Пригвожденное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Кларк cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пригвожденное сердце | Автор книги - Саймон Кларк

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Слушайте, — заговорил Джон, — пока что они вроде не собираются причинять ему вреда, просто стоят там.

Тони судорожно потер лоб; как мучительно ощущать, что твоего старого приятеля вот-вот разорвут в клочья.

— Папа, они переместились, — присоединился к ним Ходджсон-младший. — Твари сдвинулись с места.

— Как? — глаза Тони сверкнули.

Юноша в порыве вдохновения схватил камень и начертил схему:

ОХО О

—/—/—

— Вот так. Пунктир — это стена, поперечные линии — ворота, правильно?

— Так-так, сынок.

— X — Марк, О — сафдары. Они на скальном утесе, что огибает стену кругом по низу. И еще парочка их в море, но не близко.

— Займемся ими, — высказал свое мнение Крис.

— Хорошо бы всех наших загнать в дом, — пробормотал Джон.

— Времени нет. — Крис сделал знак Рут, чтобы шла в форт. — Мы откроем ворота. Джон, стреляй в ту тварь, что между Марком и воротами. — Он обернулся к мальчишке Ходджсону и кивнул на ружье, торчащее у стены. — Знаешь, как управляться?

— Да, сэр.

— Прикроешь отца сзади. Так, остается еще один справа от ворот. Не стреляй раньше времени.

— Есть, сэр.

Тони снимал один из трех засовов, его руки тряслись.

— Вам помочь?

Крис оглянулся: а, черт... Там стоял майор с собакой, из кобуры он доставал револьвер.

— Отойдите от ворот.

Сейчас не время миндальничать со старыми сумасшедшими вояками. Крис только надеялся, что музейный револьвер не заряжен.

— Ладно, Тони, открывайте ворота.

Тони вытащил оставшиеся два засова и стал оттаскивать створку ворот. Площадка снаружи была пуста. Джон с сыном, озираясь, ступили за ворота. За ними последовали Крис и Тони, став соответственно между отцом с левой стороны и сыном с правой. Джон поднял ружье, но не выстрелил. Вначале Крис поглядел вправо: один из сафдаров каменным изваянием стоял на дальнем краю узкого скалистого утеса. Весь маленький островок омывала мыльная морская пена.

Поглядев влево, Крис понял, почему Ходджсон не стрелял.

Марк Фауст, весь в болотной грязи, прижался спиной к форту и ежился от страха.

Утес в том месте был узок, поодаль находился сафдар. Но между Марком и безопасным убежищем за воротами в полусогнутом положении находился другой краснолицый. Эта тварь даже не оглянулась на Криса и прочих, вышедших за ворота, она вся сосредоточилась на Марке. На спине у нее вздулись мышцы; Крис понимал, что чудище готово к прыжку, чтобы вмять Марка в стену, как тряпичную куклу.

— Да подвинься ты, сволочь, — бормотал Джон, покрываясь испариной. — Не могу прицелиться. Этот сукин сын стоит слишком близко к Марку.

— Давай же, черт тебя дери! — выходил из себя Тони.

— Нельзя... так я и Марка могу задеть.

— Ну, делайте же что-нибудь... Скорее! Смотрите, они приближаются!

Одна из красных тварей выскочила из прибоя на песок в направлении дороги. Это создание походило на голодного аллигатора, наполовину вылезшего из воды и помогающего себе руками. Голова его медленно обратилась в сторону людей у ворот, в страшных глазах сверкнула хищная жадность.

В полосе прибоя, почти у самых ног Криса, стояли по пояс в воде еще два сафдара.

— Не могу, — фермер потряс головой, — боюсь заодно уложить и Марка.

У Криса все поплыло перед глазами — ну-ка, Стейнфорт, ответь на эту задачку.

Ответа не было.

Марк в ловушке. Куда бы он ни двинулся, неминуемо попадет в лапы к красным тварям.

Внутренний голос говорил Крису: ступай обратно и запри ворота. Марка не спасти; скоро он уподобится Уэйнрайту и близнецам Фоксам. И прочим. Останется на берегу, охваченный ужасом, болью и страхом.

Пока он это представлял себе, позади раздался какой-то звук, и внезапно краснолицый между Крисом и Марком рухнул в море. Крис резко обернулся.

Рядом стоял майор, и из дула его револьвера вилась струйка дыма.

— Надо же, еще не разучился. Золотую медаль завоевал, знаете ли, на соревнованиях в Дели — обошел, между прочим, пятьдесят шесть участников...

— Марк! — очнулся Крис. — Сюда!

Марк кинулся к ним. За ним внезапно двинулся и тот «красный» с утеса; Марк уже был ярдах в пятнадцати от ворот.

— Ложись! — взревел Джон.

Марк упал на живот, и Джон дал залп из обоих стволов. Монстр рухнул со скалы в море, а Марк, подталкиваемый страхом, вновь бросился к воротам. Крис, подгоняя все еще болтавшего майора, ввалился во двор; за ним последовали Тони, Марк и Ходджсоны.

В один миг ворота были затворены и засовы поставлены на место. Джон задержался, чтобы укрепить ворота дополнительными балками, а Крис поспешил к Марку — он понимал, что новости будут скверные, но их надо выслушать.


* * *


Три часа пополудни.

Марк, все еще неотмытый от болотной тины, проглатывал остатки кофе. Совершенно обессилевший, он сидел на подножке фургона, крепко сжимая руками чашку. Рут, Тони и Крис смотрели на него, а он полушепотом делился своими переживаниями.

— Простите... о Боже, я так виноват, что не смог перейти болото... Куда ни повернусь — опять оказываюсь на том же месте, так и ходил кругами... и все мимо цели.

— Ты заблудился в тумане, — подытожил Крис, ощущая некий священный трепет.

— Нет... не только. Было какое-то дьявольское наваждение...

— Я это предполагал, — кивнул Тони. — Мы здесь как на карантине: никто не войдет и никто не выйдет, пока это не кончится.

— Сафдары?

— Нет. Я имею в виду высшую силу. Самую высшую. То, что приходит сюда из века в век. На некоторое время это место отделяется от всего остального мира. Никто сюда не проникнет. Только местные и... — он вздрогнул, — это. Один из старых богов — но не из тех, кого поминают и кому молятся. Чтобы поверить в него, не требуется усилий: когда оно к вам приближается, то реагирует на это та ваша часть, что представляет собой животное начало. Все равно что стоять у громадного костра: его присутствие вас опаляет. Старый бог не имеет ни лица, ни названия, ему не принадлежат ни евангелия, ни храмы, ни библии. Он в них не нуждается. Но существует — полный могущества и жажды сделки.

Проклятие. Жертва, снова жертва... Крис даже сплюнул.

— И опять мы вернулись к старому. Если эта дьявольщина такая сильная, зачем ей жертва?

— Жертва — это коммерческая сделка, помните? Между богами и людьми. Покупая, вы приобретаете то, чего у вас нет, но в чем вы нуждаетесь, — не важно что: еда, сигары или журнал. А старое божество жаждет того, чем обладаем мы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию