Армагеддон. Книга 2. Зона 51 - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Бурносов cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Армагеддон. Книга 2. Зона 51 | Автор книги - Юрий Бурносов

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— У меня, к сожалению, таких перспектив не было.

— Тогда кончай болтать, давай мне какую-нибудь пушку, и пойдем.

— Вот так, в этом тряпье?! — Шибанов показал на замотанные обрывками футболки ступни рэпера.

— У вас тут не обувной магазин, как я понимаю.

— Ромео, — обратился к старичку Шибанов, — вы не можете придумать что-нибудь для нашего друга? Вы же изобретатель.

Старичок задумался, теребя усы.

— Если вы переложите все из вон того рюкзака в вон тот, и освободите его, я что-нибудь придумаю. А ты, Оливия, дай-ка мне свою самую толстую иголку. Я знаю, что ты захватила их с собой, когда мы бросили электромобиль.

Старуха, сердито пыхтя, вытащила откуда-то из-за пазухи комбинезона коробочку с нитками и иголками. Атика вручила Ромео опустошенный рюкзак.

— А теперь не мешайте, — велел старик и занялся работой. Атика потянула Шибанова за рукав:

— Не хочешь прогуляться со мной, милый?

Шибанов очень даже хотел. Мидори, понимающе хмыкнув, помахала им рукой. Джей-Ти проводил взглядом удаляющуюся парочку и спросил Мидори:

— Ты почему не назвала кота Джеем?

— Слишком много чести, — фыркнула девочка.

— Вот погоди, на досуге научу его мне подпевать, — пригрозил Джей-Ти.

— Да он и без тебя неплохо умеет. Если бы не его дикий ор, мы бы, может, оказались не тут, а в желудке хихикающей твари.

— Вот! А я что говорю! Это наш брат рэпер! Дай-ка я с ним поближе познакомлюсь.

Мидори протянула Крыса Джею, и через секунду с изумлением наблюдала картину, как здоровенный парень сюсюкается с котом, словно пятилетний ребенок. Крыс, впрочем, от почесываний за ушками и потока ласковых слов тут же разомлел, вытянул лапы и довольно заурчал.

Из кусков рюкзака, ремней и толстого резинового днища Ромео Грэнджерфорд сшил при помощи лески вполне приличные ботинки. Выглядели они диковато, но как обувь вполне годились, а для удобства Ростислав намотал на ноги Джею-Ти останки все той же многострадальной футболки.

— Называется «портянки», — объяснил он, с гордостью взирая на дело рук своих. — Дед в свое время научил их наматывать, я уж думал, не пригодится никогда.

Пройдясь туда-сюда и даже подпрыгнув, отчего сразу же напомнила о себе боль в ступнях, Джей-Ти благодарно пожал руки Ромео и Шибанову.

— Я готов. Пойдемте смотреть на пришельцев.

— Да нет там, скорее всего, никаких пришельцев, — скептически махнул рукой Ростислав и вручил бывшему рэперу пистолет. Таким образом, Атика и Шибанов были вооружены винтовками М-16, Оливии вернули ее любимый дробовик, а у Мидори, Ромео и Джея-Ти были пистолеты. Соответственно разделили боеприпасы, чтобы у каждого они имелись под рукой.

В глубине души Ростислав надеялся, что на базе их встретят мирно. Места здесь глухие, вряд ли персоналу приходилось так уж часто встречаться с теми же рейдерами — дорожные бандиты предпочитали добычу попроще. Точно так же нечего было здесь делать и противоборствующим армиям Мастера и генерала Макриди. Мастер, кажется, вообще никуда далеко не высовывался из своей крепости в Солт-Лейк-Сити.

Спустившись от заброшенной шахты вниз, они обнаружили едва заметную дорогу. В полумиле на развилке торчала бетонная будка контрольно-пропускного пункта, но она выглядела покинутой и безжизненной.

— Давайте держаться ближе к горам, — предложил Джей-Ти. — Если что, будет проще удирать, а так мы словно муравьи на тарелке.

Идти приходилось медленно, потому что старички постоянно отставали. Шибанов хотел было предложить им подождать в укромном месте, но передумал, потому что Оливия и Ромео наверняка встретили бы эту идею в штыки.

Постройки базы постепенно приближались. На таком расстоянии они выглядели безлюдными, ограждение из металлической сетки было местами прорвано, некоторые столбы повалены. Если на базе кто-то и жил, ее полной жизнеспособностью он явно не озаботился. Это укрепило Ростислава во мнении, что военной дисциплины в обычном смысле этих слов там нет. Хорошо это или плохо, скоро выяснится.

Они миновали первые здания базы — строения неизвестного назначения. Прошли по краю огромного карьера, в котором застыли накренившиеся экскаваторы; за карьером виднелись топливные цистерны и большие бензозаправщики для самолетов. Обошли кладбище списанной техники, где трейлеры и микроавтобусы стояли вперемешку с бронетранспортерами и автопогрузчиками. Справа показалось что-то похожее на огромную авторемонтную мастерскую, а за ней начинались ангары.

— «Ангар 18», было такое кино, — припомнил Джей-Ти. — У них там хранилась летающая тарелка. В кино обычно все врут, получается, никакой тарелки там нету.

— Да не нужна нам никакая тарелка, — сказал Ростислав. — Нам нужна еда, нужна вода. Возможно, транспорт.

— Вон сколько его, транспорта, — Джей-Ти показал на автомобили у мастерской. — Небось и горючка найдется, если поискать. По-моему, никто их даже не охраняет. Вы точно уверены, что видели здесь людей?

— Уже нет, — неуверенно признался Шибанов. — На таком расстоянии… Может, показалось.

— Ну и чего мы ждем, Расти? Оставим здесь девчонок и стариков, а сами быстренько потопаем на базу и посмотрим, кто там сидит. Если кого встретим — проведем переговоры. Судя по всему, народу тут немного, если вообще есть.

— Атика, поменяйся, пожалуйста, с Джеем оружием, — попросил Ростислав жену. Она передала негру М-16. — А теперь идите вон туда, видите, на пригорке? Что-то наподобие водяных цистерн. Укройтесь там и ждите, а мы с Джеем сходим к ангарам разведать. В самом деле, нелепо тащиться всей компанией. Если вдруг не вернемся через час — уходите на север.

— Но… — жалобно посмотрела на мужа Атика. — Как же…

— Я сказал — уходите. Надеюсь, все будет хорошо, но лучше предусмотреть все варианты.

— Тогда будь осторожнее, Расти, — Атика поцеловала мужа в щеку. Джей-Ти подмигнул Мидори:

— А ты не хочешь меня поцеловать, крошка Ми?

— Если вернешься, почему бы и нет? — залихватски подбоченясь, сказала Мидори. Шибанов отпустил приятелю легкий подзатыльник:

— Вообще-то в Штатах за такое сажают. Ей всего четырнадцать.

— Скоро пятнадцать, — Мидори нахально высунула язык.

— Ведите себя приличнее, мисс! — вспыхнула старуха. Теперь Мидори до возвращения разведчиков была обеспечена душеспасительная нотация.

Угрюмые коробки ангаров надвигались на Джея-Ти и Ростислава Шибанова с каждым шагом. Вдоль стен сиротливо стояли буксировщики, электрокары, джипы. Электрические провода и кабели кое-где были оборваны — наверное, бурей — лампы в фонарях разбиты. Через асфальтовое покрытие дороги то и дело проносились, как пыльные призраки, уродливые шары перекати-поля. База Неллис выглядела мертвой и заброшенной, а единственными звуками, доносившимися до ушей приятелей, были поскрипывание плохо прикрытой двери и завывание ветра в проводах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию