Сложенный веер - читать онлайн книгу. Автор: Сильва Плэт cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сложенный веер | Автор книги - Сильва Плэт

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

Я видел, как перемещается Толла. Она говорила: «Давай искупаемся». И исчезала на том месте, где стояла. А я локти себе грыз от отчаяния: пока добегу до глайдера, заведу его, залезу в кабину… она уже ждала меня в Хуне, сидя на гребне дюны с мокрыми волосами и недовольно поджатыми губами. Или она просила: «Подай мне расческу». И тут же разочарованно: «Ах да…» Протягивала руку куда-то — я видел, как пропадали кончики пальцев, запястье, локоть — и вынимала обратно уже с расческой, которая за миг до того лежала на зеркале у нее в комнате. Во дворце, находившемся за несколько миль от места, где мы сидели.

У меня хватало самообладания, чтобы чувствовать себя просто… неполноценным. Многие — земляне, ситийцы — сходили с ума от желания обладать такими же невиданными возможностями. И ничем за это не платить. Ни загрязнением атмосферы, ни медико-биологическими экспериментами на грани морали, ни выжженными пустошами на месте химических лабораторий и взорвавшихся нейтронных коллайдеров.

— Да уж. Мы не заплатили… — Тон ехидно скривил губы. — Причем, судя по тому, что ты говоришь, заплатили за вашу непомерную жадность, за ваше неумение быть довольными тем, что есть. Мы не строили космических кораблей. И никто не сходил с ума от того, что мы этого не умеем. Почему вам надо все? Уметь все. Иметь все. Всюду совать свой нос.

Лебеди, словно чувствуя сгустившееся напряжение, медленно отплыли от берега, все так же вопросительно изогнув шеи. Прохладный ветер с верхушек деревьев спустился к самой воде. Тон подумал, что надо бы пойти надеть куртку, чтобы не губить окончательно спину: стыки между лаксармитовыми штифтами и живой тканью теперь будут ныть от всякого сквозняка. Он был практичен, как всякий «чрезвычайщик», привыкший считать свое здоровое тело таким же требующим ухода оружием, как скорчер или парализатор. Тратить оставшееся здоровье на межпланетную политологию так же неразумно, как бегать в слезах от проблем по оврагам и буеракам.

Он развернулся, чтобы идти к дому, но замер на месте при следующих словах Гетмана:

— Тебе этого не понять. Ощущения недостижимости, я имею в виду. Обреченности на то, что — как бы ты ни был хорош — ты всегда хуже. Хорошо, что наши ученые, не успев прийти на Дилайну, относили большую часть рапортов дипломатов и военных к области вымысла и непрофессионализма. Рассматривали их примерно как сообщения первых земных путешественников о «людях с песьими головами». Если бы я был физиком, я бы давно повесился на Дилайне. От осознания того, что все законы и закономерности, которые с XVI века открывала земная наука, никуда не годятся. Но тебе, повторяю, этого не понять.

— Вы думаете? — на лице у Тона появилось нехорошее выражение. — А как же немыслимые стандарты красоты? Возможность мгновенно перемещаться в любую точку пространства и извлекать нужные предметы с любого расстояния? Все, что было отнято у меня вместе с браслетами? Единственное, что меня спасло, когда я очнулся в ситийской шахте, было мое полуживотное состояние. Мне казалось, что так я жил всю жизнь: отколупывал уголь со стен, складывал его в вагонетки, впрягался в них, на четвереньках тащил наружу… Что так оно и надо, что сны про полеты над разноцветными дюнами, про звенящие кристаллы пещер памяти, видения прошлого, которые посещали меня по ночам, — это просто одна из граней моего бреда. Иметь, как вы выражаетесь, «все» и сразу все потерять. По вашей логике, я должен был спрыгнуть с ума от зависти к тем, у кого хотя бы была своя жизнь, родина, биография. И стереть их с лица Вселенной — чтобы не провоцировали неудовлетворенность. Так получается?

— Я не знаю. Я просто пытаюсь тебе объяснить, какую интуитивную реакцию вы вызываете у остальных. Я не говорю, что это хорошо. Но это — реальность. Зависть. Страх. Жажда обладания. Вот причины разрушения Дилайны. Которое я, пойми, не оправдываю. Но как сопредседатель высшего органа Конфедерации я обязан принять любые меры, вплоть до самых исключительных, если Дилайна вновь станет угрозой.

— Почему же не приняли? — тихо спросил Тон, на всякий случай напрягая мышцы. — Сегодня днем на берегу вы вполне могли сломать мне шею. Есть по крайней мере десять способов это сделать.

— Двадцать, — Разумовский подошел осторожно, положил Тону ладони в район загривка, нажал слегка большими пальцами на ключицы. Тон перестал дышать и начал считать удары сердца: в его нынешней форме против Гетмана он не герой.

— Но ты меня разочаровываешь, — продолжал Разумовский. — Во-первых, я сказал «если», во-вторых, я не сказал, что считаю угрозой Конфедерации сам факт реставрации монархии на Дилайне. Ты все это пропустил мимо ушей. Потому что злишься. Недопустимо ни для командира десанта, ни для главы государства. Надо быть внимательнее, Тон. Так легче?

Несколько надавливаний на точки, куда хирурги при операциях выводят лаксармитовые узлы, и боль в позвоночнике отступает. Тон перевел дыхание. Такая мануальная терапия — высший пилотаж. Он сам учился четыре года, прежде чем после его «лечения» ребята стали не терять сознание, а возвращаться к жизни.

— Да. Так хорошо. Меня устраивает.

Гетман хмыкнул, оценив двусмысленность комментария, однако рук не убрал.

— В пояснице нажми, пожалуйста, — Тон сам не заметил, что опять перешел на «ты». — Но откровенность за откровенность. Ты полагаешь, что мы опасны, потому что слишком… чарующи, что ли? Есть на земных языках слово «зовущесть»? Или «призывность»?

— Притягательность. Attraction. Магнетизм.

— Вот-вот. Я, в свою очередь, считаю опасными вас. Не все планеты Конфедерации. К верийцам не имею претензий, например. Хоммутьяры тоже пусть отдыхают. Я имею в виду землян, аппанцев, делихонов частично — тех, кто диктует конфедеративную политику и моральные ценности.

Договорить Тону не удалось, тягучая волна боли прокатилась через позвоночник и заставила его сжать зубы.

— Ты че творишь? — то ли простонал, то ли выдохнул он. Березовые стволы перед глазами расплылись в пятна.

— Больно? — обеспокоенно спросил Гетман. — Пойдем в дом, вколю тебе анестетик. Верийский, патентованный — для организма с критическим содержанием лаксармита. В больницу верну завтра. И начищу там всем…

— Морды? — боль не отступала, и нужно было на что-то отвлечься.

— Ага. Наградные листы. Отполирую до блеска. Они чем тебя там лечили три месяца? Поливитаминами?

— Меня достали из гравитационной сетки. Медики сделали все, что могли. Не пристебывайся.

— Уговорил, — Гетман распахнул дверь на веранду.

Тон осознал, что, для того чтобы это сделать, Разумовскому пришлось прислонить его к стенке. Черт! Совсем расклеился. Еще не хватало, чтобы он меня таскал… Для порядка Тон прибавил «сволочь», хотя этого совсем не хотелось.

Анестетик действительно был верийский. Действовал мгновенно и радикально. Спину и задницу Тон снова почувствовал, а боль — нет. Разумовский, недовольно покачав головой, засунул пачку микрошприцов, один из которых только что использовал, в карман Тоновой куртки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию