул ей. — А ты ловка, ничего не скажешь. Ищешь уютную спаленку, да? Пошли, я тебя провожу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию