Украденная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденная невеста | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Шон, я молилась за тебя каждый день. — Графиня держала в ладонях лицо сына. — Какой ты худой! Ты вернешься в Адер? Прошу тебя.

Он хотел протянуть руку графу, но тот обнял его и сказал:

— Добро пожаловать домой, сын. — Глаза его увлажнились.

— Спасибо, отец. Спасибо за все, что ты сделал для меня.

Граф взял его руку и не отпускал.

— Ты мой сын. Я бы отдал жизнь за тебя, Шон. Но я не добился бы ничего без Гендредона. Мои мольбы не слышали.

Шон понял. Отец Питера получил прощение. Эль должна выполнить негласный договор.

— Тогда я обязан ему и Синклеру своей жизнью.

— Да, это так, — прямо ответил граф, — но впереди у тебя целая жизнь.

Какая радость будет от жизни, если в ней не будет Эль? И вспомнил, что сам хотел этого. Он повернулся к старшему сводному брату.

Тирелл выступил вперед:

— Хватит трагедии в нашей семье. Того, что было, с лихвой хватит на остаток наших дней. И давайте отпразднуем хорошенько сегодня.

Приблизился, прихрамывая, Рекс.

— Добро пожаловать обратно. — Он обнял его одной рукой.

Клифф с размаху ударил Шона по плечу.

— Ты прощен, — пробормотал он тихо.

Шон удивленно взглянул, не понимая.

— Тебе надо встретиться с Элеонорой, — добавил Клифф еще тише, чтобы услышал только Шон.

Шон был потрясен и терялся в догадках. Но тут подошла Лиззи, он наконец познакомился с женой Тирелла.

Он всем растерянно улыбался, потом умоляюще взглянул на Девлина.

— Пусть он проведет первую ночь на свободе в Аскитоне. Там и отпразднуем помилование и возвращение Шона. Мама, Эдвард? Погостите у нас пару дней? — предложил Девлин.

— Я буду счастлива. — Мэри взяла под руку мужа, тот согласно кивнул.

Шон посмотрел в широко открытое, без решеток, окно приемной. За окном был серенький ноябрьский день, несколько солдат прошли по двору. Но и во дворе не было Эль. Сколько еще он будет лгать самому себе, что рад ее замужеству с Синклером?

Праздник состоялся. Было выпито много бургундского и бренди тоже, и после полуночи, когда все разошлись по своим комнатам, Шон остался один в гостиной. Он сидел у камина, глядя на огонь и глубоко задумавшись.

Только сейчас приходило сознание, что он теперь свободный человек. Но не было радости на душе, только глубокая печаль и сожаления. Ему так хотелось увидеть Эль еще раз, но им нельзя встречаться до ее свадьбы, потому что он за себя не отвечает. Он обязан всем Синклеру.

Отец и сын ему подарили свободу и жизнь. Он не может пойти к Эль и сказать, что любит ее так, что не сможет жить без нее. Свадьба состоится через несколько дней, в этот уик-энд, лучше покинуть графство до этого события, не прощаясь с ней.

Тем более они уже попрощались месяц назад, в подвале форта.

Ты будешь всегда моим самым близким другом. Ты все для меня — моя душа, мое сердце.

Ее грустный образ встал перед ним, ему так захотелось обнять ее, утешить… Ему надо столько ей сказать… Увидеть ее всего один раз. Он должен сказать ей, что она — его вторая половина, лучшая, без нее теперь жизнь пуста и бесцветна.

Его охватила такая ярость, что он схватил со стола бутылку бренди и швырнул о стену. Он не может пойти к ней, потому что не доверяет самому себе, боится, что украдет невесту второй раз. Но проклятье! Он теперь человек чести, а не сбежавший преступник, он должен оставаться честным человеком, надо скорее покинуть Ирландию, возможно, через некоторое время Эль забудет его и обретет свое счастье с Синклером.

— Шон? — Девлин стоял в дверях. — Я тоже не мог уснуть.

Он вошел, взглянул на осколки бутылки, но ничего не сказал.

— Ты теперь свободен. Я знаю, что ты любишь Элеонору. Почему ты так поступаешь с ней?

Шон глухо произнес:

— Она совершила сделку с Синклером. Брак в обмен на мою жизнь.

И вдруг понял, о чем брат хочет сказать. Девлин прав. Зачем я это делаю? Он не может выносить даже мысль о ее браке с другим. Он всегда был ее героем, никому не дано права отнять у него Эль теперь, когда он понял, что не может без нее жить.

— Ты отменишь сделку, — спокойно заявил Девлин.

Шон уже шел к двери. Настал момент выяснения отношений с Синклером. Он обязан этому человеку, но не может отказаться от своего чувства, предать любовь всей своей жизни. У него теперь есть будущее, и он хочет, чтобы Эль была с ним.

— Возьми экипаж! — крикнул Девлин. — Идет дождь.

Шон не ответил, он был далеко.

Глава 21

Он прекрасно знал дорогу, по которой мог скакать верхом в любую погоду днем и ночью. Примчавшись в Адер, у дверей соскочил с лошади и буквально ворвался в дом, чувствуя себя так, будто никогда не покидал его. От лакея, встретившего его в дверях, он узнал, в какой комнате расположился Синклер. Прошел через спящий дом, чувствуя в ушах нагнетающий шум крови, этот разговор невозможно было отложить до утра. Прошел в восточное крыло и постучал в дверь комнаты Питера.

Через несколько минут дверь широко распахнулась, и перед ним появился Питер в халате. Он изумленно поднял вверх брови:

— Что случилось? В доме пожар?

Шон не мог его ненавидеть, но его охватило чувство ревности.

— Синклер, нельзя было больше ждать. Нам надо поговорить.

Голубые глаза Синклера потемнели.

— О'Нил?

Шон слегка поклонился.

— Подожди пять минут. — Питер отошел в глубь комнаты, чтобы переодеться.

Шон ждал в холле, в волнении расхаживая взад-вперед, стиснув кулаки. Наконец Синклер вышел, и их взгляды встретились.

Шон все время напоминал себе, что этот человек и его отец спасли ему жизнь.

— Я очень обязан и тебе, и твоему отцу, — начал он.

Синклер засунул руки в карманы домашней куртки.

— Я сделал это для своей невесты, — ответил он холодно. — Мы скоро станем братьями, и, разумеется, я хотел спасти своего будущего брата от повешения.

Шону не понравились его слова.

— И, став братьями, мы станем друзьями? — спросил он.

— Разумеется. Но если ты пришел поблагодарить меня, то это могло подождать до утра.

Шон понял, что этот человек не глуп, он прекрасно все понимает, и, поскольку теперь оба знали, что они соперники, осторожно подбирал слова.

— Я пришел поблагодарить тебя, но это не все. — И увидел, как в глазах Синклера промелькнул испуг. — Все очень высокого мнения о тебе, Синклер. Меня уверили, что ты — настоящий джентльмен и подходящая пара для Эль. Я верил, что ты ее любишь, что можешь дать ей достойную жизнь, богатство и титул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению