Обретенная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная любовь | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

На мгновение Алексей увидел себя маленьким мальчиком, бегающим по садам Хармон-Хаус со своими кузенами. Через несколько минут они всей толпой ворвутся в дом, где его уже поджидает Элис. Увидев его, она одарит его улыбкой, от которой сердце его перевернется в груди…

Алексей снова преисполнился гнева, потому что предательство жены вдруг показалось ему самым страшным преступлением.

— Алекси?

Развернувшись, он зашагал к двери, спрашивая себя, стал ли он теперь ненавидеть ее. Когда он говорил об этом прошлой ночью, он не имел этого в виду. Ненавидеть Элис О'Нил всегда было столь же чуждым ему, как отправиться в путешествие на Луну. Теперь, однако, он не был в этом столь уверен. Мир его вдруг оказался перевернутым вверх тормашками, а земля стремительно уходила у него из-под ног. Глядя на небо, он не ожидал увидеть там солнце.

И все это из-за Элис.

Она любит другого.

— Когда ты вернешься? — прокричала она ему в спину.

Не замедляя шага, он рявкнул:

— Когда захочу, черт возьми!

Глава 13

Держа спину прямо, Элис сидела вместе с Ариэллой в открытом экипаже, стиснув затянутыми в перчатки руками шелковую сумочку, расшитую золотой нитью. Шла первая неделя мая, и погода была превосходной: светило солнце, по небу проплывали большие пушистые облака. В Гайд-парке прогуливалось множество джентльменов и леди, как в колясках, так и верхом или просто пешком. Встречались здесь и играющие дети — уличные беспризорники и отпрыски богатых семейств со своими нянями. Пожилой господин выгуливал спаниеля недалеко от того места, которое только что миновал экипаж Элис. По обеим сторонам дороги зеленели вязы, а пешеходные тропинки обрамляли цветущие нарциссы. Для прогулки Элис выбрала светло-голубое платье и украшение с аквамаринами, отказавшись как от пальто, так и от накидки. На голове ее красовалась изысканная голубая шляпка с яркими перьями.

Она с улыбкой помахала двум леди, проезжавшим мимо них в двухколесном экипаже, запряженном одной лошадью.

Обе эти дамы присутствовали на ужине, который она посетила вчера. Эти давние знакомые не раз бывали и у нее в гостях. Обе леди не преминули отметить отсутствие у Элис сопровождающего.

— А что же, Томас Блэр избегает нашего общества? — глядя на нее широко раскрытыми невинными глазами, поинтересовалась миссис Ричард Хендерсон.

— Представления не имею, — напряженно ответила Элис, понимая, что невинный тон дамы — не более чем уловка.

— В самом деле? Но он же всегда сопровождает вас… или правильнее будет сказать — сопровождал, пока домой не вернулся ваш красавец муж. Нам так недостает его общества на различных мероприятиях, дорогая, вы просто обязаны заставить его почтить нас своим присутствием. Мы скучаем по его обществу, вы же понимаете.

Элис заверила дам, что, увидев в следующий раз Блэра, непременно сообщит ему, как сильно им его недостает.

Тут слово взяла Сьюзен Крэйкрофт:

— А я слышала, что теперь он повсюду сопровождает миссис Уэйр.

Элис продолжала улыбаться:

— Я считаю Дебору очаровательной и привлекательной и уверена, что мистер Блэр наслаждается ее обществом — любой бы на его месте был бы просто счастлив выходить в свет с этой дамой.

Две сплетницы обменялись недоуменными взглядами.

— Какая же вы добрая и всепрощающая! — воскликнула Сьюзен. — Я бы на вашем месте ревновала. Блэр — такой лакомый кусочек!

Элис хотела было распрощаться с леди, но следующий вопрос миссис Хендерсон заставил ее изменить решение.

— Интересно, что это капитан де Уоренн может делать в Ирландии целых три недели?

Элис и самой хотелось бы знать ответ на этот вопрос!

— Полагаю, что после продолжительного времени, проведенного в морских странствиях, он наслаждается обществом своих родителей и младшей сестры, — ответила она, предвкушая, как обрадуется Бет такому заявлению.

После этого экипаж Бет Хендерсон и Сьюзен Крэйкрофт медленно отъехал, но Элис еще долго слышала их восторженное перешептывание:

— Леди Джейн Гудмен сейчас в Ирландии, неужели тебе это не известно? А у нее нет там ни единого родственника-ирландца!

— Должно быть, она любуется сельскими видами, — захихикала в ответ Сьюзен. — Я хочу сказать, нам же всем так нравится дождь.

Ариэлла сочувственно сжала руку Элис:

— Ты выглядишь такой подавленной.

Элис изобразила на лице ослепительную улыбку, радуясь тому, что подруга прервала ее невеселые мысли. Она снова чувствовала себя покинутой и чрезвычайно одинокой. К старой боли, терзающей ее ежедневно, теперь добавилась и новая.

— Вовсе я не подавлена, Ариэлла. Я просто устала. Снова страдаю от бессонницы.

Тут на тропинке, идущей параллельно дороге, показались две другие дамы в платьях кремового цвета и с солнечными зонтиками в тон. Элис помахала им рукой.

— Представления не имею, почему ты не можешь спать по ночам, — угрюмо произнесла Ариэлла.

Элис не хотела признаваться в своих чувствах никому, даже самой себе. Чтобы избежать этого, три последние недели она фанатично занималась изменением внутреннего убранства дома — и столь же фанатично посещала различные светские мероприятия — когда не была для этого слишком усталой. Обычно в сопровождающие себе она выбирала случайных знакомых, которые были либо стариками, либо, наоборот, совсем еще неопытными юнцами. Также она вознамерилась полностью обновить свой гардероб и много времени уделяла посещениям модистки для примерок. Помимо всего прочего она планировала совершить путешествие на континент — дорогостоящий тур по крупным городам с остановками в лучших отелях. Она дала еще три званых ужина, каждый из которых имел оглушительный успех.

Блэра на них она не приглашала.

За последние три недели — с тех пор как Алексей отбыл в Ирландию — банкир четыре раза посылал ей цветы, продолжая беспокоиться о ней и желая видеть ее как можно скорее. Он отказывался сдаваться, особенно теперь, когда понял, что же на самом деле происходит с ее семейной жизнью. Томас мог ухаживать за Деборой Уэйр, но Элис ни секунды не сомневалась, что он по-прежнему оставался ее яростным защитником.

Элис тосковала по их дружбе и его сдержанной силе, но не осмеливалась снова встречаться с Блэром. Алексей пришел в ярость от своего ложного предположения, что между нею и Томасом что-то есть. До его злобы ей дела не было, но она продолжала упорствовать в своем стремлении доказать всем, что у них идеальный брак. Делать это становилось с каждым днем все труднее, поскольку сплетницы только тем и занимались, что обсуждали их с мужем отношения. Снова впустить в свою жизнь Блэра казалось Элис неправильным, будто она намеренно вводит его в заблуждение, что, в свою очередь, неизменно напоминало ей о трагическом эпизоде прошлого, когда она легкомысленно положила глаз на Уильяма Монтгомери, надеясь заставить Алексея ревновать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию