Обожженная - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст, Кристин Каст cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обожженная | Автор книги - Филис Кристина Каст , Кристин Каст

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Звучит неплохо, — вынуждена была признать Афродита.

— Главная трудность теперь заключается в том, чтобы Старка пустили на остров, — задумчиво произнес Дарий.

— Но вы же сами сказали, что это Дом Ночи! — воскликнул Дэмьен. — Почему же Старка могут туда не пустить?

— Потому что этот Дом Ночи не похож на все другие, — ответила Танатос. — Решение Высшего вампирского совета о переносе тренировок Воинов в учебные заведения, расположенные по всему миру, стало результатом многолетнего напряжения в отношениях между правящей Ских и Высшим советом.

— Вы о ней говорите так, будто она королева! — брякнул Джек.

— В каком-то смысле так оно и есть. Ских — королева Воинов, — ответила Танатос.

— Королева, которая командует Сынами Эреба? Охотно верю, что Высшему совету это не могло понравиться! С другой стороны, они могли бы принять королеву Ских в совет, — предположила Афродита.

— Ских — Воительница, — вздохнула Танатос. — А Воинам запрещено быть членами Совета.

— Но ведь она женщина, — возразил Дэмьен. — Разве она не могла баллотироваться в Совет?

— Нет, — покачал головой Дарий. — Воины не заседают в Совете, согласно вампирским законам.

— Представляю, как это взбесило Ских! — фыркнула Афродита. — Меня бы точно взбесило. У нее есть все права заседать в Совете, а ей отказывают под каким-то идиотским предлогом!

Танатос понимающе кивнула.

— Я согласна с тобой, Пророчица, однако мы с тобой в абсолютном меньшинстве. Когда Ских лишили исключительного права тренировать сынов Эреба, она удалилась на остров Скай. Она никому не рассказала о своем намерении, но ей и не надо было ничего говорить. Мы все чувствовали, насколько она разгневана. А затем мы почувствовали защитный круг, созданный ею вокруг острова, — добавила Танатос, и глаза ее затуманились воспоминаниями о далеком прошлом. — Такого не было с тех самых пор, как великая вампирша Клеопатра оградила защитным кругом свою любимую Александрию.

— Без разрешения Ских с той поры никому нет прохода на остров тот дальний, — вздохнул Дарий.

— Смерть ожидает всякого, кто попытается сделать это без разрешения, — добавила Танатос.

— Как получить это разрешение? — деловито спросил Старк.

Последовало долгое неловкое молчание, а затем Танатос осторожно ответила:

— В этом и заключается твоя первая проблема, Воин. С тех пор, как Ских создала свой защитный круг, она еще никому не давала разрешения попасть на остров Женщин.

— Я получу разрешение, — твердо сказал Старк.

— Как ты собираешься это сделать, Воин? — поинтересовалась Танатос.

Старк тяжело вздохнул и пожал плечами.

— Пока я знаю только то, как не собираюсь это делать. Я не собираюсь поступать цивилизованно. Пока это все.

— Постойте-ка! — воскликнул Дэмьен. — Танатос, Дарий, насколько я понял, вы оба довольно много знаете об этой древней варварской религии. Но как вам это удалось?

— Если ты спросишь меня, то я просто заядлый читатель, — пожал плечами Дарий. — В том Доме Ночи, где я обучался искусству меча, была старая библиотека. Все свое время свободное я проводил там за чтением. Так познакомился я с множеством древних преданий.

— Опасный и сексуальный! Великолепное сочетание, — промурлыкала Афродита, прижимаясь к нему.

— Ладно, Близняшка, мы потом обязательно сходим потошнить, — напомнила подруге Эрин.

— Конечно, а сейчас не будем отвлекаться! — поддакнула ей Шони.

— А вы откуда узнали про быков и Ских? — спросил Дэмьен у Танатос, бросив суровый взгляд на Близняшек.

— Из древних рукописей, собранных в здешних архивах. Видите ли, когда я стала Верховной жрицей, мне пришлось провести много часов в здешней библиотеке, занимаясь самообразованием. Так получилось, что у меня не было наставницы, поэтому я была вынуждена все наверстывать сама.

— Не было наставницы? Должно быть, нелегко вам пришлось, — посочувствовал Старк.

— Видимо, нашему миру нужна только одна Верховная жрица, одаренная связью со смертью, — сухо улыбнулась Танатос.

— Да уж, трудно, наверное, найти кандидата на такую паршивую работенку! — пробормотал Джек и тут же испуганно зажал ладонью рот. — Ой, простите, я не то хотел сказать!

Улыбка Танатос стала чуть шире.

— Я не обиделась, дитя. Ты прав, быть союзницей смерти не самая простая карьерная перспектива.

— Но благодаря этому, а так же благодаря нашему книгочею Дарию, у нас появился план дальнейших действий! — воскликнул Дэмьен.

— Что это ты задумал? — прищурилась Афродита.

— Я думаю, что если у меня и есть какой-то дар, то это умение учиться, — объявил Дэмьен.

— Значит, нам остается только подкинуть тебе материал для изучения! — заблестела глазами Афродита. — Вот только где его взять?

— В архивах! Тебе нужно получить доступ к дворцовым архивам, — торопливо бросила Танатос, устремляясь к входной двери. — Я поговорю с Дуантией.

— Прекрасно! Я готов к работе, — закивал Дэмьен.

— А я буду тебе помогать, — вызвался Джек.

— Ну что ж, кучка-вонючка, к сожалению, нам всем придется поточить зубки о гранит науки, — объявила Афродита.

Старк молча смотрел вслед уходившей Танатос.

Не обращая внимания на взволнованных друзей, которые были явно счастливы занять себя хоть чем-то полезным, он перевел глаза на бледное лицо Зои.

— А я буду готовиться заключить союз со смертью.


Зои


Все здесь было неправильно.

Только не думайте, будто я не знала, куда попала! Разумеется, я понимала, что нахожусь в Потустороннем мире, хотя формально не умерла вместе с Хитом, который точно умер.

О, Богиня! До чего же жутко сознавать, что я все более и более привыкаю думать о Хите, как о МЕРТВОМ.

Но и без этого тут все было неправильно.

Я лежала рядышком с Хитом. Мы лежали в обнимку, как давным-давно женатая парочка, под высоченным деревом, на мягком матрасике из мха, образовавшемся между двумя старыми корнями, сплетенными в виде грубого полукруглого диванчика.

В целом, мне было довольно удобно. Мох был относительно мягким, а Хит казался почти живым. Я видела его, слышала и даже ощущала — между прочим, от него даже пахло, как от Хита. Я вполне могла бы расслабиться и просто быть с ним рядом.

Но я смотрела на стайку порхающих голубых мотыльков и думала о том, отчего мне так неспокойно и вообще «не по себе», как говорила в таких случаях моя бабушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию