Фолиант смерти - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев, Юрий Бурносов cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фолиант смерти | Автор книги - Олег Бондарев , Юрий Бурносов

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, что вполне, – кивнул Бойз.

– Что ж, тогда показывай, – велел старший Камнеглот, вновь поворачиваясь к хозяину.

– Пойдемте, пойдемте, – быстро закивал трактирщик и первым устремился вверх по лестнице.

Комнаты оказались вполне неплохими – большие, просторные, с высокими потолками и окнами на полстены, из которых прекрасно можно было любоваться двором трактира. Обстановка в обеих комнатах, однако, не отличалась особой роскошью: в углу стояла массивная лохань, под самым окном располагались две большие кровати, рядом были стол и пара жестких стульев.

Хотя, собственно, что вы еще ожидаете увидеть в трактире – пару кресел-качалок и огромный камин?

Жить можно – и ладно, и хватит. Роскошь совершенно ни к чему.

– Нам подходит, – сказал Марк, когда они осмотрели вторую комнату.

– Вот и хорошо, – обрадовался трактирщик. – Вот и здорово! Вот вам ключики, этот – от первой, а вот этот – от второй. Приятного отдыха, размещайтесь и спускайтесь в зал к ужину!

За сим толстячок счел за лучшее поспешно откланяться и отправиться вниз – к более предсказуемым посетителям, чем два дворфа, ларсец и камриец.

– Как поделимся? – спросил Боровик у брата.

– Думаю, вы с Хайном пойдете в ту, а мы с Марки останемся в этой, – поразмыслив, решил Молот.

Младший Камнеглот не стал спорить, ларсец тоже промолчал, и они отбыли в свои апартаменты, прихватив часть поклажи.

– Что же теперь? – спросил Молот, усаживаясь на одну из кроватей.

– Первым делом, мне кажется, следует пробиться к сатру. Вторгаться в гробницу Хирба без его ведома – слишком опасно и нагло, да и потом мы не знаем, где именно она находится.

– Ну с сатром-то понятно, – кивнул дворф. – Знать бы еще, как к нему пробиться… ну, думаю, на месте все ясно будет. Разберемся. Прямо утром завтрашним и пойдем. Пока же предлагаю чуток вздремнуть, поужинать, а после – основательно выспаться.

Марк согласился с другом.

А так как до утра ничего интересного с Камнеглотами, сыщиком и Хайном более не происходило, оставим их и вернемся покуда к нашему беглецу – Жагру…

* * *

Последние две недели плащ заменял ему одеяло, а шляпу он и вовсе предпочел спрятать в дупло первого попавшегося на дороге дуба.

Последние две недели Жагр обитал в лесу.

Орден до него, слава богу, так и не добрался, однако и сыщик не продвинулся в своем деле ни на дюйм, и это его порядком раздражало.

За прошедшие дни он так и не сумел узнать ничего ни о Марке Бойзе, собрате по несчастью, ни о художнике – судьба которого, впрочем, казалась незавидной.

Что стало с братом и гоблином, Жагр вовсе старался не думать. Зрячие наверняка уже нашли их и в лучшем случае отправили в тюрьму до поры до времени.

А может, уже и повесили.

Кто знает, на что сейчас способен Орден? Кто вообще мог предположить, что Зрячие пойдут на предательство?

Или, может, они действуют как раз по наставлению Старого Ишака? К примеру, художник – государственный преступник. Кем бы в таком случае сам Жагр счел себя, так заинтересованного в судьбе этого преступника?

Его сообщником. А даже если это и неверно, какая разница – одним сыщиком больше, одним меньше… Ко всему, Орден их никогда не любил и стремился отвесить смачного пинка попавшему в переплет сыщику, едва только появлялась возможность это сделать.

Как все сложно…

В любом случае, вне зависимости от того, верен ли Орден королю или продался, сейчас для Жагра – он враг номер один. Враг, которого можно купить поспешным отступлением, а потом разнести в пух и прах, собрав достойную «армию».

Триумфальное возвращение в Сартон пока откладывалось, но Паттерсон умел ждать, если это было нужно.

Нужно найти Марка, Марка Бойза! Жагр совершенно не предполагал, что он может узнать от этого неожиданного персонажа, но догадывался, что незнакомцу по силам пролить свет на некоторые вещи.

По крайней мере, гарр в это верил.

Но одним вечером судьба подбросила ему довольно неожиданный сюрприз, совершенно не связанный с Бойзом.

Он лежал на траве и жевал травинку, когда на дороге послышался шум – словно большая повозка, запряженная лошадьми, ехала по стезе на север.

Гарр мигом насторожился: кому это пришло в голову покидать город на ночь глядя? Купцы, будь у них в охране хоть два взвода лучших наемников во всем королевстве, не рискнули б ехать так поздно – дождались бы утра и в путь отправились уже тогда.

Так кто же такой глупый или смелый?

Паттерсон вскочил и прильнул к стволу толстого вяза, что, по счастью, рос совсем рядом. Голоса и скрип телеги неминуемо приближались, и Жагр, переборов страх, выглянул на дорогу.

В телеге ехали люди числом пять. Четверо – как на подбор: здоровенные, бритые налысо мужики, хмуро осматривающиеся по сторонам.

А вот пятый… с пятым было намного интересней.

Жагр узнал его прежде только по уникальной трости, но не поверил глазам. Однако когда телега приблизилась еще на десяток футов, последние сомнения отпали – это был его старый знакомец Джеймс, тот самый, что привез гарра в город и посоветовал заняться частным сыском.

Джеймс, Джеймс… Как бы твой мудрый совет пригодился пару недель тому назад!

Телега подъезжала все ближе, ближе…

Жагр чувствовал, что шанс пообщаться с Джеймсом упускать нельзя – мужчина был одним из тех людей, которым гарр мог доверить любые тайны. Однако Паттерсон сильно сомневался, что спутники Джеймса так уж обрадуются встрече с сыщиком.

Ко всему неясно, друзья ли это или конвоиры? Может, знакомец Жагра в плену?

Не слишком верится, но возможно все, так что лучше не рисковать лишний раз.

– Эй, Кваг, попридержи коней, здесь на ночь станем! – велел один из бритоголовых вознице.

Слова эти немного удивили Жагра – только ведь из города выехали, что посреди леса привал устраивать? Но это уже была не его головная боль…

В то же время известие о стоянке чрезвычайно обрадовало гарра: под покровом ночи можно попробовать пробраться к Джеймсу и освободить, если тот в плену… ну, или хотя бы просто побеседовать с ним.

Пока же нужно оставаться незамеченным и в то же время глаз не спускать с повозки и ее «пассажиров».

Тихо, крадучись, Жагр преодолел расстояние до ближайших кустов и, спрятавшись за ними, принялся ждать.

Часы он оставил в кармане плаща и потому мог только гадать, сколько же времени просидел так, в полусотне шагов от лагеря бритоголовых. Впрочем, ожидание всегда томительно, особенно когда речь идет о скорой встрече со старым другом. Тогда и минута равна часу, а час – целой вечности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению