Молотодержец - читать онлайн книгу. Автор: Грэм Макнилл cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молотодержец | Автор книги - Грэм Макнилл

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Затерянные племена? — выдохнул Эофорт. — Они вернулись?

— Совершенно верно, — отвечал Ноткер. — Высокие всадники верхом на черных конях, с длинными копьями и доспехами из черного железа, они служат забытым богам. С ними идут шаманы, которые могут взывать к могуществу этих богов и умерщвлять врагов колдовским огнем.

При упоминании о затерянных племенах — жутких кровожадных воинах, которые воевали на заре заселения земли, — собравшиеся воины охнули от ужаса. В легендах говорилось о храбрых героях старины, сотни лет назад прогнавших этих дикарей за моря, в заколдованные пустоши севера.

— Говорили, что затерянные племена вымерли в необитаемых пустынных землях, — усомнился Эофорт, — которые давным-давно прокляты богами. Там никто не способен выжить.

Эбрульф погладил рукоять топора и заверил:

— Поверь мне, старец, они живы. Мой Шееруб снес с них не одну голову во время сражения.

— Думаю, что вы явились ко мне не только затем, чтобы принести эту весть. Говорите же, о чем вы хотите просить.

Ноткер обменялся с Эбрульфом взглядами, и черузен холодно кивнул бритоголовому талеутену, который шагнул вперед и отвесил королю унберогенов низкий поклон.

— Наши короли уполномочили нас предложить тебе присоединиться к могучему войску, которое готовится сразиться с северянами и прогнать их обратно за море, — сказал Ноткер.

Следом взял слово Эбрульф:

— Король Алойзис призывает воинов встать под его знамя в тени Срединных гор, король Кругар выстраивает войска конников на Фарлийских холмах. Наша сводная армия насчитывает около четырех тысяч человек, но, если ты добавишь своих воинов, мы встретим северян на равных.

— Вы называете это предложением присоединиться к могучему войску?! — рявкнул Альвгейр. — Иначе говоря, вашей армии придет конец и всех вас перебьют до зимы, если мы не придем вам на помощь?

Эбрульф сердито взглянул на Альвгейра и ответил:

— У тебя, королевского Защитника, язык ядовитой змеи. Если ты еще раз выкажешь ко мне неуважение, то мой топор перерубит тебе шею!

Покрасневший Альвгейр шагнул вперед и потянулся за мечом.

Мановением руки Бьёрн повелел Альвгейру вернуться на место. И сказал:

— Хотя слова Альвгейра необдуманны, но право на них он имеет: ваши короли просят меня оказать большую услугу. Если я пошлю войско на север, мои земли останутся беззащитными.

Ноткер кивнул:

— Король Кругар осознает все значение своей просьбы, а потому обещает тебе Клятву меча, если ты выступишь нам на помощь.

— Мой господин, король Алойзис дает тебе тот же обет, — обещал Эбрульф.

Зигмар поразился, но отец, казалось, ожидал этого и кивнул.

— Значит, в самом деле страшна угроза с севера, — заметил король Бьёрн.

— Так и есть, мой господин, — заверил Ноткер.


Посланцев поблагодарили за доставленные новости и отпустили. Их отвели в приличествующие королевским гонцам покои, накормили и напоили. В мрачном расположении духа расходились воины унберогенов, ибо каждый думал только о грядущей войне.

Король Бьёрн позвал Альвгейра и Эофорта. Пока они обсуждали, как следует поступить ввиду приближающейся с севера угрозы, Зигмар молча сидел рядом с отцом. Маршал Рейка был настроен весьма агрессивно: прибытие беженцев и посланцев поколебало свойственную ему невозмутимость.

— Отвратительно, — возмущался Альвгейр. — Лучше бы они послали эту парочку молить нас о помощи. Предлагают Клятву меча… Разве можно давать ее с такой легкостью?!

— Нельзя, — согласился Эофорт. — Однако и нашествие северян — угроза, к которой нельзя относиться легкомысленно.

— Тьфу, да ведь северяне всего лишь люди, — отмахнулся Альвгейр, — которые истекают кровью и умирают, как и все другие.

— Один раз мне довелось сражаться с норсами, — поведал Бьёрн. — Верно, они истекают кровью и умирают, но это могучие и свирепые воины. А если с ними идут затерянные племена…

— Мне всегда казалось, что затерянные племена выдумали в сказках, чтобы пугать детей, — сказал Зигмар.

— Так и есть, — решительно кивнул Альвгейр. — Просто они хотят нас запугать, чтобы мы помогли им.

— Не думаю, — покачал головой Эофорт. — И не считаю, что посланцы лгут.

— Нет, конечно. — Бьёрн явно придерживался мнения советника. — Зигмар, ты как считаешь?

— Я согласен с тобой, отец. Обмана в их словах я не почувствовал. Думаю, они говорят правду, и нам нужно прийти на помощь братьям-королям. Нам очень выгодно получить Клятву меча от двух таких могущественных соседей. Это гарантирует нам безопасность северных границ. К тому же иметь в числе союзников конницу талеутенов и войско черузенов — не так-то мало.

— Говоришь, как настоящий король! — рассмеялся Бьёрн. — Мы конечно же им поможем. Ибо если черузены и талеутены потерпят поражение, то следом норсы нападут на нас.

— Интересно, — задумчиво проговорил Эофорт, — отчего Алойзис и Кругар не обратились за помощью к тевтогенам?

— Вполне возможно, что они это сделали, — предположил Бьёрн. — Но Артур сидит на вершине горы Фаушлаг и чувствует себя в безопасности. И без сомнения, с радостью предвкушает вторжение в земли соседей, когда норсы разгромят черузенов и талеутенов, да и сами ослабеют от войн.

— Тогда необходимо поскорей выступить, — решил Зигмар.

— А как же наши земли?! — воскликнул Альвгейр. — Они останутся беззащитными, если мы пошлем слишком много воинов на север. Зверолюди наглеют с каждым днем все больше, да и зеленокожие всегда по весне выходят на тропу войны.

— Мы не оставим наши земли без защиты, в поход пойдет столько воинов, сколько мы сможем выделить, — сказал Бьёрн. — А самого могучего воина я оставлю здесь, чтобы он хранил наши дома.

— Кого же это? — спросил Альвгейр, и Зигмар почувствовал, как в предвкушении ответа в животе у него образовался ком.

— Пока армия воюет на севере, наши земли будет защищать Зигмар.


В Рейке отражалась луна. Из пивных на противоположном берегу реки по воде разносились звуки пьяного кутежа. У кромки воды в смятении стоял Герреон и вновь и вновь переживал случившееся на Поле мечей.

Несчастные случаи там были не редки, но дело в том, что пролившаяся этим вечером кровь напомнила Герреону почти забытый день из далекого прошлого.

Он закрыл глаза и явственно представил себе красный отпечаток руки на тунике Зигмара. С неожиданной ясностью всплыли в памяти слова ведьмы, словно он слышал их только вчера.

«Когда ты увидишь знак красной ладони одновременно с раненым мечом, знай: время мести пришло. Когда в Рейкдорфе не будет править король, отыщи в болотах болиголов».

Тогда он ушел из пещеры колдуньи в совершеннейшем трансе. От опиатов, которые старуха сжигала в огне, и причастности к задуманному голова у него была словно в тумане. Едва ли Герреон помнил обратный путь через Брокенвалш, но тем не менее пробрался через топи и утром очнулся дома в постели. Голову ломило от пульсирующей боли, во рту пересохло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению