Дюна. Дом Харконненов - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Герберт, Кевин Андерсон cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дюна. Дом Харконненов | Автор книги - Брайан Герберт , Кевин Андерсон

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Зная, что барон приближается, Верховная Мать повела своих Сестер в большой обеденный зал.

— Барон Харконнен уверен, что он — хозяин положения, — сказала она своим скрипучим голосом. — Он хочет устрашить нас, но мы должны отнять у него эту уверенность, заставить его почувствовать себя беспомощным. Кроме того, мы тем самым можем выиграть время для того, чтобы обдумать создавшееся положение и предоставить барону возможность совершать ошибки. Харконнены, как известно, не отличаются долготерпением.

В противоположном конце зала неуклюжий барон едва не задел Сестру Кристэйн, но она вовремя увернулась.

— Что это за чертовщина? — Он резко обернулся, уловив какое-то движение воздуха и почувствовав запах ткани. — Мне почудилось, что я слышу шелест накидки.

Гвардейцы держали оружие наготове, но не видели целей. Тяжеловесный барон вздрогнул.

Джессика обменялась улыбками со своей учительницей. В обычно бесстрастных глазах Преподобной Матери читалось нескрываемое ликование. Со своего высокого места Верховная Мать смотрела на мечущихся по залу мужчин, как на птиц, попавших в силки.

Готовясь к массовому гипнозу, которым они поразили барона и его присных, Сестра Кристэйн на какое-то время позволила им видеть себя, чтобы завести их в западню. Однако постепенно и она исчезла из их поля зрения, убедившись, что Сестры сосредоточились и приготовились к опасной игре с податливыми, как воск, противниками.

К Джессике приблизился барон. Его лицо было настоящей маской неуправляемой ярости. У Джессики была возможность подурачить его, но она не решилась.

Мохиам, встав за его спиной, начала произносить тихим голосом устрашающие слова.

— Ты будешь бояться, барон.

Направленным шепотом она заговорила так, чтобы эти слова достигли слуха только этого растолстевшего человека. Она произносила слова литании против страха, но они прозвучали так, что возымели противоположное действие.

— Ты будешь бояться. Страх убивает разум. Страх — это маленькая смерть, которая приводит к полной неподвижности. — Она обошла барона и заговорила ему в затылок:

— Ты не сможешь встретить свой страх лицом к лицу. Он войдет в тебя и поразит тебя.

Барон взмахнул рукой, словно отгоняя надоедливое насекомое. На лице Харконнена появилось озабоченное выражение.

— Когда мы посмотрим на пути твоего страха, то там ничего не останется от тебя. — Мохиам неслышно отошла от барона. — Останется только Община Сестер, — проговорила она на прощание.

Барон застыл на месте, словно его поразила молния. Он побледнел, его толстая рожа дернулась в непроизвольной судороге. Черные глаза взглянули направо, туда, где только что стояла Сестра Мохиам. Он с такой силой ударил тростью по пустоте, что не удержался на ногах и грохнулся на пол.

— Выведите меня отсюда! — рявкнул он своим гвардейцам. Двое солдат подошли к своему господину и помогли ему встать на ноги. Командир отряда повел их к главному выходу в коридор, в то время как оставшиеся гвардейцы продолжили поиск, размахивая во все стороны дулами своих лазерных винтовок.

На пороге барон в задумчивости остановился.

— Куда идти дальше?

— Направо, милорд барон, — уверенно ответил командир отряда. Незаметно для него Сестра Кристэйн подошла к нему и прошептала на ухо направление. Когда они подойдут к челноку, он будет уже переведен в режим автоматического пилотирования, готовый доставить барона и его сопровождение на орбиту, где ждал фрегат Харконненов.

Неудача, подавленность, беспомощность. Барон не привык испытывать такие ощущения.

— Они не посмеют причинить мне вред, — пробурчал он. Рядом хихикнули несколько Сестер. Когда Харконнен и его свита уходили, как поджавшие хвосты псы, их сопровождал призрачный смех.

~ ~ ~

Зачастую бездействие ошибочно принимают за миролюбие.

Император Эльруд Коррино IX


Находясь в прекрасном расположении духа, новоиспеченная наложница Ромбура Тессия сопровождала его в блужданиях по замку Каладана. Ее немало забавляло то, что изгнанный принц был больше похож на неуклюжего непоседливого ребенка, чем на наследника царствовавшего дома. Стояло солнечное утро, высоко над головой в синем небе проплывали легкие перистые облака.

— Мне трудно узнать вас ближе, мой принц. Вы так балуете меня. — Она произнесла эти слова, когда они шли по вьющейся вдоль склона холма тропинке.

Он явно почувствовал себя не в своей тарелке.

— Э… для начала называй меня Ромбур.

Она вскинула бровь, глаза цвета сепии сверкнули.

— Думаю, что это действительно только начало. Идя рядом с ней, он вспыхнул до корней волос.

— Должно быть, ты околдовала меня, Тессия. — Он сорвал маргаритку с луга, окаймлявшего берег, и протянул ей цветок. — Поскольку я сын великого графа, то не имел права этого допустить, не так ли?

Тессия приняла предложенный ей цветок и принялась размахивать им перед своим простым, но очень умным лицом. Сквозь лепестки она внимательно посмотрела на принца; взгляд ее потеплел, в нем появилось глубокое понимание.

— Думаю, что в изгнании есть свои преимущества; никто не замечает, кто именно тебя околдовал.

Она остановилась и ткнула его пальцем в грудь.

— Но я стала бы больше тебя уважать, если бы ты что-то сделал, чтобы противостоять тому бесчестью, которое пало на твою семью. Если ты будешь просто оптимистом, то ничего не добьешься, ведь так? Ты хочешь уповать на то, что все образуется само собой, что сделать все равно ничего нельзя и остается только сидеть здесь и жаловаться на судьбу? Разговоры не заменяют дела.

Удивленный этим замечанием, Ромбур не замедлил с ответом.

— Но я… э-э-э потребовал, чтобы посол Пилру подавал петицию за петицией. Разве мой угнетенный народ не пытается свергнуть иго пришельцев, ожидая моего возвращения? Я надеюсь торжественно вернуться и восстановить наше династическое имя… в любой момент.

— Если ты будешь сидеть и ждать, пока твой народ не сделает за тебя твое дело, то ты окажешься недостойным править таким народом. Разве ты ничему не научился у Лето Атрейдеса? — Тессия приложила палец к своим точеным губам. — Если ты действительно хочешь стать графом, Ромбур, то тебе следует повиноваться своим страстям. И получать лучшую разведывательную информацию.

Ромбур почувствовал себя неловко, почти растерянно. Правда ее слов уязвила его самолюбие.

— Как, Тессия? У меня нет армии. Император Шаддам отказался вмешиваться… да и Ландсраад тоже. Мне даровали лишь частичную амнистию после того, как мои родители объявили себя ренегатами. Э-э-э что я могу еще сделать?

Охваченная решимостью, она крепко взяла его за локоть, продолжая быстро идти рядом с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию