Обещай мне рай - читать онлайн книгу. Автор: Конни Брокуэй cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещай мне рай | Автор книги - Конни Брокуэй

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Кэт засмеялась.

— Я знаю.

— Если я вынужден лишиться своих безобидных привилегий, то ты не посмеешь отказать мне. Музыканты заиграли вальс, — сказал он, протягивая руку. — Я говорил, что ты обязательно должна танцевать. И как наставник должен оценить твои способности, прежде чем отпущу тебя к другим партнерам.

Взглянув на ее бабушку, Томас замолчал.

— Да, да, да, — недовольно проворчала та себе под нос. — Забери отсюда эту девчонку немедленно, и пусть она прекратит надоедать мне.

Томас подвел Кэт к танцевальному залу, где обнял ее одной рукой за талию. Она положила руку на его плечо, радостно глядя ему в лицо. И они закружились в вальсе.

Томас не был таким уж хорошим партнером, но его умение танцевать было вполне приемлемым. Впрочем, это было естественно для бывшего повесы. Он уверенно вел партнершу, плавно кружась в такт музыке. Кэт улыбалась, испытывая удовольствие, и закрыла глаза, чтобы пестрые наряды и огни не отвлекали ее.

— Ты не боишься, что мы так близко к открытому окну? — насмешливо спросил Томас. — Помнишь, о чем я тебе говорил?

— Нисколько, если мы вылетим туда вместе! Мне кажется, я уже порхаю над землей!

Он привлек ее ближе к себе. Теперь их отделяли несколько дюймов. Но Кэт это не беспокоило. Открыв глаза, она увидела устремленный на нее его страстный взгляд. Томас склонился к ней, и она слегка подалась навстречу ему. Теперь он был так близко от нее, что девушка могла различить радужную оболочку его глаз и тонкие морщинки в уголках век. Она ощущала его теплое дыхание на своей щеке.

В этот момент музыка закончилась.

Томас тяжело дышал, хотя танец не мог утомить его. Он с трудом оторвался от многообещающего взгляда серо-зеленых глаз Кэт. Ее яркие пухлые губы были слегка приоткрыты. Он невольно подался к ней, но внезапно увидел, что к ним приближается Сьюард. «Ну вот, начинается», — подумал он и отступил от Кэт.

Девушка, немного смутившись, взглянула на неизвестного мужчину, который внимательно смотрел на них. Лицо Томаса сделалось непроницаемым и отчужденным, и она ощутила исходящую от него напряженность. Его руки вытянулись по бокам и сжались в кулаки. На виске нервно пульсировала жилка.

— Полковник Сьюард, леди Кэтрин, — представил он их друг другу. — Полковник Сьюард работал в качестве атташе посольства, и какое-то время исполнял обязанности секретаря в министерстве иностранных дел. В настоящее время является консультантом принца Георга.

Таким образом, Томас представил почти весь послужной список полковника. Кэт ошеломленно смотрела на него, а тот не сводил взгляда с полковника Сьюарда, который казался невозмутимым, и только слегка покрасневшее лицо выдавало его эмоции.

— Леди Кэтрин, к сожалению, я должен сообщить вам, что леди Монтень Уайт почувствовала недомогание и требует вашего присутствия. Это мигрень, мистер Монтроуз. Уверяю вас, ничего серьезного, — закончил полковник Сьюард, внимательно глядя на Томаса.

— Да, я иду, конечно, — обеспокоенно сказала Кэт.

Она проследовала в небольшую гостиную, где бабушка лежала в шезлонге. Лицо Гекубы было бледным и влажным, глаза — закрыты.

— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы ее доставили в номер, — сказала Кэт, подходя к бабушке и беря ее морщинистую руку.

— Конечно. — Полковник Сьюард кивком головы подозвал лакея и начал давать ему указания, но Томас прервал его.

— Я сам доставлю леди Монтень Уайт в отель. Пусть через пять минут подадут карету, — сказал он. Его напряжение было очевидным. — А вам нет никакой необходимости уезжать, леди Кэтрин. Я передам вашу бабушку заботам Филдинг и вернусь за вами.

— Я не могу сейчас развлекаться, поймите… — запротестовала Кэт.

— О Боже, — проворчала старушка, — благослови и защити нас. У меня ужасно болит голова, Кэтрин, но я пока не умираю, а твоя суета и твое беспокойство только усилят мое недомогание. Пожалуйста, останься здесь.

— Но, бабушка…

Сьюард кашлянул.

— Его королевское высочество будут, я уверен, очень разочарованы, если вы уедете, леди Кэтрин. Если же согласитесь остаться, принц-регент и я как его помощник позаботимся о вас, обеспечив сопровождение.

— Вы очень любезны, полковник Сьюард. Томас, а ты что думаешь?..

— Думаю, ты напрасно тревожишься, — сказал он спокойным голосом. — Я скоро вернусь за тобой. Ты можешь продолжать развлекаться… В отеле тебе нечего делать, будешь только мешать там. Я прошу тебя остаться, Кэт, — закончил он, придав резкость последним словам.

Полковник Сьюард внимательно наблюдал за ними; его взгляд метался туда и обратно. Чувствовалось, что ему трудно было скрывать эмоции. Даже Кэт стало ясно, что между двумя мужчинами повисли в воздухе многие невысказанные слова. Она не смогла найти подходящего предлога для возражения и согласно кивнула.

Томас проследил затем, как Гекубу укладывали на носилки, которые тут же принесли в комнату. Двое крепких лакеев подняли ее и двинулись впереди него к двери.

— Сейчас около одиннадцати часов, Кэт. Я вернусь к полуночи. Сьюард, надеюсь, ты позаботишься о том, чтобы леди Кэтрин не испытывала неудобств? — сухо спросил он.

— Разумеется. — Взгляды мужчин, направленные друг на друга, задержались чуть дольше, чем необходимо, и затем Томас ушел.

Полковник Сьюард улыбнулся девушке. Только сейчас она обратила внимание, что тот очень привлекательный мужчина. Он был не слишком худощавым, как казалось, когда полковник стоял рядом с Томасом. Его волосы отличались особым золотистым цветом — не белокурые и не рыжие, а глаза имели миндалевидный разрез с приподнятыми кверху уголками.

— Ну, как мы будем развлекаться, леди Кэтрин? — любезно спросил он.

Со стороны дверного проема раздался саркастический смех. Там с презрительной усмешкой на лице стоял, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку, Хеллсгейт Бэрримор.

— Как интересно! Монтроуз ушел, а птичка осталась здесь, и вездесущий полковник Сьюард думает теперь, чем бы им заняться. Может быть, я смогу помочь? Позвольте… у меня это так хорошо получается! Я расскажу кое-какие интересные истории.

Глава 12

Атмосфера в номере Томаса была насыщена чрезмерным запахом духов, представляющих собой смесь ароматов мускуса и роз. Он оглядел комнату, не испытывая желания играть в детскую игру — прятки. Шаль Дафны лежала на кресле, рядом стояли туфли. Напротив входной двери висело большое коническое зеркало. В нем отражалась почти вся полутемная комната.

— Дафна, где ты? — Томас хотел закрыть дверь, но после некоторого колебания решил оставить ее полуоткрытой, надеясь таким образом рассеять ощущение интимности и, напротив, создать чисто деловую ситуацию.

— Терпение, дорогой, — донесся хрипловатый голос с акцентом из-за пестрой ширмы, разделяющей комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию