Обретенная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная любовь | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Элис стояла неподвижно.

— Алекси праздновал свой триумф вчера вечером.

— Но не тогда, когда я его увидел, — возразил Сен-Ксавье.

Девушка не имела представления, что могло бы расстроить ее мужа.

— Он взрослый человек. Если он хочет напиться до беспамятства, мне нет до этого никакого дела. Вчера в офисе компании он выглядел счастливым до беспамятства.

Эмилиан улыбнулся:

— У каждой монеты имеется оборотная сторона.

Приподняв шляпу в знак прощания, он направился по мощенной кирпичом дорожке к ожидающему его роскошному экипажу, запряженному шестеркой лошадей.

Элис же вошла в дом, гневно стягивая с себя перчатки. Она пребывала в растерянных чувствах и надеялась лишь, что и Алексею сейчас не лучше. Хотя велика вероятность того, что он до сих пор поздравляет себя с удачным возвращением из Китая. Элис совсем было собралась отбросить перчатки прочь, но тут заметила Ариэллу, поспешно спускающуюся к ней по элегантной лестнице.

— Где он? — вскричала Элис.

Ариэлла нахмурилась:

— Его здесь нет. Вид у тебя ужасный, Элис. Ты страдаешь от бессонницы?

— Я страдаю от своего брака, — с чувством произнесла Элис.

Ариэлла побледнела:

— Я знаю. Я так зла на брата! Не беспокойся — после твоего ухода я высказала ему все, что о нем думаю.

Элис вскинула голову. Алексей практически силой выволок ее из офиса, прихватив с собой одного из клерков, чтобы тот отвез ее домой. Элис ощущала себя футбольным мячом, которому дали хороший пинок, чтобы отлетел подальше. Все собравшиеся, разумеется, заметили ее состояние. Прическа ее была погублена, лицо красно. Помимо всего прочего Элис была настолько расстроена, что забыла имитировать хладнокровие. Алексей же явно пребывал в гневе. Когда они уходили, толпа замерла на месте, и Элис заметила, что Янссен наблюдает за ними. Затолкав ее в экипаж, Алексей имел наглость пожелать ей, чтобы она наслаждалась вечером. В довершение всего Элис увидела стоявшую у окна Джейн Беверли Гудмен, также во все глаза смотревшую на них.

Элис не сомневалась, что дала сплетникам прекрасный повод посудачить.

Сейчас она не знала, как себя вести — начать ли рвать на себе волосы, запустить чем-нибудь тяжелым в стену или свернуть Алексею шею. Вместо этого она спросила спокойным голосом:

— Он уехал с этой шлюшкой Джейн Гудмен?

Ариэлла взяла ее за руку и отвела в гостиную, где на столе у стены был сервирован завтрак. Все блюда оставались накрытыми крышками.

— Я не знаю. Ты что-нибудь ела?

— Я не голодна. Прошу тебя, не нужно щадить мои чувства. Мне дела нет до того, что Алексей делает — и с кем.

— Приехал Маубрей, — сообщила Ариэлла. Герцог Клервуд был шафером на свадьбе Алексея. — Сомневаюсь, что у моего брата было время на любовное свидание.

— Он, возможно, отправился к ней после того, как поужинал с Клервудом и Эмилианом.

Все эти годы до Элис доходили слухи о похождениях ее мужа. Помимо наложницы в Сингапуре и любовницы на Ямайке она слышала и о красивой цыганке, с которой Алексей развлекался прошлым летом.

— Элис, что ты намерена делать? — мягко поинтересовалась Ариэлла.

Не колеблясь ни секунды, Элис ответила:

— Я собираюсь проследить, чтобы Алексей не задержался в городе. Если он уедет прямо сейчас, думаю, я еще сумею выдержать — в случае, если мы никогда больше не попадемся друг другу на глаза.

На лице Ариэллы появилось встревоженное выражение.

Элис тут же напряглась:

— Ты мне что-то недоговариваешь?

Ариэлла прикусила губу:

— Полагаю, мой брат намерен на какое-то время задержаться в Лондоне.

— Я этого не вынесу! — вскричала Элис.

— Элис… — начала было Ариэлла.

— Нет! — Она зашагала по комнате, забыв о том, что нужно притворяться хладнокровной. — Неужели он недостаточно ставил меня в затруднительное положение? К чему ему оставаться в городе? Чтобы развратничать и компрометировать меня и дальше? — Элис не могла допустить возвращения чувства боли. Она повернулась к Ариэлле. — Кажется, я возненавидела твоего брата!

Ариэлла скривилась:

— Пожалуйста, не говори так! Не смей так даже думать! Как бы мне хотелось, чтобы вы двое сели и спокойно обсудили причину, которая заставляет вас так злиться друг на друга.

Элис тяжело задышала, вспомнив о том, как страстно Алексей целовал ее — а затем отправил домой. В одном она была абсолютно уверена — она никогда не допустит, чтобы он снова коснулся ее.

— Я не позволю ему оставаться в Лондоне. — Элис отчаянно пыталась сохранить самообладание. — Один из нас должен уйти — и это буду не я.

Ариэлла колебалась, и Элис догадалась, что от нее что-то скрывают.

— Боже мой, он с ней, да? Вот где он остановился? У этой шлюхи Гудмен, не так ли?

— Нет. Алекси не у леди Гудмен. Он купил дом в Оксфорде, Элис.

Элис замерла на месте. Уж не ослышалась ли она?

— Что ты имеешь в виду — купил дом в Оксфорде?

— Это очень красивый особняк с большим садом, теплицей, конюшней и площадкой для игры в теннис. — Ариэлла прикусила губу. — Именно там мой брат сейчас и находится — в своем новом доме.

Мысли Элис неслись вскачь. Но этого же просто не может быть! Абсурд какой-то!

— Алекси приобрел дом здесь? В Лондоне?

Ариэлла кивнула.

— И сделка уже заключена?

Снова кивок.

— Когда это случилось? — вскричала Элис, все еще шокированная известием. — Зачем ему это понадобилось?

— Агенты Алекси купили дом около двух месяцев назад. Брат видел этот дом и восхищался им уже несколько лет, а когда узнал, что он выставлен на продажу, тут же принял решение о его приобретении. Клервуд отвез его туда прошлой ночью.

Ариэлла беспокойно сжимала и разжимала руки.

Элис осмотрелась в поисках стула, добрела до него, спотыкаясь, и села. Итак, Алексей собирается остаться в Лондоне.

— Что ты намерена делать? — обеспокоенно прошептала Ариэлла. — Нам обеим известно, что тебе не удастся заставить Алекси уехать, пока он сам того не пожелает.

Все еще пребывая в изумлении, Элис взирала на подругу. В этот момент к ней пришло осознание того, как нужно поступить. Она поднялась со стула.

— Я отправляюсь домой, чтобы собрать вещи и переехать вместе со своим мужем, — заявила она.

Глава 8

— Ты переедешь вместе с ним? — изумилась Ариэлла.

— В действительности я бы предпочла, чтобы Алекси уехал из города — и из страны. И никогда не вернулся обратно. Но я его жена и заслуживаю большего, чем просто его имя и деньги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию