Послезавтра - читать онлайн книгу. Автор: Уитли Страйбер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Послезавтра | Автор книги - Уитли Страйбер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

В машине был включен радиоприемник, но станции одна за другой уходили из эфира. В конце осталась только испаноязычная студия, находившаяся где-то за пределами Вашингтона.


На международном мосту в Ларедо разыгрывалось светопреставление. Люди сражались за то, чтобы въехать в Мексику! В Далласе был сильный снегопад, уместный для более северных штатов, а с берегов Рио-Гранде медленно надвигалась устрашающая полоса плотной облачности.

Она шла на юг восьмидесятикилометровой полосой свирепых штормов с грозами и торнадо, протягивающимися из тяжелого, агрессивного атмосферного образования, как гигантские щупальца злобного чудовища. Гром и молнии с мертвенно-холодным ветром сводили людей с ума.

У моста стояли нескончаемые очереди из машин. Мексика наложила ограничение на въезд транспортных средств, и пограничники не собирались отступать от приказов начальства только из-за того, что гринго терпели неудобства. Мексиканцы тоже их терпели, каждый день пытаясь пересечь границу в другом направлении.

В машинах работало радио, люди стояли возле нагруженных багажников, наблюдая за тем, как в задние окна выглядывают их дети. У многих были коты и собаки, птицы и всевозможное домашнее зверье. Так выглядела эвакуация американцев, нации, которая не знала, что такое бегство и вынужденное переселение. На некоторых машинах можно было увидеть привязанные стулья для бара и дистанционно управляемые модели аэропланов, не говоря уже о телевизорах, игровых приставках и других вещах, которые совершенно бесполезны в условиях жизни беженца. В общей сложности продуктов питания там было не больше, чем спортивного снаряжения.

— Полчаса назад, — вещало радио, — мексиканское правительство объявило о закрытии границ в связи с чрезмерным количеством американских беженцев.

Люди закричали и затрясли кулаками, потом вышли из машин и отправились к границе пешком. Человеческая волна нахлынула на ограждения Рио-Гранде. Самым сильным удалось даже перебросить через них свои пожитки и войти в реку с сильным течением в стремлении перебраться на противоположный берег. Обычно вода в Рио-Гранде была спокойна и даже малоподвижна, но в тот день она поднялась и приобрела пугающе темный оттенок из-за черного горизонта, надвигающегося с севера. Казалось, что она вот-вот выйдет из берегов. Если, конечно, не замерзнет.


В Вашингтоне началась метель, но пока еще было не очень страшно. Просто сильная вьюга. Город продолжал жить, и основные силы национальной гвардии и полиции следили за тем, чтобы на его территории не было мародерства и вандализма. Оказавшись беззащитными перед ледяным дыханием космоса, шестеро постовых расстались с жизнью возле памятника Вашингтону, многие возле Капитолия, других официальных зданий и просто на улицах.

Из всех административных центров лишь Белый дом по-прежнему светился огнями. Внутри там было тепло и так тихо, что в верхних частных апартаментах, казалось, был слышен легкий шорох падающего снега и редкое постанывание ветра.

Президент в одиночестве сидел за своим столом. Он отправил весь персонал на юг. Здание находилось на автономном обеспечении, поэтому большой Овальный кабинет было решено закрыть.

Распахнулась дверь, и в нее быстро вошли вице-премьер и государственный секретарь. Кабинет президента стал государственной штаб-квартирой. Беккер натолкнулся на холодный взгляд. Президент никак не мог отделаться от ощущения, что тот предал его, высмеивая и отвергая теорию Холла. Беккер обязан был предоставить президенту возможность сделать самостоятельный выбор. Как большинство крупных руководителей, Блейк больше всего страдал не из-за своих личных ошибок, а из-за тех, что были сделаны от его имени.

Беккер, казалось, сейчас взорвется.

— Мексиканцы закрыли границы! — почти закричал он.

Блейк это понял.

— Вы говорили с послом Мексики?

— Он мертв. На его машину упало дерево, — ответила государственный секретарь.

— Господин президент, мы можем открыть границу силой!

Генерал Пирс появился в кабинете как по мановению волшебной палочки, а президент подумал, что такая синхронность не может быть случайной.

— У вас есть запасной план, генерал?

— Силы Третьего корпуса уже вышли из Форт-Худ и стоят в устье Треаткон.

Итак, все ждут команды.

— Вы что, потеряли рассудок? — взорвалась Линн. — Мы стоим на грани мировой экологической катастрофы, а вы собираетесь развязать войну?

— Мы обсуждаем меры, необходимые для выживания! — рявкнул Беккер.

Президент подумал: «Больше никогда не буду работать с крикунами. Крик — признак слабости».

— Когда у нации оскудевают ресурсы, она начинает войну, — продолжал Беккер.

«Да, так оно и было с генералом Тодзио. Он послал императорские военно-морские силы в Пёрл-Харбор потому, что мы отрезали ему доступ к нефти», — подумал президент.

— А как же право государства на суверенитет? — спросила госсекретарь. — У них есть право закрыть собственные границы.

— Америка была построена на земле, отобранной у индейцев. У Мексики такая же история, поэтому правом обладать землей имеет тот, кто сумеет его отстоять.

Это было уже слишком. «Последним известным истории примером этой идеи был Адольф Гитлер», — снова подумал Блейк.

— Я не собираюсь развязывать войну, Реймонд, — спокойно произнес он.

В глазах Беккера промелькнуло удивление. Слишком долго президент был пассивен. Он старался не думать о том, сколько жизней будет из-за этого загублено. Единственным его желанием было не допустить больше ни одной ошибки.

— Соедините меня с президентом Мексики, — обратился он к секретарю. — Мы будем просить его о помощи.


Комната членов правления библиотеки, где работали такие люди, как Брук Астор и Норманн Майлер, была богато и причудливо украшена. Если бы не Джудит, они никогда бы ее не нашли. Эта находка оказалась очень важной, потому что только здесь у людей появлялся шанс выжить.

— Камином, наверное, не пользовались давно, — с тяжелым вздохом сказала Джудит.

Она пыталась вспомнить, свободна ли труба дымохода и можно ли открыть задвижку.

Джей Ди подошел к камину, осмотрел его снаружи, потом, согнувшись, заглянул внутрь. Выпрямившись, он протянул руку и где-то в стене потянул за черный рычаг. Раздался треск и скрежет, и в комнату ворвался порыв ветра, смешавший старый пепел со свежим снегом.

Сэм боялся, что дымоход заложили кирпичом. В таком случае им суждено было тут умереть. Папа часто рассказывал ему о том, что произошло с нашей планетой десять тысяч лет назад. По его словам, температура упала так низко и за такое короткое время, что огромные животные замерзли за считанные секунды. Палеонтология собрала свидетельства о сильных ветрах, потопах и разнообразных разрушениях, произошедших в тот период.

В Северной Америке исчезли все крупные сухопутные животные: верблюды, гигантские земляные ленивцы, мамонты и мастодонты и саблезубые тигры, которым стало нечем питаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию